法语助手
  • 关闭

举行讲座

添加到生词本

donner une conférence
faire une conférence 法 语 助手

Les conférences se tiennent de temps en temps et portent principalement sur les MST plutôt que sur la violence physique.

讲座偶尔举行,并且要关注性播疾病,而不是身体暴力。

Au cours de son mandat de cinq ans, un groupe d'une quarantaine d'étudiants est formé pendant deux ou trois semaines dans chaque école.

在其5年任职期间,为每个学校约40个学生组成学习小组举行讲座,时间为2-3周。

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这些学者和委员会成员举行讲座,并留出时间交换意见。

Coordination, au cas par cas, des conférences et des séances d'information organisées pour des groupes dans les locaux de la Cour (la Section reçoit actuellement trois demandes par semaine)

就各个案件在法院所在地为不同群体举行讲座和情况简介会。

L'Association s'emploie également à instruire les hommes et les femmes en ce qui concerne le problème du cancer, et organise régulièrement des conférences sur des questions de santé dans des écoles.

协会还参与一项活动,教育男子和妇女提高对癌症问题认识,并定期在学校举行讲座

Cependant, de façon régulière, le REFP fait connaître les idées fortes des traités dans lesquels les droits des femmes sont protégés, notamment en organisant des conférences, des séminaires et des contacts avec la presse.

但该网络定期散发材料,护妇女权利各项条约张,为此举行讲座、讨论会并同新闻界接触。

En outre, le Tribunal a contribué à renforcer les moyens d'action des avocats rwandais grâce à l'organisation de séminaires qui leur sont expressément destinés, d'un programme de bourses d'études et de conférences à l'intention des étudiants rwandais en droit.

此外,法庭还为卢旺达法律专业学生举办有针对性研讨会、开设研究金方案并举行讲座,从而帮助加强卢旺达律师能力。

Cet atelier a également offert des séances de formation sur des thèmes tels que l'élaboration et la gestion de projets et les stratégies d'accès aux différents types de mécanismes de financement, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

该讲习班还举行培训讲座讲座题涉及例如如何拟定和管理项目和争取进入各类供资机制包括进入全球环境战略。

De plus, des représentants du PNUE ont donné des cours sur des questions spécialisées entrant dans le cadre des six domaines thématiques prioritaires du PNUE, pour mieux les faire connaître et pour que les programmes universitaires tiennent compte des problèmes d'environnement et de développement durable.

此外,环境规划署代表还围绕六个专题优先领域要事项举行讲座,目是提高关于环境和可持续问题认识并影响这些方面课程。

Le cas échéant, le Gouvernement de la région peut organiser des conférences et des séminaires pour renseigner les spécialistes de divers secteurs industriels sur le contrôle stratégique des échanges commerciaux en vigueur dans la région, et organiser des discussions de groupe sur des questions précises.

如有需要,特区政府还会举行讲座及研讨会,向不同行业业内人士提供有关战略贸易管制制度最新资料,和集中讨论特别课题。

Elle a en outre invité des représentants du Bureau de Tokyo du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à prendre la parole lors d'un séminaire de formation organisé à l'intention de ses membres et lors d'un colloque sur les questions relatives aux réfugiés. En particulier, elle a

它还邀请联合国难民事务高级专员在当地办事处人员,作为发言者,参加为日律师协会联合会成员举行培训讲座,以及参加关于难民问题专题讨论会。

La législation nationale prévoit différents mécanismes de consultation et d'information entre les organismes ayant des attributions en ce qui concerne les technologies liées à l'énergie nucléaire ou aux armes de destruction massive (par exemple le Consejo de Seguridad Nuclear (Conseil pour la sécurité nucléaire) ou l'ANPAQ) et l'industrie du secteur, dont l'organisation de séminaires et de réunions.

西班牙法律规定建立负责管理核能及大规模毁灭性武器技术实体(例如,核安全委员会、西班牙禁止化学武器国家机构等)和该部门业界之间咨询和情报交流机制,并举行讲座及研讨会。

Les institutions culturelles et les divers médias ont également contribué à éduquer la société en général et les femmes en particulier, que ce soit en organisant des conférences liées à l'enseignement, en tenant des conférences et des colloques ou en accordant de la place dans les médias pour traiter de la question des femmes et de leur développement.

文化机构和各种媒体也协助进行社会教育,特别是针对妇女教育,他们组织各种教育讲座举行会议和专题讨论会,或者分配媒体空间来探讨妇女及其发展问题。

En outre, les femmes du Centre donnent des conférences et des cours dans les institutions, organisations ou autres instances qui le souhaitent sur des questions diverses comme les mariages arrangés ou forcés, la mutilation des organes génitaux féminins, la violence à l'égard des femmes ou encore la situation des femmes issues de minorités face aux lois relatives à l'immigration, dans les médias et sur le marché du travail.

此外,米拉中心妇女还为有兴趣机构、组织和其他人举行各种议题讲座和课程,所涉问题有包办婚姻、强迫婚姻、切割女性生殖器、少数民族妇女和移民法、媒体上少数民族妇女形象、暴力侵害妇女行为和劳工市场上少数民族妇女等。

En ce qui concerne les mesures nécessaires pour permettre à un État Partie d'engager devant des tribunaux étrangers une action civile en vue de voir reconnaître l'existence d'un droit de propriété sur des biens acquis au moyen d'une infraction de corruption (art. 53, par. a)): la Lettonie a déclaré pleinement respecter la Convention mais a indiqué que des ateliers spécialisés sur la mise en œuvre pratique de cette disposition pourraient être utiles; la Fédération de Russie et la Lituanie ont dit n'avoir besoin d'aucune assistance pour remédier au respect partiel dont elles ont fait état.

关于采取措施允许另一缔约国在国法院提起民事诉讼,以确立通过实施腐败获得财产产权或所有权(第53条(a)款),拉脱维亚报告全面遵守了《公约》,但表明专家就该条款实际实施举行讲座将是有益之举,拉脱维亚和俄罗斯联邦报告部分遵守了该条款,但无需援助来实现全面遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行讲座 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


举行罢工, 举行比赛, 举行茶会, 举行会谈, 举行婚礼, 举行讲座, 举行生日庆祝会, 举行盛大招待会, 举行谈判, 举行音乐会或舞会等的公园,
donner une conférence
faire une conférence 法 语 助手

Les conférences se tiennent de temps en temps et portent principalement sur les MST plutôt que sur la violence physique.

讲座偶尔举行,并关注性传播疾病,而不身体暴力。

Au cours de son mandat de cinq ans, un groupe d'une quarantaine d'étudiants est formé pendant deux ou trois semaines dans chaque école.

在其5年任职期间,为每个学校约40个学生组成学习小组举行讲座,时间为2-3周。

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这些学者和委员会成员举行讲座,并留出时间交换意见。

Coordination, au cas par cas, des conférences et des séances d'information organisées pour des groupes dans les locaux de la Cour (la Section reçoit actuellement trois demandes par semaine)

就各个案件在法院所在地为不同群体举行讲座和情况简介会。

L'Association s'emploie également à instruire les hommes et les femmes en ce qui concerne le problème du cancer, et organise régulièrement des conférences sur des questions de santé dans des écoles.

协会还参与一项活动,教育男子和妇女对癌症问题认识,并定期在学校举行保健讲座

Cependant, de façon régulière, le REFP fait connaître les idées fortes des traités dans lesquels les droits des femmes sont protégés, notamment en organisant des conférences, des séminaires et des contacts avec la presse.

但该网络定期散发材料,宣传保护妇女权利各项条约基本张,为此举行讲座、讨论会并同新闻界接触。

En outre, le Tribunal a contribué à renforcer les moyens d'action des avocats rwandais grâce à l'organisation de séminaires qui leur sont expressément destinés, d'un programme de bourses d'études et de conférences à l'intention des étudiants rwandais en droit.

此外,法庭还为卢旺达法律专业学生举办有针对性研讨会、开设研究金方案并举行讲座,从而帮助加强卢旺达律师能力。

Cet atelier a également offert des séances de formation sur des thèmes tels que l'élaboration et la gestion de projets et les stratégies d'accès aux différents types de mécanismes de financement, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

该讲习班还举行培训讲座讲座题涉及例如如何拟定和管理项目和争取进入各类供资机制包括进入全球环境基金战略。

De plus, des représentants du PNUE ont donné des cours sur des questions spécialisées entrant dans le cadre des six domaines thématiques prioritaires du PNUE, pour mieux les faire connaître et pour que les programmes universitaires tiennent compte des problèmes d'environnement et de développement durable.

此外,环境规划署代表还围绕六个专题优先领域事项举行讲座,目关于环境和可持续问题认识并影响这些方面课程。

Le cas échéant, le Gouvernement de la région peut organiser des conférences et des séminaires pour renseigner les spécialistes de divers secteurs industriels sur le contrôle stratégique des échanges commerciaux en vigueur dans la région, et organiser des discussions de groupe sur des questions précises.

如有需,特区政府还会举行讲座及研讨会,向不同行业业内人士供有关战略贸易管制制度最新资料,和集中讨论特别课题。

Elle a en outre invité des représentants du Bureau de Tokyo du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à prendre la parole lors d'un séminaire de formation organisé à l'intention de ses membres et lors d'un colloque sur les questions relatives aux réfugiés. En particulier, elle a

它还邀请联合国难民事务级专员在当地办事处人员,作为发言者,参加为日本律师协会联合会成员举行培训讲座,以及参加关于难民问题专题讨论会。

La législation nationale prévoit différents mécanismes de consultation et d'information entre les organismes ayant des attributions en ce qui concerne les technologies liées à l'énergie nucléaire ou aux armes de destruction massive (par exemple le Consejo de Seguridad Nuclear (Conseil pour la sécurité nucléaire) ou l'ANPAQ) et l'industrie du secteur, dont l'organisation de séminaires et de réunions.

西班牙法律规定建立负责管理核能及大规模毁灭性武器技术实体(例如,核安全委员会、西班牙禁止化学武器国家机构等)和该部门业界之间咨询和情报交流机制,并举行讲座及研讨会。

Les institutions culturelles et les divers médias ont également contribué à éduquer la société en général et les femmes en particulier, que ce soit en organisant des conférences liées à l'enseignement, en tenant des conférences et des colloques ou en accordant de la place dans les médias pour traiter de la question des femmes et de leur développement.

文化机构和各种媒体也协助进行社会教育,特别针对妇女教育,他们组织各种教育讲座举行会议和专题讨论会,或者分配媒体空间来探讨妇女及其发展问题。

En outre, les femmes du Centre donnent des conférences et des cours dans les institutions, organisations ou autres instances qui le souhaitent sur des questions diverses comme les mariages arrangés ou forcés, la mutilation des organes génitaux féminins, la violence à l'égard des femmes ou encore la situation des femmes issues de minorités face aux lois relatives à l'immigration, dans les médias et sur le marché du travail.

此外,米拉中心妇女还为有兴趣机构、组织和其他人举行各种议题讲座和课程,所涉问题有包办婚姻、强迫婚姻、切割女性生殖器、少数民族妇女和移民法、媒体上少数民族妇女形象、暴力侵害妇女行为和劳工市场上少数民族妇女等。

En ce qui concerne les mesures nécessaires pour permettre à un État Partie d'engager devant des tribunaux étrangers une action civile en vue de voir reconnaître l'existence d'un droit de propriété sur des biens acquis au moyen d'une infraction de corruption (art. 53, par. a)): la Lettonie a déclaré pleinement respecter la Convention mais a indiqué que des ateliers spécialisés sur la mise en œuvre pratique de cette disposition pourraient être utiles; la Fédération de Russie et la Lituanie ont dit n'avoir besoin d'aucune assistance pour remédier au respect partiel dont elles ont fait état.

关于采取措施允许另一缔约国在本国法院起民事诉讼,以确立通过实施腐败获得财产产权或所有权(第53条(a)款),拉脱维亚报告全面遵守了《公约》,但表明专家就该条款实际实施举行讲座有益之举,拉脱维亚和俄罗斯联邦报告部分遵守了该条款,但无需援助来实现全面遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行讲座 的法语例句

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


举行罢工, 举行比赛, 举行茶会, 举行会谈, 举行婚礼, 举行讲座, 举行生日庆祝会, 举行盛大招待会, 举行谈判, 举行音乐会或舞会等的公园,
donner une conférence
faire une conférence 法 语 助手

Les conférences se tiennent de temps en temps et portent principalement sur les MST plutôt que sur la violence physique.

讲座偶尔举行且主要关注性传播疾病,而不是身体暴力。

Au cours de son mandat de cinq ans, un groupe d'une quarantaine d'étudiants est formé pendant deux ou trois semaines dans chaque école.

在其5年任职期间,为每个学校约40个学生组成学习小组举行讲座,时间为2-3周。

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这些主题学者和委员会成员举行讲座留出时间交换意见。

Coordination, au cas par cas, des conférences et des séances d'information organisées pour des groupes dans les locaux de la Cour (la Section reçoit actuellement trois demandes par semaine)

就各个案件在法院所在地为不同群体举行讲座和情况简介会。

L'Association s'emploie également à instruire les hommes et les femmes en ce qui concerne le problème du cancer, et organise régulièrement des conférences sur des questions de santé dans des écoles.

协会还参与一项活动,教育男子和妇女提高对癌症问题定期在学校举行保健讲座

Cependant, de façon régulière, le REFP fait connaître les idées fortes des traités dans lesquels les droits des femmes sont protégés, notamment en organisant des conférences, des séminaires et des contacts avec la presse.

但该网络定期散发材料,宣传保护妇女权利各项条约基本主张,为此举行讲座、讨论会同新闻界接触。

En outre, le Tribunal a contribué à renforcer les moyens d'action des avocats rwandais grâce à l'organisation de séminaires qui leur sont expressément destinés, d'un programme de bourses d'études et de conférences à l'intention des étudiants rwandais en droit.

此外,法庭还为卢旺达法律专业学生举办有针对性研讨会、开设研究金方案举行讲座,从而帮助加强卢旺达律师能力。

Cet atelier a également offert des séances de formation sur des thèmes tels que l'élaboration et la gestion de projets et les stratégies d'accès aux différents types de mécanismes de financement, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

该讲习班还举行培训讲座讲座主题涉及例如如何拟定和管理项目和争取进入各类供资机制包括进入全球环境基金战略。

De plus, des représentants du PNUE ont donné des cours sur des questions spécialisées entrant dans le cadre des six domaines thématiques prioritaires du PNUE, pour mieux les faire connaître et pour que les programmes universitaires tiennent compte des problèmes d'environnement et de développement durable.

此外,环境规划署代表还围绕六个专题优先领域主要事项举行讲座,目是提高关于环境和可持续问题影响这些方面课程。

Le cas échéant, le Gouvernement de la région peut organiser des conférences et des séminaires pour renseigner les spécialistes de divers secteurs industriels sur le contrôle stratégique des échanges commerciaux en vigueur dans la région, et organiser des discussions de groupe sur des questions précises.

如有需要,特区政府还会举行讲座及研讨会,向不同行业业内人士提供有关战略贸易管制制度最新资料,和集中讨论特别课题。

Elle a en outre invité des représentants du Bureau de Tokyo du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à prendre la parole lors d'un séminaire de formation organisé à l'intention de ses membres et lors d'un colloque sur les questions relatives aux réfugiés. En particulier, elle a

它还邀请联合国难民事务高级专员在当地办事处人员,作为发言者,参加为日本律师协会联合会成员举行培训讲座,以及参加关于难民问题专题讨论会。

La législation nationale prévoit différents mécanismes de consultation et d'information entre les organismes ayant des attributions en ce qui concerne les technologies liées à l'énergie nucléaire ou aux armes de destruction massive (par exemple le Consejo de Seguridad Nuclear (Conseil pour la sécurité nucléaire) ou l'ANPAQ) et l'industrie du secteur, dont l'organisation de séminaires et de réunions.

西班牙法律规定建立负责管理核能及大规模毁灭性武器技术实体(例如,核安全委员会、西班牙禁止化学武器国家机构等)和该部门业界之间咨询和情报交流机制,举行讲座及研讨会。

Les institutions culturelles et les divers médias ont également contribué à éduquer la société en général et les femmes en particulier, que ce soit en organisant des conférences liées à l'enseignement, en tenant des conférences et des colloques ou en accordant de la place dans les médias pour traiter de la question des femmes et de leur développement.

文化机构和各种媒体也协助进行社会教育,特别是针对妇女教育,他们组织各种教育讲座举行会议和专题讨论会,或者分配媒体空间来探讨妇女及其发展问题。

En outre, les femmes du Centre donnent des conférences et des cours dans les institutions, organisations ou autres instances qui le souhaitent sur des questions diverses comme les mariages arrangés ou forcés, la mutilation des organes génitaux féminins, la violence à l'égard des femmes ou encore la situation des femmes issues de minorités face aux lois relatives à l'immigration, dans les médias et sur le marché du travail.

此外,米拉中心妇女还为有兴趣机构、组织和其他人举行各种议题讲座和课程,所涉问题有包办婚姻、强迫婚姻、切割女性生殖器、少数民族妇女和移民法、媒体上少数民族妇女形象、暴力侵害妇女行为和劳工市场上少数民族妇女等。

En ce qui concerne les mesures nécessaires pour permettre à un État Partie d'engager devant des tribunaux étrangers une action civile en vue de voir reconnaître l'existence d'un droit de propriété sur des biens acquis au moyen d'une infraction de corruption (art. 53, par. a)): la Lettonie a déclaré pleinement respecter la Convention mais a indiqué que des ateliers spécialisés sur la mise en œuvre pratique de cette disposition pourraient être utiles; la Fédération de Russie et la Lituanie ont dit n'avoir besoin d'aucune assistance pour remédier au respect partiel dont elles ont fait état.

关于采取措施允许另一缔约国在本国法院提起民事诉讼,以确立通过实施腐败获得财产产权或所有权(第53条(a)款),拉脱维亚报告全面遵守了《公约》,但表明专家就该条款实际实施举行讲座将是有益之举,拉脱维亚和俄罗斯联邦报告部分遵守了该条款,但无需援助来实现全面遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行讲座 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


举行罢工, 举行比赛, 举行茶会, 举行会谈, 举行婚礼, 举行讲座, 举行生日庆祝会, 举行盛大招待会, 举行谈判, 举行音乐会或舞会等的公园,
donner une conférence
faire une conférence 法 语 助手

Les conférences se tiennent de temps en temps et portent principalement sur les MST plutôt que sur la violence physique.

偶尔举行,并且主要关注性传播疾病,而不是身体暴力。

Au cours de son mandat de cinq ans, un groupe d'une quarantaine d'étudiants est formé pendant deux ou trois semaines dans chaque école.

在其5年任职期间,为每个学校约40个学生组成学习小组举行间为2-3周。

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这些主题学者和委员会成员举行,并间交换意见。

Coordination, au cas par cas, des conférences et des séances d'information organisées pour des groupes dans les locaux de la Cour (la Section reçoit actuellement trois demandes par semaine)

就各个案件在法院所在地为不同群体举行和情况简介会。

L'Association s'emploie également à instruire les hommes et les femmes en ce qui concerne le problème du cancer, et organise régulièrement des conférences sur des questions de santé dans des écoles.

协会还参与一项活动,教育男子和妇女提高对癌症问题认识,并定期在学校举行保健

Cependant, de façon régulière, le REFP fait connaître les idées fortes des traités dans lesquels les droits des femmes sont protégés, notamment en organisant des conférences, des séminaires et des contacts avec la presse.

但该网络定期散发材料,宣传保护妇女权利各项条约基本主张,为此举行、讨论会并同新闻界接触。

En outre, le Tribunal a contribué à renforcer les moyens d'action des avocats rwandais grâce à l'organisation de séminaires qui leur sont expressément destinés, d'un programme de bourses d'études et de conférences à l'intention des étudiants rwandais en droit.

此外,法庭还为卢旺达法律专业学生举办有针对性研讨会、开设研究金方案并举行,从而帮助加强卢旺达律师能力。

Cet atelier a également offert des séances de formation sur des thèmes tels que l'élaboration et la gestion de projets et les stratégies d'accès aux différents types de mécanismes de financement, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

习班还举行培训主题涉及例如如何拟定和管理项目和争取进入各类供资机制包括进入全球环境基金战略。

De plus, des représentants du PNUE ont donné des cours sur des questions spécialisées entrant dans le cadre des six domaines thématiques prioritaires du PNUE, pour mieux les faire connaître et pour que les programmes universitaires tiennent compte des problèmes d'environnement et de développement durable.

此外,环境规划署代表还围绕六个专题优先领域主要事项举行,目是提高关于环境和可持续问题认识并影响这些方面课程。

Le cas échéant, le Gouvernement de la région peut organiser des conférences et des séminaires pour renseigner les spécialistes de divers secteurs industriels sur le contrôle stratégique des échanges commerciaux en vigueur dans la région, et organiser des discussions de groupe sur des questions précises.

如有需要,特区政府还会举行及研讨会,向不同行业业内人士提供有关战略贸易管制制度最新资料,和集中讨论特别课题。

Elle a en outre invité des représentants du Bureau de Tokyo du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à prendre la parole lors d'un séminaire de formation organisé à l'intention de ses membres et lors d'un colloque sur les questions relatives aux réfugiés. En particulier, elle a

它还邀请联合国难民事务高级专员在当地办事处人员,作为发言者,参加为日本律师协会联合会成员举行培训,以及参加关于难民问题专题讨论会。

La législation nationale prévoit différents mécanismes de consultation et d'information entre les organismes ayant des attributions en ce qui concerne les technologies liées à l'énergie nucléaire ou aux armes de destruction massive (par exemple le Consejo de Seguridad Nuclear (Conseil pour la sécurité nucléaire) ou l'ANPAQ) et l'industrie du secteur, dont l'organisation de séminaires et de réunions.

西班牙法律规定建立负责管理核能及大规模毁灭性武器技术实体(例如,核安全委员会、西班牙禁止化学武器国家机构等)和该部门业界之间咨询和情报交流机制,并举行及研讨会。

Les institutions culturelles et les divers médias ont également contribué à éduquer la société en général et les femmes en particulier, que ce soit en organisant des conférences liées à l'enseignement, en tenant des conférences et des colloques ou en accordant de la place dans les médias pour traiter de la question des femmes et de leur développement.

文化机构和各种媒体也协助进行社会教育,特别是针对妇女教育,他们组织各种教育举行会议和专题讨论会,或者分配媒体空间来探讨妇女及其发展问题。

En outre, les femmes du Centre donnent des conférences et des cours dans les institutions, organisations ou autres instances qui le souhaitent sur des questions diverses comme les mariages arrangés ou forcés, la mutilation des organes génitaux féminins, la violence à l'égard des femmes ou encore la situation des femmes issues de minorités face aux lois relatives à l'immigration, dans les médias et sur le marché du travail.

此外,米拉中心妇女还为有兴趣机构、组织和其他人举行各种议题和课程,所涉问题有包办婚姻、强迫婚姻、切割女性生殖器、少数民族妇女和移民法、媒体上少数民族妇女形象、暴力侵害妇女行为和劳工市场上少数民族妇女等。

En ce qui concerne les mesures nécessaires pour permettre à un État Partie d'engager devant des tribunaux étrangers une action civile en vue de voir reconnaître l'existence d'un droit de propriété sur des biens acquis au moyen d'une infraction de corruption (art. 53, par. a)): la Lettonie a déclaré pleinement respecter la Convention mais a indiqué que des ateliers spécialisés sur la mise en œuvre pratique de cette disposition pourraient être utiles; la Fédération de Russie et la Lituanie ont dit n'avoir besoin d'aucune assistance pour remédier au respect partiel dont elles ont fait état.

关于采取措施允许另一缔约国在本国法院提起民事诉讼,以确立通过实施腐败获得财产产权或所有权(第53条(a)款),拉脱维亚报告全面遵守了《公约》,但表明专家就该条款实际实施举行将是有益之举,拉脱维亚和俄罗斯联邦报告部分遵守了该条款,但无需援助来实现全面遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行讲座 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


举行罢工, 举行比赛, 举行茶会, 举行会谈, 举行婚礼, 举行讲座, 举行生日庆祝会, 举行盛大招待会, 举行谈判, 举行音乐会或舞会等的公园,
donner une conférence
faire une conférence 法 语 助手

Les conférences se tiennent de temps en temps et portent principalement sur les MST plutôt que sur la violence physique.

讲座偶尔举行,并且主要关注性传播疾病,而不是力。

Au cours de son mandat de cinq ans, un groupe d'une quarantaine d'étudiants est formé pendant deux ou trois semaines dans chaque école.

在其5年任职期间,为每个学校约40个学生组成学习小组举行讲座,时间为2-3周。

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这些主题学者和委员会成员举行讲座,并留出时间交换意见。

Coordination, au cas par cas, des conférences et des séances d'information organisées pour des groupes dans les locaux de la Cour (la Section reçoit actuellement trois demandes par semaine)

就各个案件在法院所在地为不同群举行讲座和情况简介会。

L'Association s'emploie également à instruire les hommes et les femmes en ce qui concerne le problème du cancer, et organise régulièrement des conférences sur des questions de santé dans des écoles.

协会还参与一项活动,教育男子和妇女提高对癌症问题认识,并定期在学校举行保健讲座

Cependant, de façon régulière, le REFP fait connaître les idées fortes des traités dans lesquels les droits des femmes sont protégés, notamment en organisant des conférences, des séminaires et des contacts avec la presse.

但该网络定期散发材料,宣传保护妇女权利各项条约基本主张,为此举行讲座、讨论会并同新闻界接触。

En outre, le Tribunal a contribué à renforcer les moyens d'action des avocats rwandais grâce à l'organisation de séminaires qui leur sont expressément destinés, d'un programme de bourses d'études et de conférences à l'intention des étudiants rwandais en droit.

此外,法庭还为卢旺达法律专业学生举办有针对性研讨会、开设研究金方案并举行讲座,从而帮助加强卢旺达律师能力。

Cet atelier a également offert des séances de formation sur des thèmes tels que l'élaboration et la gestion de projets et les stratégies d'accès aux différents types de mécanismes de financement, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

该讲习班还举行培训讲座讲座主题涉及例如如何拟定和管理项目和争取进入各类供资机制包括进入全球环境基金战略。

De plus, des représentants du PNUE ont donné des cours sur des questions spécialisées entrant dans le cadre des six domaines thématiques prioritaires du PNUE, pour mieux les faire connaître et pour que les programmes universitaires tiennent compte des problèmes d'environnement et de développement durable.

此外,环境规划署代表还围绕六个专题优先主要事项举行讲座,目是提高关于环境和可持续问题认识并影响这些方面课程。

Le cas échéant, le Gouvernement de la région peut organiser des conférences et des séminaires pour renseigner les spécialistes de divers secteurs industriels sur le contrôle stratégique des échanges commerciaux en vigueur dans la région, et organiser des discussions de groupe sur des questions précises.

如有需要,特区政府还会举行讲座及研讨会,向不同行业业内人士提供有关战略贸易管制制度最新资料,和集中讨论特别课题。

Elle a en outre invité des représentants du Bureau de Tokyo du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à prendre la parole lors d'un séminaire de formation organisé à l'intention de ses membres et lors d'un colloque sur les questions relatives aux réfugiés. En particulier, elle a

它还邀请联合国难民事务高级专员在当地办事处人员,作为发言者,参加为日本律师协会联合会成员举行培训讲座,以及参加关于难民问题专题讨论会。

La législation nationale prévoit différents mécanismes de consultation et d'information entre les organismes ayant des attributions en ce qui concerne les technologies liées à l'énergie nucléaire ou aux armes de destruction massive (par exemple le Consejo de Seguridad Nuclear (Conseil pour la sécurité nucléaire) ou l'ANPAQ) et l'industrie du secteur, dont l'organisation de séminaires et de réunions.

西班牙法律规定建立负责管理核能及大规模毁灭性武器技术(例如,核安全委员会、西班牙禁止化学武器国家机构等)和该部门业界之间咨询和情报交流机制,并举行讲座及研讨会。

Les institutions culturelles et les divers médias ont également contribué à éduquer la société en général et les femmes en particulier, que ce soit en organisant des conférences liées à l'enseignement, en tenant des conférences et des colloques ou en accordant de la place dans les médias pour traiter de la question des femmes et de leur développement.

文化机构和各种媒也协助进行社会教育,特别是针对妇女教育,他们组织各种教育讲座举行会议和专题讨论会,或者分配媒空间来探讨妇女及其发展问题。

En outre, les femmes du Centre donnent des conférences et des cours dans les institutions, organisations ou autres instances qui le souhaitent sur des questions diverses comme les mariages arrangés ou forcés, la mutilation des organes génitaux féminins, la violence à l'égard des femmes ou encore la situation des femmes issues de minorités face aux lois relatives à l'immigration, dans les médias et sur le marché du travail.

此外,米拉中心妇女还为有兴趣机构、组织和其他人举行各种议题讲座和课程,所涉问题有包办婚姻、强迫婚姻、切割女性生殖器、少数民族妇女和移民法、媒少数民族妇女形象、力侵害妇女行为和劳工市场上少数民族妇女等。

En ce qui concerne les mesures nécessaires pour permettre à un État Partie d'engager devant des tribunaux étrangers une action civile en vue de voir reconnaître l'existence d'un droit de propriété sur des biens acquis au moyen d'une infraction de corruption (art. 53, par. a)): la Lettonie a déclaré pleinement respecter la Convention mais a indiqué que des ateliers spécialisés sur la mise en œuvre pratique de cette disposition pourraient être utiles; la Fédération de Russie et la Lituanie ont dit n'avoir besoin d'aucune assistance pour remédier au respect partiel dont elles ont fait état.

关于采取措施允许另一缔约国在本国法院提起民事诉讼,以确立通过实施腐败获得财产产权或所有权(第53条(a)款),拉脱维亚报告全面遵守了《公约》,但表明专家就该条款实际实施举行讲座将是有益之举,拉脱维亚和俄罗斯联邦报告部分遵守了该条款,但无需援助来实现全面遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行讲座 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


举行罢工, 举行比赛, 举行茶会, 举行会谈, 举行婚礼, 举行讲座, 举行生日庆祝会, 举行盛大招待会, 举行谈判, 举行音乐会或舞会等的公园,
donner une conférence
faire une conférence 法 语 助手

Les conférences se tiennent de temps en temps et portent principalement sur les MST plutôt que sur la violence physique.

讲座偶尔举行,并关注性传播疾病,而不身体暴力。

Au cours de son mandat de cinq ans, un groupe d'une quarantaine d'étudiants est formé pendant deux ou trois semaines dans chaque école.

在其5年任职期间,为每个学校约40个学生组成学习小组举行讲座,时间为2-3周。

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这些学者和委员会成员举行讲座,并留出时间交换意见。

Coordination, au cas par cas, des conférences et des séances d'information organisées pour des groupes dans les locaux de la Cour (la Section reçoit actuellement trois demandes par semaine)

就各个案件在法院所在地为不同群体举行讲座和情况简介会。

L'Association s'emploie également à instruire les hommes et les femmes en ce qui concerne le problème du cancer, et organise régulièrement des conférences sur des questions de santé dans des écoles.

协会还参与一项活动,教育男子和妇女对癌症问题认识,并定期在学校举行保健讲座

Cependant, de façon régulière, le REFP fait connaître les idées fortes des traités dans lesquels les droits des femmes sont protégés, notamment en organisant des conférences, des séminaires et des contacts avec la presse.

但该网络定期散发材料,宣传保护妇女权利各项条约基本张,为此举行讲座、讨论会并同新闻界接触。

En outre, le Tribunal a contribué à renforcer les moyens d'action des avocats rwandais grâce à l'organisation de séminaires qui leur sont expressément destinés, d'un programme de bourses d'études et de conférences à l'intention des étudiants rwandais en droit.

此外,法庭还为卢旺达法律专业学生举办有针对性研讨会、开设研究金方案并举行讲座,从而帮助加强卢旺达律师能力。

Cet atelier a également offert des séances de formation sur des thèmes tels que l'élaboration et la gestion de projets et les stratégies d'accès aux différents types de mécanismes de financement, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

该讲习班还举行培训讲座讲座题涉及例如如何拟定和管理项目和争取进入各类供资机制包括进入全球环境基金战略。

De plus, des représentants du PNUE ont donné des cours sur des questions spécialisées entrant dans le cadre des six domaines thématiques prioritaires du PNUE, pour mieux les faire connaître et pour que les programmes universitaires tiennent compte des problèmes d'environnement et de développement durable.

此外,环境规划署代表还围绕六个专题优先领域事项举行讲座,目关于环境和可持续问题认识并影响这些方面课程。

Le cas échéant, le Gouvernement de la région peut organiser des conférences et des séminaires pour renseigner les spécialistes de divers secteurs industriels sur le contrôle stratégique des échanges commerciaux en vigueur dans la région, et organiser des discussions de groupe sur des questions précises.

如有需,特区政府还会举行讲座及研讨会,向不同行业业内人士供有关战略贸易管制制度最新资料,和集中讨论特别课题。

Elle a en outre invité des représentants du Bureau de Tokyo du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à prendre la parole lors d'un séminaire de formation organisé à l'intention de ses membres et lors d'un colloque sur les questions relatives aux réfugiés. En particulier, elle a

它还邀请联合国难民事务级专员在当地办事处人员,作为发言者,参加为日本律师协会联合会成员举行培训讲座,以及参加关于难民问题专题讨论会。

La législation nationale prévoit différents mécanismes de consultation et d'information entre les organismes ayant des attributions en ce qui concerne les technologies liées à l'énergie nucléaire ou aux armes de destruction massive (par exemple le Consejo de Seguridad Nuclear (Conseil pour la sécurité nucléaire) ou l'ANPAQ) et l'industrie du secteur, dont l'organisation de séminaires et de réunions.

西班牙法律规定建立负责管理核能及大规模毁灭性武器技术实体(例如,核安全委员会、西班牙禁止化学武器国家机构等)和该部门业界之间咨询和情报交流机制,并举行讲座及研讨会。

Les institutions culturelles et les divers médias ont également contribué à éduquer la société en général et les femmes en particulier, que ce soit en organisant des conférences liées à l'enseignement, en tenant des conférences et des colloques ou en accordant de la place dans les médias pour traiter de la question des femmes et de leur développement.

文化机构和各种媒体也协助进行社会教育,特别针对妇女教育,他们组织各种教育讲座举行会议和专题讨论会,或者分配媒体空间来探讨妇女及其发展问题。

En outre, les femmes du Centre donnent des conférences et des cours dans les institutions, organisations ou autres instances qui le souhaitent sur des questions diverses comme les mariages arrangés ou forcés, la mutilation des organes génitaux féminins, la violence à l'égard des femmes ou encore la situation des femmes issues de minorités face aux lois relatives à l'immigration, dans les médias et sur le marché du travail.

此外,米拉中心妇女还为有兴趣机构、组织和其他人举行各种议题讲座和课程,所涉问题有包办婚姻、强迫婚姻、切割女性生殖器、少数民族妇女和移民法、媒体上少数民族妇女形象、暴力侵害妇女行为和劳工市场上少数民族妇女等。

En ce qui concerne les mesures nécessaires pour permettre à un État Partie d'engager devant des tribunaux étrangers une action civile en vue de voir reconnaître l'existence d'un droit de propriété sur des biens acquis au moyen d'une infraction de corruption (art. 53, par. a)): la Lettonie a déclaré pleinement respecter la Convention mais a indiqué que des ateliers spécialisés sur la mise en œuvre pratique de cette disposition pourraient être utiles; la Fédération de Russie et la Lituanie ont dit n'avoir besoin d'aucune assistance pour remédier au respect partiel dont elles ont fait état.

关于采取措施允许另一缔约国在本国法院起民事诉讼,以确立通过实施腐败获得财产产权或所有权(第53条(a)款),拉脱维亚报告全面遵守了《公约》,但表明专家就该条款实际实施举行讲座有益之举,拉脱维亚和俄罗斯联邦报告部分遵守了该条款,但无需援助来实现全面遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行讲座 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


举行罢工, 举行比赛, 举行茶会, 举行会谈, 举行婚礼, 举行讲座, 举行生日庆祝会, 举行盛大招待会, 举行谈判, 举行音乐会或舞会等的公园,
donner une conférence
faire une conférence 法 语 助手

Les conférences se tiennent de temps en temps et portent principalement sur les MST plutôt que sur la violence physique.

讲座偶尔举行,并且主要关注性传播疾病,而不是身体暴力。

Au cours de son mandat de cinq ans, un groupe d'une quarantaine d'étudiants est formé pendant deux ou trois semaines dans chaque école.

在其5年任职期间,为每个学校40个学生组成学习小组举行讲座,时间为2-3周。

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这些主题学者和委员会成员举行讲座,并留出时间交换意见。

Coordination, au cas par cas, des conférences et des séances d'information organisées pour des groupes dans les locaux de la Cour (la Section reçoit actuellement trois demandes par semaine)

就各个案件在法院所在地为不同群体举行讲座和情况简介会。

L'Association s'emploie également à instruire les hommes et les femmes en ce qui concerne le problème du cancer, et organise régulièrement des conférences sur des questions de santé dans des écoles.

协会还参与一活动,教育男子和提高对癌症问题认识,并定期在学校举行保健讲座

Cependant, de façon régulière, le REFP fait connaître les idées fortes des traités dans lesquels les droits des femmes sont protégés, notamment en organisant des conférences, des séminaires et des contacts avec la presse.

但该网络定期散发材料,宣传保护权利基本主张,为此举行讲座、讨论会并同新闻界接触。

En outre, le Tribunal a contribué à renforcer les moyens d'action des avocats rwandais grâce à l'organisation de séminaires qui leur sont expressément destinés, d'un programme de bourses d'études et de conférences à l'intention des étudiants rwandais en droit.

此外,法庭还为卢旺达法律专业学生举办有针对性研讨会、开设研究金方案并举行讲座,从而帮助加强卢旺达律师能力。

Cet atelier a également offert des séances de formation sur des thèmes tels que l'élaboration et la gestion de projets et les stratégies d'accès aux différents types de mécanismes de financement, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

该讲习班还举行培训讲座讲座主题涉及例如如何拟定和管理目和争取进入各类供资机制包括进入全球环境基金战略。

De plus, des représentants du PNUE ont donné des cours sur des questions spécialisées entrant dans le cadre des six domaines thématiques prioritaires du PNUE, pour mieux les faire connaître et pour que les programmes universitaires tiennent compte des problèmes d'environnement et de développement durable.

此外,环境规划署代表还围绕六个专题优先领域主要事举行讲座,目是提高关于环境和可持续问题认识并影响这些方面课程。

Le cas échéant, le Gouvernement de la région peut organiser des conférences et des séminaires pour renseigner les spécialistes de divers secteurs industriels sur le contrôle stratégique des échanges commerciaux en vigueur dans la région, et organiser des discussions de groupe sur des questions précises.

如有需要,特区政府还会举行讲座及研讨会,向不同行业业内人士提供有关战略贸易管制制度最新资料,和集中讨论特别课题。

Elle a en outre invité des représentants du Bureau de Tokyo du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à prendre la parole lors d'un séminaire de formation organisé à l'intention de ses membres et lors d'un colloque sur les questions relatives aux réfugiés. En particulier, elle a

它还邀请联合国难民事务高级专员在当地办事处人员,作为发言者,参加为日本律师协会联合会成员举行培训讲座,以及参加关于难民问题专题讨论会。

La législation nationale prévoit différents mécanismes de consultation et d'information entre les organismes ayant des attributions en ce qui concerne les technologies liées à l'énergie nucléaire ou aux armes de destruction massive (par exemple le Consejo de Seguridad Nuclear (Conseil pour la sécurité nucléaire) ou l'ANPAQ) et l'industrie du secteur, dont l'organisation de séminaires et de réunions.

西班牙法律规定建立负责管理核能及大规模毁灭性武器技术实体(例如,核安全委员会、西班牙禁止化学武器国家机构等)和该部门业界之间咨询和情报交流机制,并举行讲座及研讨会。

Les institutions culturelles et les divers médias ont également contribué à éduquer la société en général et les femmes en particulier, que ce soit en organisant des conférences liées à l'enseignement, en tenant des conférences et des colloques ou en accordant de la place dans les médias pour traiter de la question des femmes et de leur développement.

文化机构和各种媒体也协助进行社会教育,特别是针对教育,他们组织各种教育讲座举行会议和专题讨论会,或者分配媒体空间来探讨及其发展问题。

En outre, les femmes du Centre donnent des conférences et des cours dans les institutions, organisations ou autres instances qui le souhaitent sur des questions diverses comme les mariages arrangés ou forcés, la mutilation des organes génitaux féminins, la violence à l'égard des femmes ou encore la situation des femmes issues de minorités face aux lois relatives à l'immigration, dans les médias et sur le marché du travail.

此外,米拉中心还为有兴趣机构、组织和其他人举行各种议题讲座和课程,所涉问题有包办婚姻、强迫婚姻、切割性生殖器、少数民族和移民法、媒体上少数民族形象、暴力侵害行为和劳工市场上少数民族等。

En ce qui concerne les mesures nécessaires pour permettre à un État Partie d'engager devant des tribunaux étrangers une action civile en vue de voir reconnaître l'existence d'un droit de propriété sur des biens acquis au moyen d'une infraction de corruption (art. 53, par. a)): la Lettonie a déclaré pleinement respecter la Convention mais a indiqué que des ateliers spécialisés sur la mise en œuvre pratique de cette disposition pourraient être utiles; la Fédération de Russie et la Lituanie ont dit n'avoir besoin d'aucune assistance pour remédier au respect partiel dont elles ont fait état.

关于采取措施允许另一缔国在本国法院提起民事诉讼,以确立通过实施腐败获得财产产权或所有权(第53(a)款),拉脱维亚报告全面遵守了《公》,但表明专家就该实际实施举行讲座将是有益之举,拉脱维亚和俄罗斯联邦报告部分遵守了该款,但无需援助来实现全面遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行讲座 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


举行罢工, 举行比赛, 举行茶会, 举行会谈, 举行婚礼, 举行讲座, 举行生日庆祝会, 举行盛大招待会, 举行谈判, 举行音乐会或舞会等的公园,
donner une conférence
faire une conférence 法 语 助手

Les conférences se tiennent de temps en temps et portent principalement sur les MST plutôt que sur la violence physique.

偶尔举行要关注性传播疾病,而不是身体暴力。

Au cours de son mandat de cinq ans, un groupe d'une quarantaine d'étudiants est formé pendant deux ou trois semaines dans chaque école.

在其5年任职期间,为每个学校约40个学生组成学习小组举行,时间为2-3周。

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这些学者和委员会成员举行出时间交换意见。

Coordination, au cas par cas, des conférences et des séances d'information organisées pour des groupes dans les locaux de la Cour (la Section reçoit actuellement trois demandes par semaine)

就各个案件在法院所在地为不同群体举行和情况简介会。

L'Association s'emploie également à instruire les hommes et les femmes en ce qui concerne le problème du cancer, et organise régulièrement des conférences sur des questions de santé dans des écoles.

协会还参与一项活动,教育男子和妇女提高对癌症问认识,定期在学校举行保健

Cependant, de façon régulière, le REFP fait connaître les idées fortes des traités dans lesquels les droits des femmes sont protégés, notamment en organisant des conférences, des séminaires et des contacts avec la presse.

但该网络定期散发材料,宣传保护妇女权利各项条约基本张,为此举行、讨论会同新闻界接触。

En outre, le Tribunal a contribué à renforcer les moyens d'action des avocats rwandais grâce à l'organisation de séminaires qui leur sont expressément destinés, d'un programme de bourses d'études et de conférences à l'intention des étudiants rwandais en droit.

此外,法庭还为卢旺达法律专业学生举办有针对性研讨会、开设研究金方案举行,从而帮助加强卢旺达律师能力。

Cet atelier a également offert des séances de formation sur des thèmes tels que l'élaboration et la gestion de projets et les stratégies d'accès aux différents types de mécanismes de financement, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

该讲习班还举行培训涉及例如如何拟定和管理项目和争取进入各类供资机制包括进入全球环境基金战略。

De plus, des représentants du PNUE ont donné des cours sur des questions spécialisées entrant dans le cadre des six domaines thématiques prioritaires du PNUE, pour mieux les faire connaître et pour que les programmes universitaires tiennent compte des problèmes d'environnement et de développement durable.

此外,环境规划署代表还围绕六个专优先领域要事项举行,目是提高关于环境和可持续问认识影响这些方面课程。

Le cas échéant, le Gouvernement de la région peut organiser des conférences et des séminaires pour renseigner les spécialistes de divers secteurs industriels sur le contrôle stratégique des échanges commerciaux en vigueur dans la région, et organiser des discussions de groupe sur des questions précises.

如有需要,特区政府还会举行及研讨会,向不同行业业内人士提供有关战略贸易管制制度最新资料,和集中讨论特别

Elle a en outre invité des représentants du Bureau de Tokyo du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à prendre la parole lors d'un séminaire de formation organisé à l'intention de ses membres et lors d'un colloque sur les questions relatives aux réfugiés. En particulier, elle a

它还邀请联合国难民事务高级专员在当地办事处人员,作为发言者,参加为日本律师协会联合会成员举行培训,以及参加关于难民问讨论会。

La législation nationale prévoit différents mécanismes de consultation et d'information entre les organismes ayant des attributions en ce qui concerne les technologies liées à l'énergie nucléaire ou aux armes de destruction massive (par exemple le Consejo de Seguridad Nuclear (Conseil pour la sécurité nucléaire) ou l'ANPAQ) et l'industrie du secteur, dont l'organisation de séminaires et de réunions.

西班牙法律规定建立负责管理核能及大规模毁灭性武器技术实体(例如,核安全委员会、西班牙禁止化学武器国家机构等)和该部门业界之间咨询和情报交流机制,举行及研讨会。

Les institutions culturelles et les divers médias ont également contribué à éduquer la société en général et les femmes en particulier, que ce soit en organisant des conférences liées à l'enseignement, en tenant des conférences et des colloques ou en accordant de la place dans les médias pour traiter de la question des femmes et de leur développement.

文化机构和各种媒体也协助进行社会教育,特别是针对妇女教育,他们组织各种教育举行会议和专讨论会,或者分配媒体空间来探讨妇女及其发展

En outre, les femmes du Centre donnent des conférences et des cours dans les institutions, organisations ou autres instances qui le souhaitent sur des questions diverses comme les mariages arrangés ou forcés, la mutilation des organes génitaux féminins, la violence à l'égard des femmes ou encore la situation des femmes issues de minorités face aux lois relatives à l'immigration, dans les médias et sur le marché du travail.

此外,米拉中心妇女还为有兴趣机构、组织和其他人举行各种议和课程,所涉问有包办婚姻、强迫婚姻、切割女性生殖器、少数民族妇女和移民法、媒体上少数民族妇女形象、暴力侵害妇女行为和劳工市场上少数民族妇女等。

En ce qui concerne les mesures nécessaires pour permettre à un État Partie d'engager devant des tribunaux étrangers une action civile en vue de voir reconnaître l'existence d'un droit de propriété sur des biens acquis au moyen d'une infraction de corruption (art. 53, par. a)): la Lettonie a déclaré pleinement respecter la Convention mais a indiqué que des ateliers spécialisés sur la mise en œuvre pratique de cette disposition pourraient être utiles; la Fédération de Russie et la Lituanie ont dit n'avoir besoin d'aucune assistance pour remédier au respect partiel dont elles ont fait état.

关于采取措施允许另一缔约国在本国法院提起民事诉讼,以确立通过实施腐败获得财产产权或所有权(第53条(a)款),拉脱维亚报告全面遵守了《公约》,但表明专家就该条款实际实施举行将是有益之举,拉脱维亚和俄罗斯联邦报告部分遵守了该条款,但无需援助来实现全面遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行讲座 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


举行罢工, 举行比赛, 举行茶会, 举行会谈, 举行婚礼, 举行讲座, 举行生日庆祝会, 举行盛大招待会, 举行谈判, 举行音乐会或舞会等的公园,
donner une conférence
faire une conférence 法 语 助手

Les conférences se tiennent de temps en temps et portent principalement sur les MST plutôt que sur la violence physique.

讲座,并且主要关注性传播疾病,而不是身体暴力。

Au cours de son mandat de cinq ans, un groupe d'une quarantaine d'étudiants est formé pendant deux ou trois semaines dans chaque école.

在其5年任职期间,为每个学校约40个学生组成学习小组讲座,时间为2-3周。

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这些主题学者和委员会成员讲座,并留出时间交换意见。

Coordination, au cas par cas, des conférences et des séances d'information organisées pour des groupes dans les locaux de la Cour (la Section reçoit actuellement trois demandes par semaine)

就各个案件在法院所在地为不同群体讲座和情况简介会。

L'Association s'emploie également à instruire les hommes et les femmes en ce qui concerne le problème du cancer, et organise régulièrement des conférences sur des questions de santé dans des écoles.

协会还参与一项活动,教育男子和妇女提高对癌症问题认识,并定期在学校保健讲座

Cependant, de façon régulière, le REFP fait connaître les idées fortes des traités dans lesquels les droits des femmes sont protégés, notamment en organisant des conférences, des séminaires et des contacts avec la presse.

但该网络定期散发材料,宣传保护妇女权利各项条约基本主张,为此讲座、讨论会并同新闻界接触。

En outre, le Tribunal a contribué à renforcer les moyens d'action des avocats rwandais grâce à l'organisation de séminaires qui leur sont expressément destinés, d'un programme de bourses d'études et de conférences à l'intention des étudiants rwandais en droit.

此外,法庭还为卢旺达法律专业学生办有针对性研讨会、开设研究金方案并讲座,从而帮助加强卢旺达律师能力。

Cet atelier a également offert des séances de formation sur des thèmes tels que l'élaboration et la gestion de projets et les stratégies d'accès aux différents types de mécanismes de financement, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM).

该讲习班还培训讲座讲座主题涉及例如如何拟定和管理项目和争取进入各类供资机制包括进入全球基金战略。

De plus, des représentants du PNUE ont donné des cours sur des questions spécialisées entrant dans le cadre des six domaines thématiques prioritaires du PNUE, pour mieux les faire connaître et pour que les programmes universitaires tiennent compte des problèmes d'environnement et de développement durable.

此外,规划署代表还围绕六个专题优先领域主要事项讲座,目是提高关和可持续问题认识并影响这些方面课程。

Le cas échéant, le Gouvernement de la région peut organiser des conférences et des séminaires pour renseigner les spécialistes de divers secteurs industriels sur le contrôle stratégique des échanges commerciaux en vigueur dans la région, et organiser des discussions de groupe sur des questions précises.

如有需要,特区政府还会讲座及研讨会,向不同业内人士提供有关战略贸易管制制度最新资料,和集中讨论特别课题。

Elle a en outre invité des représentants du Bureau de Tokyo du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à prendre la parole lors d'un séminaire de formation organisé à l'intention de ses membres et lors d'un colloque sur les questions relatives aux réfugiés. En particulier, elle a

它还邀请联合国难民事务高级专员在当地办事处人员,作为发言者,参加为日本律师协会联合会成员培训讲座,以及参加关难民问题专题讨论会。

La législation nationale prévoit différents mécanismes de consultation et d'information entre les organismes ayant des attributions en ce qui concerne les technologies liées à l'énergie nucléaire ou aux armes de destruction massive (par exemple le Consejo de Seguridad Nuclear (Conseil pour la sécurité nucléaire) ou l'ANPAQ) et l'industrie du secteur, dont l'organisation de séminaires et de réunions.

西班牙法律规定建立负责管理核能及大规模毁灭性武器技术实体(例如,核安全委员会、西班牙禁止化学武器国家机构等)和该部门业界之间咨询和情报交流机制,并讲座及研讨会。

Les institutions culturelles et les divers médias ont également contribué à éduquer la société en général et les femmes en particulier, que ce soit en organisant des conférences liées à l'enseignement, en tenant des conférences et des colloques ou en accordant de la place dans les médias pour traiter de la question des femmes et de leur développement.

文化机构和各种媒体也协助进社会教育,特别是针对妇女教育,他们组织各种教育讲座会议和专题讨论会,或者分配媒体空间来探讨妇女及其发展问题。

En outre, les femmes du Centre donnent des conférences et des cours dans les institutions, organisations ou autres instances qui le souhaitent sur des questions diverses comme les mariages arrangés ou forcés, la mutilation des organes génitaux féminins, la violence à l'égard des femmes ou encore la situation des femmes issues de minorités face aux lois relatives à l'immigration, dans les médias et sur le marché du travail.

此外,米拉中心妇女还为有兴趣机构、组织和其他人各种议题讲座和课程,所涉问题有包办婚姻、强迫婚姻、切割女性生殖器、少数民族妇女和移民法、媒体上少数民族妇女形象、暴力侵害妇女为和劳工市场上少数民族妇女等。

En ce qui concerne les mesures nécessaires pour permettre à un État Partie d'engager devant des tribunaux étrangers une action civile en vue de voir reconnaître l'existence d'un droit de propriété sur des biens acquis au moyen d'une infraction de corruption (art. 53, par. a)): la Lettonie a déclaré pleinement respecter la Convention mais a indiqué que des ateliers spécialisés sur la mise en œuvre pratique de cette disposition pourraient être utiles; la Fédération de Russie et la Lituanie ont dit n'avoir besoin d'aucune assistance pour remédier au respect partiel dont elles ont fait état.

采取措施允许另一缔约国在本国法院提起民事诉讼,以确立通过实施腐败获得财产产权或所有权(第53条(a)款),拉脱维亚报告全面遵守了《公约》,但表明专家就该条款实际实施讲座将是有益之,拉脱维亚和俄罗斯联邦报告部分遵守了该条款,但无需援助来实现全面遵守。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行讲座 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


举行罢工, 举行比赛, 举行茶会, 举行会谈, 举行婚礼, 举行讲座, 举行生日庆祝会, 举行盛大招待会, 举行谈判, 举行音乐会或舞会等的公园,