法语助手
  • 关闭

使问题复杂化

添加到生词本

embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少使问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动使这些问题复杂化使其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,使问题进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我预算的40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,为这可能使整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题复杂化的根源;同时还应进一步要明确第41条的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与分类制度缺乏协调,采用际职业标准分类可能使问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复杂化,他反对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免使问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使这一问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的内政治有可能使问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题复杂化

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少使问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动使这些问题复杂化使其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,使问题进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,为这可能使整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题复杂化的根源;同时还应进一步要明确第41条的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复杂化,他反对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免使问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使这一问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能使问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动这些复杂化其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,这些复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决复杂,甚至会更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为难民回返复杂化的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,为这可能整个复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49条和第54条,这两条是复杂化的根源;同时还应进一步要明确第41条的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将复杂化,他反对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这一;它们将复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产这一复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少使问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动使这些问题复杂化使其长期以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,使问题进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为使问题复杂化的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加件或先决件的权力,为这可能使整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49和第54,这两使问题复杂化的根源;同时还应进一步要明确第41的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复杂化,他反对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免使问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使这一问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能使问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困,而不至于使问题复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动复杂化其长期难以决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

样做将受到敌人利用,进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算的40%用在偿还债务上,复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于决复杂,甚至会更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

些敌对行动不能成为难民回返复杂化的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,可能整个复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删第49条和第54条,两条是复杂化的根源;同时还应进一步要明确第41条的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能复杂化,应该些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,素造成了重大局限,复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以种作用,那些声称有权处理该的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将复杂化,他反对一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法;它们将复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的国内政治有可能复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到决方法来对付工作上的困难,而不至于复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水减少使问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动使这些问题复杂化使其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将人利用,使问题进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些对行动不能成为使难民回返问题复杂化素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何条件或先决条件权力,为这可能使整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测事情,如备选人员拒绝接聘书,使问题进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49条和第54条,这两条是使问题复杂化;同时还应进一步要明确第41条含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题各个机构可能会作出相互冲突结论,从而使问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大大陆架将使问题复杂化,他反对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开持续毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免使问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中共有财产使这一问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人国内政治有可能使问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

星相带来好工作运。你可以迅速而有效解决方法来对付工作上困难,而不至于使问题复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少使问题更加

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动使这些问题使其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,使问题进一步

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

们还正将国预算的40%用在偿还债务上,使这些问题

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

们一向认为,制裁无助于解决复问题,甚至会使问题更加

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为使难民回返问题的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

们保留增加任何件或先决件的权力,为这可能使整个问题

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一步

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除4954,这两使问题的根源;同时还应进一步要明确41的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可能使问题

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题,他反对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免使问题进一步,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使这一问题了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列巴勒斯坦人的国内政治有可能使问题

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

使问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少使问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动使这些问题复杂化使其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,使问题进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

们还正将算的40%用在偿还债务上,使这些问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会使问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不能成为使难民回返问题复杂化的新素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

们保留增加任何条件或先决条件的权力,为这可能使整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法测的事情,如备选人员拒绝接受聘书,使问题进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

删除第49条和第54条,这两条是使问题复杂化的根源;同时还应进一步要明确第41条的含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

际社会对新当选的巴勒斯坦政府实施制裁只能使问题复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

家现职人员教育水平低、经验少、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,使问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题的各个机构可能会作出相互冲突的结论,从而使问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有家分类制度缺乏协调,采用际职业标准分类可能使问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将使问题复杂化,他反对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开的持续的毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将使问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如,为了避免使问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使这一问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人的内政治有可能使问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,
embrouiller une question 法 语助 手

Elle embrouille une question.

问题复杂化

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源问题更加复杂化

Au contraire, les actions militaires les compliquent et les prolongent.

相反,军事行动这些问题复杂化其长期难以解决。

Cela serait utilisé par nos ennemis pour compliquer davantage les choses.

这样做将受到敌人利用,问题进一步复杂化

Circonstance qui aggrave ces problèmes, nous consacrons aussi 40 % de notre budget au remboursement de la dette.

我们还正将我国预算40%用在偿还债务上,这些问题复杂化

Nous continuons de penser qu'au lieu d'aider à résoudre ces problèmes complexes, les sanctions risquent de les compliquer davantage.

我们一向认为,制裁无助于解决复杂问题,甚至会问题更加复杂化

Ces hostilités ne peuvent par ailleurs constituer un nouveau facteur de complications dans le cadre du retour des réfugiés.

这些敌对行动不成为难民回返问题复杂化素。

Mais réservons-nous le droit de fixer des conditions ou des préalables additionnels, car cela pourrait compliquer l'ensemble de la question.

让我们保留增加任何条件或先决条件权力,为这可整个问题复杂化

Des événements imprévus, tels que le refus d'offres d'emploi par des recrues potentielles, avaient rendu la situation encore plus difficile.

由于发生一些无法预测事情,如备选人员拒绝接受聘书,问题进一步复杂化

Il faut donc supprimer les articles 49 et 54, source de complications, et préciser le sens des dispositions de l'article 41.

此,必须删除第49条和第54条,这两条是问题复杂化根源;同时还应进一步要明确第41条含义。

L'imposition de sanctions au lendemain de l'élection du nouveau gouvernement en Palestine n'a fait qu'aggraver le problème; ces sanctions devraient être levées.

国际社会对新当选巴勒斯坦政府实施制裁问题复杂化,应该解除这些制裁。

À cela s'ajoute les contraintes provenant du niveau d'éducation et d'expérience du personnel national, de la modicité des ressources et des obstacles linguistiques.

国家现职人员教育水平低、经验、资源有限、语言有障碍,这些素造成了重大局限,问题复杂化

De surcroît, donner un tel rôle à ces organes ne ferait qu'aggraver le problème des conclusions opposées que prendraient plusieurs organes appelés à trancher.

并且,如果给监测机构以这种作用,那些声称有权处理该问题各个机构可会作出相互冲突结论,从而问题复杂化

On a exprimé la crainte que l'utilisation de la CITP ne complique le travail, étant donné qu'elle ne concorde pas avec les systèmes nationaux de classification.

有人表示担心,由于与现有国家分类制度缺乏协调,采用国际职业标准分类可问题复杂化

Le Rapporteur spécial estime que l'extension du champ d'application des projets d'articles au plateau continental serait source de complications et s'oppose donc à cette suggestion.

特别报告员认为,将适用范围扩大到大陆架将问题复杂化,他反对这一提议。

Les opérations ininterrompues de destruction et d'assassinat menées par Israël depuis le 12 juillet ne résoudront pas le problème et ne feront que le compliquer davantage.

以色列自7月12日以来展开持续毁灭和杀戮行动将无法解决这一问题;它们将问题复杂化

Cela dit, pour ne pas compliquer davantage les choses, la délégation japonaise a décidé de faire preuve de souplesse et de se joindre au consensus.

尽管如此,为了避免问题进一步复杂化,日本代表团采取灵活态度,决定与大家一起以协商一致意见通过该决议。

Cependant la question est controversée et elle est compliquée par le fait que la loi relative au divorce reconnaît la communauté de biens dans le mariage.

但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中共有财产这一问题复杂化了。

Les négociations devraient se poursuivre au cours des prochaines semaines, bien que la situation politique interne tant en Israël que parmi les Palestiniens risque de compliquer les choses.

预计今后一段时期双方将继续谈判,虽然以色列和巴勒斯坦人国内政治有可问题复杂化

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

星相带来好工作运。你可以迅速而有效找到解决方法来对付工作上困难,而不至于问题复杂化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使问题复杂化 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


使紊乱, 使稳定, 使稳固, 使稳固<转>, 使问题变得简单, 使问题复杂化, 使卧床, 使卧倒, 使污染, 使无出路,