Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志的滥用。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志的滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是保护性的,只是适度地。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护性暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制的保护性预防性作用得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护性设备的费用由于列入了不必要的项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受害人的手段的保护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行为,正是这一防护性
保护性民族词藻的自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更多的保护性措。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设的保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别的保护性措。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
略的目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供的保护性环境,来减少儿童受到伤害的风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童为儿童创造一个保护性环境的问题上,印度采取了积极主动的立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护性的服务考虑到年龄、性别残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的生产性或保护性使用的变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该略体现了儿童自身作为变革一员
加强保护性环境方面的行为者所发挥的作用
具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关的保护性立法确定该人的权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己的呼声他们(她们)自身的利益构成了一切行动的出发点。 确保各机构
展的保护性剥削受害儿童的具体活动与这方面的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是保护性,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
部法案是关于保护性暴力受害者
。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
机制
保护性
预防性作用得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护性设备费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受害人手段
保护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上
歧视行为,正是
一防护性
保护性民族词藻
自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,我们需要制定更多
保护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设保护性工作名誉委员会负责管理该项
。
Ils perçoivent une rémunération identique.
是,妇女受益于一
特别
保护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供
保护性环境,来减少儿童受到伤害
风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童为儿童创造一个保护性环境
问题上,印度采取了积极主动
立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护性服
考虑到年龄、性别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产性或保护性使用
变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员加强保护性环境方面
行为者所发挥
作用
具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关保护性立法确定该人
权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声
他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确保各机构开展
保护性剥削受害儿童
具体活动与
方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志的滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
部分国际投资协定主要是保护性的,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护性暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制的保护性预防性
用得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护性设备的费用由于列入不必要的项目而
。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
为对待性别暴力受害人的手段的保护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、济
文化上的歧视行为,正是这一防护性
保护性民族词藻的自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然出重
努力,但我们需要制定更多的保护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设的保护性工名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别的保护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略的目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供的保护性环境,来减少儿童受到伤害的风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童为儿童创造一个保护性环境的问题上,印度采取
积极主动的立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护性的服务考虑到年龄、性别残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的生产性或保护性使用的变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现儿童自身
为变革一员
加强保护性环境方面的行为者所发挥的
用
具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关的保护性立法确定该人的权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己的呼声他们(她们)自身的利益构成
一切行动的出发点。 确保各机构开展的保护性剥削受害儿童的具体活动与这方面的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要保护性
,只
适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案关于保护性暴力受
。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制保护性
预防性作用得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护性设备费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受人
手段
保护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上
歧视行为,正
这一防护性
保护性民族词藻
自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,我们需要制定更多
保护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
,
女受益于一些特别
保护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标
通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供
保护性环境,来减少儿童受到伤
风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预正当
。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童为儿童创造一个保护性环境
问题上,印度采取了积极主动
立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护性服务考虑到年龄、性别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产性或保护性使用
变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员加强保护性环境方面
行为
所发挥
作用
具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关保护性立法确定该人
权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声
他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确保各机构开展
保护性剥削受
儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志的滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大际投资协定主要是保护性的,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这法案是关于保护性暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制的保护性预防性作用得到充
认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认,保护性设备的费用由于列入了不必要的项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作对待性别暴力受害人的手段的保护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行
,正是这一防护性
保护性民族词藻的自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更多的保护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生有专设的保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别的保护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略的目标是通过加速行动,加强所有情况下提供的保护性环境,来减少
受到伤害的风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当的。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护创造一个保护性环境的问题上,印度采取了积极主动的立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约应当确保保护性的服务考虑到年龄、性别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的生产性或保护性使用的变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了自身作
变革一员
加强保护性环境方面的行
者所发挥的作用
具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关的保护性立法确定该人的权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
自己的呼声
他们(她们)自身的利益构成了一切行动的出发点。 确保各机构开展的保护性剥削受害
的具体活动与这方面的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对护性标志的滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是护性的,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于护性暴力受害者的。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制的护性
预防性作用得到充分
识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克,
护性设备的费用由于列入了不必要的项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作对待性别暴力受害人的手段的
护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上的歧视行
,正是这一防护性
护性民族词藻的自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更多的护性措
。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
部有专设的
护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别的护性措
。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略的目标是通过加速行动,加强所有情况下儿童提供的
护性环境,来减少儿童受到伤害的风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取护性干预是正当的。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在护儿童
儿童创造一个
护性环境的问题上,印度采取了积极主动的立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确护性的服务考虑到年龄、性别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源的产性或
护性使用的变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确护性环境更加广泛的能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作变革一员
加强
护性环境方面的行
者所发挥的作用
具有的适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关的护性立法确定该人的权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己的呼声他们(她们)自身的利益构成了一切行动的出发点。 确
各机构开展的
护性剥削受害儿童的具体活动与这方面的法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据护性禁令持有火器的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对性标志
滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是性
,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于性暴力受害者
。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制性
预防性作用得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,性
费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受害人手段
性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上
歧视行为,正是这一防
性
性民族词藻
自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定更多性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供
性环境,来减少儿童受到伤害
风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取性干预是正当
。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在儿童
为儿童创造一个
性环境
问题上,印度采取了积极主动
立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确性
服务考虑到年龄、性别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产性或
性使用
变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确性环境更加广泛
能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员加强
性环境方面
行为者所发挥
作用
具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关性立法确定该人
权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声
他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确
各机构开展
性剥削受害儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据性禁令持有火器
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志滥用。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是保护性,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护性害者
。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制保护性
预防性作用得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护性设备费用由于列入了不必要
项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别害人
手段
保护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上
歧视行为,正是这一防护性
保护性民族词
自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努,但我们需要制定更多
保护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女益于一些特别
保护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供
保护性环境,来减少儿童
到伤害
风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童为儿童创造一个保护性环境
问题上,印度采取了积极主动
立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护性服务考虑到年龄、性别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产性或保护性使用
变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境更加广泛能
。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员加强保护性环境方面
行为者所发挥
作用
具有
适应
。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关保护性立法确定该人
权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声
他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确保各机构开展
保护性剥削
害儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut empêcher l'abus des emblèmes protecteurs.
必须防止对保护性标志滥
。
La majorité des AII ont principalement un effet protecteur, et seulement un effet modéré de libéralisation.
大部分国际投资协定主要是保护性,只是适度地放宽开放。
Il s'agit du projet de loi portant protection des personnes victimes de violences sexuelles.
这部法案是关于保护性暴力受害者。
L'utilité de ces mécanismes en matière de protection et de prévention a été pleinement admise.
这些机制保护性
预防性作
得到充分认识。
L'Iraq soutient que le prix du matériel de protection a été gonflé par l'inclusion de certains articles inutiles.
伊拉克认为,保护性设备由于列入了不必要
项目而夸大了。
Les femmes victimes de violence sexuelle ne doivent plus être mises en détention à titre de protection.
作为对待性别暴力受害人手段
保护性拘留应该取消。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济文化上
歧视行为,正是这一防护性
保护性民族词藻
自然流露。
Bien que des efforts importants aient déjà été faits, il faut développer des mesures additionnelles de protection.
虽然已经作出重大努力,但我们需要制定保护性措施。
La Commission honoraire de protection des travailleurs du sexe opère dans le cadre du Ministère de la santé.
卫生部有专设保护性工作名誉委员会负责管理该项事务。
Ils perçoivent une rémunération identique.
但是,妇女受益于一些特别保护性措施。
L'UNICEF en fera une de ses priorités dans toutes les régions du monde, stables ou en crise.
本战略目标是通过加速行动,加强所有情况下为儿童提供
保护性环境,来减少儿童受到伤害
风险。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取保护性干预是正当。
L'Inde adopte une position active en matière de protection des enfants et s'efforce de créer un environnement qui les protège.
在保护儿童为儿童创造一个保护性环境
问题上,印度采取了积极主动
立场。
Les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés.
缔约国应当确保保护性服务考虑到年龄、性别
残疾因素。
Objectif: Mettre en évidence les changements d'affectation des ressources foncières, aux fins de leur mise en production ou de leur protection.
突出土地资源生产性或保护性使
变化。
Une évaluation a mis en lumière l'importance d'accroître les capacités au sein des collectivités malaisiennes afin d'assurer un cadre plus protecteur.
一项评估结果凸显需要提高马来西亚社区确保保护性环境加广泛
能力。
Enfin, elle met en avant le rôle des enfants et leur résistance, facteurs de changement et de renforcement de l'environnement protecteur.
最后,该战略体现了儿童自身作为变革一员加强保护性环境方面
行为者所发挥
作
具有
适应力。
Le droit dont la personne en cause peut bénéficier sera déterminé par l'ensemble de la législation pertinente qui assure une protection.
如果某个人持有不动产权益,则要按所有相关保护性立法确定该人
权利。
Assurer que les pratiques institutionnelles concrètes dans ce domaine coïncident avec les instruments juridiques sur les droits des enfants garçons et filles.
儿童自己呼声
他们(她们)自身
利益构成了一切行动
出发点。 确保各机构开展
保护性剥削受害儿童
具体活动与这方面
法律表述一致。
Un amendement au Code de la famille concernant la violence familiale traite de la possession d'armes à feu et prévoit une ordonnance d'interdiction.
《防止家庭暴力法》修正案涉及到根据保护性禁令持有火器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。