法语助手
  • 关闭

保持平衡

添加到生词本

garder l'équilibre

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应以确实现其总目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安必须同行动的相对便利和政务公开

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文定行政、立法和司法部门之间的权力须

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

在这种情况下,需要在监督和效力两者之间

Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

决议力求取得协商一致并

Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

第三,有必要的在理想和实际情况之间

Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

就特别报告员来说,看来是没有的。

On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之间

C'est pourquoi toute proposition de programme de travail doit maintenir l'équilibre entre les quatre questions centrales.

因此,任何关于工作计划的提议都需要在四项核心议题之间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持平衡 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁,
garder l'équilibre

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你收支会

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

,人口基金正在采取同样

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应以确保实现其总目

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同相对便利和政务公开

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文政、立法和司法部门之间权力须

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须,它是一切健全法律文书基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临挑战是在这种需要和文化停滞不前危险之间

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要考虑之间

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

在这种情况下,需要在监督和效力两者之间

Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

决议力求取得协商一致并

Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

第三,有必要在理想和实际情况之间

Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

就特别报告员来说,看来是没有

On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

代表们一致认为,应在镇压与预防之间

C'est pourquoi toute proposition de programme de travail doit maintenir l'équilibre entre les quatre questions centrales.

因此,任何关于工作计划提议都需要在四项核心议题之间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持平衡 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁,
garder l'équilibre

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的保持平衡

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

保持平衡,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根柱应保持平衡以确保实现其总目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动的相对便利和政务公开保持平衡

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文定行政、立法和司法部门之间的权力须保持平衡

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员应该在这两者间保持平衡

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任成员之间保持平衡

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间保持平衡

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保持平衡

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和保持平衡

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

在这种情况下,需要在监督和效力两者之间保持平衡

Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

决议力求取得协商一致并保持平衡

Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

第三,有必要的在想和实际情况之间保持平衡

Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

就特别报告员来说,看来是没有保持平衡的。

On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之间保持平衡

C'est pourquoi toute proposition de programme de travail doit maintenir l'équilibre entre les quatre questions centrales.

因此,任何关于工作计划的提议都需要在四项核心议题之间保持平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持平衡 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁,
garder l'équilibre

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你收支会保持平衡

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

保持平衡,人口基金正在采取同样行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保持平衡以确保实现其总目

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动相对便利公开保持平衡

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文定行、立法司法部门权力须保持平衡

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义必须保持平衡,它是一切健全法律文书基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者保持平衡

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任非常任理事国成员保持平衡

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者保持平衡

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临挑战是在这种需要文化停滞不前危险保持平衡

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要考虑保持平衡

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响保持平衡

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

在这种情况下,需要在监督效力两者保持平衡

Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

决议力求取得协商一致并保持平衡

Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

第三,有必要在理想实际情况保持平衡

Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

就特别报告员来说,看来是没有保持平衡

On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动保持平衡

C'est pourquoi toute proposition de programme de travail doit maintenir l'équilibre entre les quatre questions centrales.

因此,任何关于工作计划提议都需要在四项核心议题保持平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持平衡 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁,
garder l'équilibre

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收持平衡

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要持平衡

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

持平衡,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根柱应持平衡以确实现其总目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安必须同行动的相对便利和政务公开持平衡

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文定行政、立法和司法部门之间的权力须持平衡

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员应该在这两者间持平衡

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常和非常国成员之间持平衡

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间持平衡

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间持平衡

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间持平衡

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和持平衡

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

在这种情况下,需要在监督和效力两者之间持平衡

Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

决议力求取得协商一致并持平衡

Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

第三,有必要的在想和实际情况之间持平衡

Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

就特别报告员来说,看来是没有持平衡的。

On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之间持平衡

C'est pourquoi toute proposition de programme de travail doit maintenir l'équilibre entre les quatre questions centrales.

因此,何关于工作计划的提议都需要在四项核心议题之间持平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持平衡 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁,
garder l'équilibre

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你收支会

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

,人口基金正在采取同样

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应以确实现其总目

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安必须同行对便利和政务公开

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文定行政、立法和司法部门之间权力须

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须,它是一切健全法律文书基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临挑战是在这种需要和文化停滞不前危险之间

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要考虑之间

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

在这种情况下,需要在监督和效力两者之间

Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

决议力求取得协商一致并

Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

第三,有必要在理想和实际情况之间

Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

就特别报告员来说,看来是没有

On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

代表们一致认为,应在镇压行与预防行之间

C'est pourquoi toute proposition de programme de travail doit maintenir l'équilibre entre les quatre questions centrales.

因此,任何关于工作计划提议都需要在四项核心议题之间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持平衡 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁,
garder l'équilibre

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

使我们如走钢丝,长期需要

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

,人口基金正采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

三根支柱应以确实现其总目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

一安必须同行动的相对便利和政务公开

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文定行政、立法和司法部门之间的权力须

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应两者间

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

就意味着可以常任和非常任理事国成员之间

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须二者之间

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是种需要和文化停滞不前的危险之间

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 本条里,需要两项同等重要的考虑之间

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以种认识来预测影响和

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

种情况下,需要监督和效力两者之间

Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

决议力求取得协商一致并

Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

第三,有必要的理想和实际情况之间

Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

就特别报告员来说,看来是没有的。

On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

代表们一致认为,应镇压行动与预防行动之间

C'est pourquoi toute proposition de programme de travail doit maintenir l'équilibre entre les quatre questions centrales.

因此,任何关于工作计划的提议都需要四项核心议题之间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持平衡 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁,
garder l'équilibre

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会平衡

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要平衡

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

平衡,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应平衡以确实现其总目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安必须同行动的相对便利和政务公平衡

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文定行政、立法和门之间的权力须平衡

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须平衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间平衡

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间平衡

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间平衡

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间平衡

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间平衡

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和平衡

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

在这种情况下,需要在监督和效力两者之间平衡

Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

决议力求取得协商一致并平衡

Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

第三,有必要的在理想和实际情况之间平衡

Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

就特别报告员来说,看来是没有平衡的。

On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之间平衡

C'est pourquoi toute proposition de programme de travail doit maintenir l'équilibre entre les quatre questions centrales.

因此,任何关于工作计划的提议都需要在四项核心议题之间平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保持平衡 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁,
garder l'équilibre

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

保持平衡,人口取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保持平衡以确保实现其总目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动的相对便利和政务公开保持平衡

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文定行政、立法和司法部门之间的权力须保持平衡

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

设委员会应该这两者间保持平衡

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以常任和非常任理事国成员之间保持平衡

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞派团必须二者之间保持平衡

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是这种需要和文化停滞不前的危险之间保持平衡

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 本条里,需要两项同等重要的考虑之间保持平衡

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和保持平衡

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

这种情况下,需要监督和效力两者之间保持平衡

Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

决议力求取得协商一致并保持平衡

Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

第三,有必要的理想和实际情况之间保持平衡

Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

别报告员来说,看来是没有保持平衡的。

On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

代表们一致认为,应镇压行动与预防行动之间保持平衡

C'est pourquoi toute proposition de programme de travail doit maintenir l'équilibre entre les quatre questions centrales.

因此,任何关于工作计划的提议都需要四项核心议题之间保持平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 保持平衡 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁,