Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开联合宣传活动、机构间
览和
。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了览,在组织
者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家和出版商参加一个野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际最重要的国际图
和出版
览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国参加了在全世界举行的各种会议、以及艺术和文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福被看作了解和理解其他文明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德国外长参加了法兰克福国际活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份传单和小册子以及参加40多个。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔奖于本周一揭晓。加拿
尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦国际上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化和技术活动,旨在介绍被选作
主题的国家或国家集团的文明和文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京国际举行一个
览,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发中国家的外联活动,新闻部还扩
了参加非洲、亚洲和拉丁美洲及加勒比专业
的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、
、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会和其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也关于
籍出版和爱沙尼亚图
馆方面的全国数据中心、数据保存和保护的研究中心以及举办各种
和艺术
及音乐会、讨论会和其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福还被看作
文化对话、思想交流和文明相互影响的最佳
所,因为在
中,来自世界各地的出版商﹑作家和记者齐聚法兰克福,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和国总统决定创办全国,设立一国家图
馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术
奖和总统文学
奖,并在
喀尔每两年举办一次非洲当代艺术
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古参加波多黎各国际书展。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开展联合宣传活动、机构间展览和书展。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据他们摧毁了展览,在组织书展者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古和出版商参加一个书展是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际书展是最重要的国际图书和出版展览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国参加了在全世界举行的各种会议、书展以及艺术和文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福书展被看了解和理解其他文明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德国外长参加了法兰克福国际书展活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份传单和小册子以及参加40多个书展。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书展大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借小《
之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦国际书展上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福书展都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化和技术活动,旨在介绍被选书展主题的国
或国
集团的文明和文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京国际书展举行一个展览,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发展中国的外联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲和拉丁美洲及加勒比专业书展的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发展问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书展、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会和其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍出版和爱沙尼亚图书馆方面的全国数据中心、数据保存和保护的研究中心以及举办各种书展和艺术展及音乐会、讨论会和其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书展还被看是文化对话、思想交流和文明相互影响的最佳
所,因为在书展中,来自世界各地的出版商﹑
和记者齐聚法兰克福,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和国总统决定创办全国书展,设立一国图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一
博物馆,将老城的一所住宅交给文化部
为文化中心,设立总统艺术大奖和总统文学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际书展。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开展联合宣传活动、机构展览和书展。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说们摧毁了展览,在组织书展者与攻击者之
了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家和出版商参加一个书展是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际书展是最重要的国际图书和出版展览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国参加了在全世界举行的各种会议、书展以及艺术和文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
指出法兰克福书展被看作了解和理解其
文明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德国外长参加了法兰克福国际书展活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分8万份出版物目录、25万份传单和小册子以及参加40多个书展。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书展大奖本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,
本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦国际书展上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福书展都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化和技术活动,旨在介绍被选作书展主题的国家或国家集团的文明和文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,安排在北京国际书展举行一个展览,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在展中国家的外联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲和拉丁美洲及加勒比专业书展的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关展问题的活动包括讲习班、新闻
布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书展、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会和其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关书籍出版和爱沙尼亚图书馆方面的全国数据中心、数据保存和保护的研究中心以及举办各种书展和艺术展及音乐会、讨论会和其
文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书展还被看作是文化对话、思想交流和文明相互影响的最佳所,因为在书展中,来自世界各地的出版商﹑作家和记者齐聚法兰克福,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和国总统决定创办全国书展,设立一国家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖和总统文学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际书展。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开展联合宣传活动、机构间展览和书展。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了展览,在组织书展击
之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家和出版商参加一个书展是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际书展是最重要的国际图书和出版展览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国参加了在全世界举行的各种会议、书展以及艺术和文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福书展被看作了解和理解其他文明的最佳所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德国外长参加了法兰克福国际书展活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份传单和小册子以及参加40多个书展。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书展大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初2009
度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦国际书展上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每,法兰克福书展都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化和技术活动,旨在介绍被选作书展主题的国家或国家集团的文明和文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京国际书展举行一个展览,以销售出版物及中国出版
安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发展中国家的外联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲和拉丁美洲及加勒比专业书展的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发展问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书展、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会和其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍出版和爱沙尼亚图书馆方面的全国数据中心、数据保存和保护的研究中心以及举办各种书展和艺术展及音乐会、讨论会和其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书展还被看作是文化对话、思想交流和文明相互影响的最佳所,因为在书展中,来自世界各地的出版商﹑作家和记
齐聚法兰克福,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和国总统决定创办全国书展,设立一国家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖和总统文学大奖,并在达喀尔每两举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际书展。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开展联合宣传活动、机构间展览和书展。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了展览,在组织书展者与攻击者之间生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家和出版商参加一个书展是野蛮的为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际书展是最重要的国际图书和出版展览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国参加了在全世的各种会议、书展以及艺术和文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福书展被看作了解和理解其他文明的最佳所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德国外长参加了法兰克福国际书展活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分8
出版物目录、25
传单和小册子以及参加40多个书展。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书展大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦国际书展上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福书展都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化和技术活动,旨在介绍被选作书展主题的国家或国家集团的文明和文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京国际书展一个展览,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在展中国家的外联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲和拉丁美洲及加勒比专业书展的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于展问题的活动包括讲习班、新闻
布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书展、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会和其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍出版和爱沙尼亚图书馆方面的全国数据中心、数据保存和保护的研究中心以及办各种书展和艺术展及音乐会、讨论会和其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书展还被看作是文化对话、思想交流和文明相互影响的最佳所,因为在书展中,来自世
各地的出版商﹑作家和记者齐聚法兰克福,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和国总统决定创办全国书展,设立一国家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖和总统文学大奖,并在达喀尔每两年办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美政府阻止古巴
波多黎各
际书展。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开展联合宣传活动、机构间展览和书展。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了展览,在组织书展者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家和出版商一个书展是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福际书展是最重要的
际图书和出版展览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长了在全世界举行的各种会议、书展以及艺术和文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福书展被看作了解和理解其他文明的最佳所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德外长
了法兰克福
际书展活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8出版物目
、25
传单和小册子以及
40多个书展。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书展大奖于本周一揭晓。拿大人达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦际书展上促销其《概览》,不过,似乎不再在
际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福书展都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化和技术活动,旨在介绍被选作书展主题的家或
家集团的文明和文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京际书展举行一个展览,以销售出版物及与中
出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力强在发展中
家的外联活动,新闻部还扩大了
非洲、亚洲和拉丁美洲及
勒比专业书展的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发展问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书展、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会和其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍出版和爱沙尼亚图书馆方面的全数据中心、数据保存和保护的研究中心以及举办各种书展和艺术展及音乐会、讨论会和其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书展还被看作是文化对话、思想交流和文明相互影响的最佳所,因为在书展中,来自世界各地的出版商﹑作家和记者齐聚法兰克福,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和总统决定创办全
书展,设立一
家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖和总统文学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际书。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些组还着手开
联合宣传活动、机构间
书
。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说他们摧毁了,在组织书
者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家出版商参加一个书
是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际书是最重要的国际图书
出版
。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国参加了在全世界举行的各种议、书
以及艺术
文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福书被看作了解
理解其他文明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我德国外长参加了法兰克福国际书
活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份传单子以及参加40多个书
。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借
说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委在日内瓦国际书
上促销其《概
》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福书都
选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化
技术活动,旨在介绍被选作书
主题的国家或国家集团的文明
文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排在北京国际书举行一个
,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发中国家的外联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲
拉丁美洲及加勒比专业书
的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发问题的活动包括讲习班、新闻发布
、电视访谈、讲座、情况介绍、书
、新闻稿、刊登论坛版文章、
组讨论、采访、讨论
其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍出版爱沙尼亚图书馆方面的全国数据中心、数据保存
保护的研究中心以及举办各种书
艺术
及音乐
、讨论
其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书还被看作是文化对话、思想交流
文明相互影响的最佳
所,因为在书
中,来自世界各地的出版商﹑作家
记者齐聚法兰克福,它每次都
接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共国总统决定创办全国书
,设立一国家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖
总统文学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际书。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开联合宣传活动、机构间
览和书
。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
他们摧毁了
览,
组织书
者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家和出版商参加一个书是野蛮的行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际书是最重要的国际图书和出版
览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国参加了全世界举行的各种会议、书
以及艺术和文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰克福书被看作了解和理解其他文明的最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德国外长参加了法兰克福国际书活动中的几个论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下的传统营销手段包括分发8万份出版物目录、25万份传单和小册子以及参加40多个书。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借小
《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度的梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会瓦国际书
上促销其《概览》,不过,似乎不再
国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福书都会选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化和技术活动,旨
介绍被选作书
主题的国家或国家集团的文明和文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文出版物,已安排北京国际书
举行一个
览,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强发
中国家的外联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲和拉丁美洲及加勒比专业书
的规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发问题的活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书
、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会和其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍出版和爱沙尼亚图书馆方面的全国数中心、数
保存和保护的研究中心以及举办各种书
和艺术
及音乐会、讨论会和其他文化活动的文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书还被看作是文化对话、思想交流和文明相互影响的最佳
所,因为
书
中,来自世界各地的出版商﹑作家和记者齐聚法兰克福,它每次都会接待几千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和国总统决定创办全国书,设立一国家图书馆,
高等法院原址恢复一度曾很活跃的一家博物馆,将老城的一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖和总统文学大奖,并
达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement des États-Unis empêche Cuba de participer à la Foire du Livre de Porto Rico.
美国政府阻止古巴参加波多黎各国际书展。
Certains groupes ont lancé des campagnes publicitaires, des expositions interinstitutions et des foires aux livres communes.
有些小组还着手开展联合宣传活动、机构间展览和书展。
L'exposition aurait été saccagée et un affrontement violent aurait alors opposé les organisateurs et les attaquants.
据说们摧毁了展览,在组织书展者与攻击者之间发生了暴力冲突。
Faire obstacle à la participation d'auteurs et d'éditeurs cubains à la Foire du Livre est un acte barbare.
阻止古巴作家和版商参加一
书展是野蛮
行为。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰克福国际书展是最重要国际图书和
版展览会。
Les Émirats ont participé à des conférences, des foires du livre et des manifestations artistiques et culturelles dans le monde entier.
酋长国参加了在全世界举行各种会议、书展以及艺术和文化活动。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
法兰克福书展被看作了解和理解其
文明
最佳
所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德国外长参加了法兰克福国际书展活动中论坛。
Les activités traditionnelles ont notamment consisté en la diffusion de 80 000 catalogues des publications de l'ONU et 250 000 brochures et dépliants à l'occasion de plus de 40 salons du livre.
该方案下传统营销手段包括分发8万份
版物目录、25万份传单和小册子以及参加40多
书展。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书展大奖于本周一揭晓。加拿大人达尼·拉费里埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,已于本月初得到2009年度
梅迪西斯奖。
La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.
欧洲经委会在日内瓦国际书展上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰克福书展都会选择一主题,并组织一系列外围活动,文化和技术活动,旨在介绍被选作书展主题
国家或国家集团
文明和文化。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为了推销中文版物,已安排在北京国际书展举行一
展览,以销售
版物及与中国
版者安排共同
版协定。
En outre, afin d'accroître ses activités de diffusion dans les pays en développement, le Département a élargi sa participation aux foires professionnelles du livre qui ont lieu en Afrique, en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
为努力加强在发展中国家外联活动,新闻部还扩大了参加非洲、亚洲和拉丁美洲及加勒比专业书展
规模。
Concernant le développement, les activités des centres d'information des Nations Unies ont comporté des ateliers, des conférences de presse, des entretiens télévisés, des conférences, des exposés, des expositions de livres, des communiqués de presse, des publications de chroniques, des réunions-débats, des entretiens, des séminaires, etc.
新闻中心关于发展问题活动包括讲习班、新闻发布会、电视访谈、讲座、情况介绍、书展、新闻稿、刊登论坛版文章、小组讨论、采访、讨论会和其它纪念活动。
Elle joue également le rôle de centre national de statistique concernant l'édition et les maisons d'édition estoniennes, de centre de recherche sur la conservation des livres, et de centre culturel où sont organisés des expositions de livres et d'art, des concerts, des conférences et autres activités culturelles.
它也是关于书籍版和爱沙尼亚图书馆方面
全国数据中心、数据保存和保护
研究中心以及举办各种书展和艺术展及音乐会、讨论会和其
文化活动
文化中心。
Elle est aussi considérée comme le meilleur lieu pour le dialogue des cultures, l'échange des idées et l'interaction des civilisations, en ce sens que sous son toit, les éditeurs, les écrivains et les journalistes de tous les coins de la planète se rassemblent et accueillent des milliers de visiteurs.
法兰克福书展还被看作是文化对话、思想交流和文明相互影响最佳
所,因为在书展中,来自世界各地
版商﹑作家和记者齐聚法兰克福,它每次都会接待
千名游客。
Le Président de la République a décidé l'instauration d'un salon national du livre, la construction d'une bibliothèque nationale, la restitution du Musée dynamique auparavant affecté à la Cour de cassation, la mise à la disposition du Ministère de la culture de la résidence de Médina pour servir de maison de la culture, l'institution du Grand prix du Président de la République pour les arts et du Grand prix du Président de la République pour les lettres et l'organisation d'une biennale de l'art africain contemporain à Dakar.
共和国总统决定创办全国书展,设立一国家图书馆,在高等法院原址恢复一度曾很活跃一家博物馆,将老城
一所住宅交给文化部作为文化中心,设立总统艺术大奖和总统文学大奖,并在达喀尔每两年举办一次非洲当代艺术展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。