法语助手
  • 关闭
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨展,他注意到创造就业是项主要活动,在该国已制定了些容易仿行案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都趋势影响了国家其它地,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告第30页提到超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告内提到超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况机构间工作贡献,而且会继续努力根据在非洲获得经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher, juchoir, judaïcité, judaïque,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大的进展,他注意到创造就业是一项主要的活动,在该国已制定了一些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告第30页提到的超过937个巴西区和地区出现剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告内提到的超过937个巴西区和地区出现剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获得的经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


judéo-chrétianisme, judéo-chrétien, judéo-christianisme, judéo-espagnol, judicature, judiciaire, judiciairement, judicieusement, judicieux, judo,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

和东亚的其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大的进展,他注意到创造就业是一项主要的活动,在该国已制定了一些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它方,预计其它城仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社办法已经成熟,目前正在受冲突影响仿行采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告第30页提到的超过937个巴西现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告内提到的超过937个巴西现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在获得的经验为其他仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


jugeur, juglandacées, Juglandiphyllum, Juglans, Juglar, jugulaire, juguler, jugum, juif, juillet,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取大的进展,他注意到创造就业一项主要的活动,在该国已制定一些容易仿行的方

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方会在其他仿行,特别在考虑到报告第30页提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方会在其他仿行,特别在考虑到报告内提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获的经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


jules, julgoldite, Julia, Juliana, julianite, julien, juliénas, juliénite, julienne, Juliette,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大的进展,他注意到创造一项主要的活动,在该国已制定了一些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

详细情况并通报这一方案否会在其他仿行,特别在考虑到报告第30页到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

详细情况并通报这一方案否会在其他仿行,特别在考虑到报告内到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获得的经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


jumelé, jumelée, jumeler, jumelle, jumelles, jument, jumillite, jumping, jumpo, Junco,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注消除贫穷领域取得了巨大的进展,他注创造就业一项主要的活动,国已制定了一些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案否会其他仿行,特考虑报告第30页提的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案否会其他仿行,特考虑报告内提的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据非洲获得的经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


junoïte, Junon, junonien, Junot, junte, jupe, jupe-culotte, jupette, jupier, Jupin,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

到该国消除贫穷领域取得了巨大的进展,到创造就业是一项主要的活动,该国已制定了一些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会仿行,特别是到报告第30页提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报这一方案是否会仿行,特别是到报告内提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据非洲获得的经验为其区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


jurisprudentiel, juriste, juron, jurupaïte, jury, jus, jusant, jusée, jusite, jusqu'à,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的其他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大的进展,他注意到创业是一项主要的活动,在该国已制定了一些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家其它地方,预计其它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

这种社区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

细情况并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告第30页到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

细情况并通报这一方案是否会在其他仿行,特别是在考虑到报告内到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获得的经验为其他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


justite, jutahy, jute, juter, juteux, Juvavien, Juvénal, juvenarium, juvénat, juvénile,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,
fǎngxíng
appliquer [exécuter] selon [d'après] le modèle ;
pratiquer en imitant

Plusieurs autres pays de l'Afrique subsaharienne et de l'Asie du Sud-Est ont commencé à suivre leur exemple.

撒南非洲和东南亚的他几个国家已开始仿行

La création d'emplois avait été un domaine d'activité primordial, et on avait mis en place des programmes facilement reproductibles.

他注意到该国在消除贫穷领域取得了巨大的进展,他注意到创造就业是一项主要的活动,在该国已制定了一些容易仿行的方案。

La capitale exerçant une influence sur le reste du pays, d'autres villes et municipalités ne devraient, en principe, pas tarder à suivre cet exemple.

首都的趋势影响了国家它地方,它城区会仿行

Cette démarche qui est désormais bien établie, est actuellement reproduite dans les régions touchées par le conflit pour promouvoir la paix et la réconciliation.

区办法已经成熟,目前正在受冲突影响地区仿行采用,成为推动和平和解进程的一个环节。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报一方案是否会在仿行,特别是在考虑到报告第30页提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

Veuillez fournir des précisions et indiquer si ce programme sera reproduit dans d'autres municipalités, compte tenu notamment du fait, mentionné dans le rapport, que l'exploitation sexuelle à des fins commerciales se produit dans plus de 937 municipalités et agglomérations brésiliennes.

请提供详细情况并通报一方案是否会在仿行,特别是在考虑到报告内提到的超过937个巴西区和地区出现商业性剥削事件的情况下。

On assistera également durant l'exercice biennal à un renforcement de la contribution du PNUE aux activités interinstitutions ayant trait aux situations d'urgence environnementales ainsi que la poursuite des efforts visant à élargir les services relatifs au droit de l'environnement à d'autres régions sur la base des données d'expérience acquises en Afrique.

本两年期内,也会加强环境规划署对有关处理环境紧急情况的机构间工作的贡献,而且会继续努力根据在非洲获得的经验为他区域仿行环境法服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿行 的法语例句

用户正在搜索


kabul, Kabyle, kacha, kache, kacholong, kadaïf, kadam, kaddish, kadmosélite, kadsoura,

相似单词


仿古的, 仿古的/喜用古语的人, 仿古的装订, 仿古希腊艺术的, 仿海牛属, 仿行, 仿麂皮, 仿麂皮(制手套等用的), 仿麂皮的(指织物), 仿麂皮的织物或皮革,