Toutefois, l'IPEC est en train de prétraiter des rotors pour l'IEC.
不过,伊正在燃料
试厂
燃料
厂
转筒进行预处理。
Toutefois, l'IPEC est en train de prétraiter des rotors pour l'IEC.
不过,伊正在燃料
试厂
燃料
厂
转筒进行预处理。
L'Iran a poursuivi les essais de centrifugeuses P-1 à l'installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC).
伊继续在燃料
试厂进行P-1型离心机试验。
Toutefois, l'Iran refuse toujours de discuter de l'installation de ce système à l'IPEC.
但是,伊继续拒绝讨论
燃料
试厂实施远程监测
问题。
Il a poursuivi l'exploitation de l'IPEC.
伊在继续运行燃料
试厂。
Elle a aussi de nouveau rappelé à l'Iran la nécessité d'une télésurveillance à l'IEC et à l'IPEC, qui figure parmi ces mesures.
原子能机构再次向伊
提出,作为这种要求
措施之一,有必要在燃料
厂和燃料
试厂实施远程监测。
Le processus d'enrichissement à l'IPEC, y compris les postes d'alimentation et de récupération, est soumis aux mesures de confinement et de surveillance de l'Agence.
原子能机构保障封隔和监视措施目前已经覆盖了燃料
试厂
工艺,包括供料站和取料站。
Il s'est aussi inquiété de la fréquence des VRD à l'IPEC, à l'installation de conversion d'uranium (ICU) et dans son réacteur de recherche (IR 40).
伊在燃料
试厂、铀转化设施和伊
核研究堆(IR-40)进行
设计资料核实
频度表示关切。
Les résultats de l'analyse des échantillons de l'environnement prélevés à l'IEC et à l'IPEC montrent que l'exploitation de ces installations correspond à ce qui a été déclaré.
在燃料厂和燃料
试厂采取
环境样品
结果表明,这两个厂一直按所申报
情况运行。
Bien qu'il ait fourni certaines informations concernant le dosage du produit à l'IPEC à l'Agence, il continue de lui refuser l'accès à certains relevés d'opérations de cette installation.
虽然伊向原子能机构提供了有关燃料
试厂产品丰度
一些资料,但它继续拒绝原子能机构接触燃料
试厂
某些运行记录。
Bien que jusqu'à présent les techniques pyrochimiques en soient encore au stade expérimental ou fassent l'objet d'essais pilotes, elles sont potentiellement applicables à la plupart des formes de combustible.
尽管高温化学技术尚未发展到超过实验室或试厂规模,但它有潜力适用于大多数燃料形式。
Ces changements sont importants et auraient donc dû être communiqués à l'Agence, en vertu de la rubrique 3.1 de la partie générale des arrangements subsidiaires, soixante jours avant la date d'achèvement prévue.
资料表明将在燃料厂安装新
18台机级联单元(A26单元)
离心机,并将在燃料
试厂安装IR-2型和IR-3型两种新型离心机。
Contrairement aux décisions du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement, puisqu'il continue d'exploiter l'IPEC et l'IEC et d'installer à la fois de nouvelles cascades et des centrifugeuses de nouvelle génération à des fins d'essai.
与安全理事会决定背道而驰
是,伊
仍未
止其
相关活动,并一直继续运行燃料
试厂和燃料
厂以及安装两套新
级联和新一代离心机以进行实验。
Elle a aussi proposé d'installer un système de télésurveillance pour compenser le fait qu'il est impossible de mettre en place à l'IPEC les mesures normalement appliquées pour la vérification dans les installations d'enrichissement en service (par exemple visites inopinées à fréquence limitée).
原子能机构建议实施远程监测,以弥补通常用于核查运行
设施
措施(如有限频度
不通知接触)不适合燃料
试厂
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, l'IPEC est en train de prétraiter des rotors pour l'IEC.
不过,伊朗正在料浓缩中试
料浓缩
转筒
预处理。
L'Iran a poursuivi les essais de centrifugeuses P-1 à l'installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC).
伊朗继续在料浓缩中试
P-1型离心机试验。
Toutefois, l'Iran refuse toujours de discuter de l'installation de ce système à l'IPEC.
但是,伊朗继续拒绝讨论料浓缩中试
实施远程监测
问题。
Il a poursuivi l'exploitation de l'IPEC.
伊朗还在继续运料浓缩中试
。
Elle a aussi de nouveau rappelé à l'Iran la nécessité d'une télésurveillance à l'IEC et à l'IPEC, qui figure parmi ces mesures.
原子能机构还再次向伊朗提出,作为这种要求措施之一,有必要在
料浓缩
和
料浓缩中试
实施远程监测。
Le processus d'enrichissement à l'IPEC, y compris les postes d'alimentation et de récupération, est soumis aux mesures de confinement et de surveillance de l'Agence.
原子能机构保障封隔和监视措施目前已经覆盖了
料浓缩中试
浓缩工艺,包括供料站和取料站。
Il s'est aussi inquiété de la fréquence des VRD à l'IPEC, à l'installation de conversion d'uranium (ICU) et dans son réacteur de recherche (IR 40).
伊朗还在
料浓缩中试
、铀转化设施和伊朗核研究
(IR-40)
设计资料核实
频度表示关切。
Les résultats de l'analyse des échantillons de l'environnement prélevés à l'IEC et à l'IPEC montrent que l'exploitation de ces installations correspond à ce qui a été déclaré.
在料浓缩
和
料浓缩中试
采取
环境样品
结果表明,这两个
一直按所申报
情况运
。
Bien qu'il ait fourni certaines informations concernant le dosage du produit à l'IPEC à l'Agence, il continue de lui refuser l'accès à certains relevés d'opérations de cette installation.
虽然伊朗向原子能机构提供了有关料浓缩中试
产品丰度
一些资料,但它继续拒绝原子能机构接触
料浓缩中试
某些运
记录。
Bien que jusqu'à présent les techniques pyrochimiques en soient encore au stade expérimental ou fassent l'objet d'essais pilotes, elles sont potentiellement applicables à la plupart des formes de combustible.
尽管高温化学技术尚未发展到超过实验室或中试规模,但它有潜力适用于大多数
料形式。
Ces changements sont importants et auraient donc dû être communiqués à l'Agence, en vertu de la rubrique 3.1 de la partie générale des arrangements subsidiaires, soixante jours avant la date d'achèvement prévue.
资料表明将在料浓缩
安装新
18台机级联单元(A26单元)
离心机,并将在
料浓缩中试
安装IR-2型和IR-3型两种新型离心机。
Contrairement aux décisions du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement, puisqu'il continue d'exploiter l'IPEC et l'IEC et d'installer à la fois de nouvelles cascades et des centrifugeuses de nouvelle génération à des fins d'essai.
与安全理事会决定背道而驰
是,伊朗仍未中止其浓缩相关活动,并一直继续运
料浓缩中试
和
料浓缩
以及安装两套新
级联和新一代离心机以
实验。
Elle a aussi proposé d'installer un système de télésurveillance pour compenser le fait qu'il est impossible de mettre en place à l'IPEC les mesures normalement appliquées pour la vérification dans les installations d'enrichissement en service (par exemple visites inopinées à fréquence limitée).
原子能机构还建议实施远程监测,以弥补通常用于核查运中浓缩设施
措施(如有限频度
不通知接触)不适合
料浓缩中试
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, l'IPEC est en train de prétraiter des rotors pour l'IEC.
不过,伊朗正在燃中试厂对燃
厂
转筒进行预处理。
L'Iran a poursuivi les essais de centrifugeuses P-1 à l'installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC).
伊朗继续在燃中试厂进行P-1型离心机试验。
Toutefois, l'Iran refuse toujours de discuter de l'installation de ce système à l'IPEC.
但是,伊朗继续拒绝讨论对燃中试厂实施远程监测
问题。
Il a poursuivi l'exploitation de l'IPEC.
伊朗还在继续运行燃中试厂。
Elle a aussi de nouveau rappelé à l'Iran la nécessité d'une télésurveillance à l'IEC et à l'IPEC, qui figure parmi ces mesures.
原子能机构还再次向伊朗提出,作为这种要求措施之一,有必要在燃
厂和燃
中试厂实施远程监测。
Le processus d'enrichissement à l'IPEC, y compris les postes d'alimentation et de récupération, est soumis aux mesures de confinement et de surveillance de l'Agence.
原子能机构保障封隔和监视措施目前已经覆盖了燃
中试厂
工艺,包括供
站和取
站。
Il s'est aussi inquiété de la fréquence des VRD à l'IPEC, à l'installation de conversion d'uranium (ICU) et dans son réacteur de recherche (IR 40).
伊朗还对在燃中试厂、铀转化设施和伊朗
堆(IR-40)进行
设计资
实
频度表示关切。
Les résultats de l'analyse des échantillons de l'environnement prélevés à l'IEC et à l'IPEC montrent que l'exploitation de ces installations correspond à ce qui a été déclaré.
在燃厂和燃
中试厂采取
环境样品
结果表明,这两个厂一直按所申报
情况运行。
Bien qu'il ait fourni certaines informations concernant le dosage du produit à l'IPEC à l'Agence, il continue de lui refuser l'accès à certains relevés d'opérations de cette installation.
虽然伊朗向原子能机构提供了有关燃中试厂产品丰度
一些资
,但它继续拒绝原子能机构接触燃
中试厂
某些运行记录。
Bien que jusqu'à présent les techniques pyrochimiques en soient encore au stade expérimental ou fassent l'objet d'essais pilotes, elles sont potentiellement applicables à la plupart des formes de combustible.
尽管高温化学技术尚未发展到超过实验室或中试厂规模,但它有潜力适用于大多数燃形式。
Ces changements sont importants et auraient donc dû être communiqués à l'Agence, en vertu de la rubrique 3.1 de la partie générale des arrangements subsidiaires, soixante jours avant la date d'achèvement prévue.
资表明将在燃
厂安装新
18台机级联单元(A26单元)
离心机,并将在燃
中试厂安装IR-2型和IR-3型两种新型离心机。
Contrairement aux décisions du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement, puisqu'il continue d'exploiter l'IPEC et l'IEC et d'installer à la fois de nouvelles cascades et des centrifugeuses de nouvelle génération à des fins d'essai.
与安全理事会决定背道而驰
是,伊朗仍未中止其
相关活动,并一直继续运行燃
中试厂和燃
厂以及安装两套新
级联和新一代离心机以进行实验。
Elle a aussi proposé d'installer un système de télésurveillance pour compenser le fait qu'il est impossible de mettre en place à l'IPEC les mesures normalement appliquées pour la vérification dans les installations d'enrichissement en service (par exemple visites inopinées à fréquence limitée).
原子能机构还建议实施远程监测,以弥补通常用于查运行中
设施
措施(如有限频度
不通知接触)不适合燃
中试厂
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, l'IPEC est en train de prétraiter des rotors pour l'IEC.
不过,伊朗正在燃料试厂对燃料
厂
转筒进行预处理。
L'Iran a poursuivi les essais de centrifugeuses P-1 à l'installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC).
伊朗继续在燃料试厂进行P-1型离心机试验。
Toutefois, l'Iran refuse toujours de discuter de l'installation de ce système à l'IPEC.
但是,伊朗继续拒绝讨论对燃料试厂实施远程监测
问题。
Il a poursuivi l'exploitation de l'IPEC.
伊朗还在继续运行燃料试厂。
Elle a aussi de nouveau rappelé à l'Iran la nécessité d'une télésurveillance à l'IEC et à l'IPEC, qui figure parmi ces mesures.
原子能机构还再次向伊朗提出,作为这种要求措施之一,有必要在燃料
厂和燃料
试厂实施远程监测。
Le processus d'enrichissement à l'IPEC, y compris les postes d'alimentation et de récupération, est soumis aux mesures de confinement et de surveillance de l'Agence.
原子能机构保障封隔和监视措施目前已
了燃料
试厂
工艺,包括供料站和取料站。
Il s'est aussi inquiété de la fréquence des VRD à l'IPEC, à l'installation de conversion d'uranium (ICU) et dans son réacteur de recherche (IR 40).
伊朗还对在燃料试厂、铀转化设施和伊朗核研究堆(IR-40)进行
设计资料核实
频度表示关切。
Les résultats de l'analyse des échantillons de l'environnement prélevés à l'IEC et à l'IPEC montrent que l'exploitation de ces installations correspond à ce qui a été déclaré.
在燃料厂和燃料
试厂采取
环境样品
结果表明,这两个厂一直按所申报
情况运行。
Bien qu'il ait fourni certaines informations concernant le dosage du produit à l'IPEC à l'Agence, il continue de lui refuser l'accès à certains relevés d'opérations de cette installation.
虽然伊朗向原子能机构提供了有关燃料试厂产品丰度
一些资料,但它继续拒绝原子能机构接触燃料
试厂
某些运行记录。
Bien que jusqu'à présent les techniques pyrochimiques en soient encore au stade expérimental ou fassent l'objet d'essais pilotes, elles sont potentiellement applicables à la plupart des formes de combustible.
尽管高温化学技术尚未发展到超过实验室或试厂规模,但它有潜力适用于大多数燃料形式。
Ces changements sont importants et auraient donc dû être communiqués à l'Agence, en vertu de la rubrique 3.1 de la partie générale des arrangements subsidiaires, soixante jours avant la date d'achèvement prévue.
资料表明将在燃料厂安装新
18台机级联单元(A26单元)
离心机,并将在燃料
试厂安装IR-2型和IR-3型两种新型离心机。
Contrairement aux décisions du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement, puisqu'il continue d'exploiter l'IPEC et l'IEC et d'installer à la fois de nouvelles cascades et des centrifugeuses de nouvelle génération à des fins d'essai.
与安全理事会决定背道而驰
是,伊朗仍未
止其
相关活动,并一直继续运行燃料
试厂和燃料
厂以及安装两套新
级联和新一代离心机以进行实验。
Elle a aussi proposé d'installer un système de télésurveillance pour compenser le fait qu'il est impossible de mettre en place à l'IPEC les mesures normalement appliquées pour la vérification dans les installations d'enrichissement en service (par exemple visites inopinées à fréquence limitée).
原子能机构还建议实施远程监测,以弥补通常用于核查运行设施
措施(如有限频度
不通知接触)不适合燃料
试厂
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, l'IPEC est en train de prétraiter des rotors pour l'IEC.
不过,伊朗正在缩中试厂对
缩厂
转筒进行预处理。
L'Iran a poursuivi les essais de centrifugeuses P-1 à l'installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC).
伊朗继续在缩中试厂进行P-1型离心机试验。
Toutefois, l'Iran refuse toujours de discuter de l'installation de ce système à l'IPEC.
但是,伊朗继续拒绝讨论对缩中试厂实施
测
问题。
Il a poursuivi l'exploitation de l'IPEC.
伊朗还在继续运行缩中试厂。
Elle a aussi de nouveau rappelé à l'Iran la nécessité d'une télésurveillance à l'IEC et à l'IPEC, qui figure parmi ces mesures.
原子能机构还再次向伊朗提出,作为这种要求措施之一,有必要在
缩厂和
缩中试厂实施
测。
Le processus d'enrichissement à l'IPEC, y compris les postes d'alimentation et de récupération, est soumis aux mesures de confinement et de surveillance de l'Agence.
原子能机构保障封隔和
视措施目前已经覆盖了
缩中试厂
缩工艺,包括供
站和取
站。
Il s'est aussi inquiété de la fréquence des VRD à l'IPEC, à l'installation de conversion d'uranium (ICU) et dans son réacteur de recherche (IR 40).
伊朗还对在缩中试厂、铀转化设施和伊朗核研究堆(IR-40)进行
设计资
核实
频度表示关切。
Les résultats de l'analyse des échantillons de l'environnement prélevés à l'IEC et à l'IPEC montrent que l'exploitation de ces installations correspond à ce qui a été déclaré.
在缩厂和
缩中试厂采取
环境样品
结果表明,这两个厂一直按所申报
情况运行。
Bien qu'il ait fourni certaines informations concernant le dosage du produit à l'IPEC à l'Agence, il continue de lui refuser l'accès à certains relevés d'opérations de cette installation.
虽然伊朗向原子能机构提供了有关缩中试厂产品丰度
一些资
,但它继续拒绝原子能机构接触
缩中试厂
某些运行记录。
Bien que jusqu'à présent les techniques pyrochimiques en soient encore au stade expérimental ou fassent l'objet d'essais pilotes, elles sont potentiellement applicables à la plupart des formes de combustible.
尽管高温化学技术尚未发展到超过实验室或中试厂规模,但它有潜力适用于大多数形式。
Ces changements sont importants et auraient donc dû être communiqués à l'Agence, en vertu de la rubrique 3.1 de la partie générale des arrangements subsidiaires, soixante jours avant la date d'achèvement prévue.
资表明将在
缩厂安装新
18台机级联单元(A26单元)
离心机,并将在
缩中试厂安装IR-2型和IR-3型两种新型离心机。
Contrairement aux décisions du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement, puisqu'il continue d'exploiter l'IPEC et l'IEC et d'installer à la fois de nouvelles cascades et des centrifugeuses de nouvelle génération à des fins d'essai.
与安全理事会决定背道而驰
是,伊朗仍未中止其
缩相关活动,并一直继续运行
缩中试厂和
缩厂以及安装两套新
级联和新一代离心机以进行实验。
Elle a aussi proposé d'installer un système de télésurveillance pour compenser le fait qu'il est impossible de mettre en place à l'IPEC les mesures normalement appliquées pour la vérification dans les installations d'enrichissement en service (par exemple visites inopinées à fréquence limitée).
原子能机构还建议实施测,以弥补通常用于核查运行中
缩设施
措施(如有限频度
不通知接触)不适合
缩中试厂
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, l'IPEC est en train de prétraiter des rotors pour l'IEC.
不过,伊朗正在燃料中试
对燃料
转筒进行预处理。
L'Iran a poursuivi les essais de centrifugeuses P-1 à l'installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC).
伊朗继续在燃料中试
进行P-1型离心机试验。
Toutefois, l'Iran refuse toujours de discuter de l'installation de ce système à l'IPEC.
但是,伊朗继续拒绝讨论对燃料中试
实施远程监测
问题。
Il a poursuivi l'exploitation de l'IPEC.
伊朗还在继续运行燃料中试
。
Elle a aussi de nouveau rappelé à l'Iran la nécessité d'une télésurveillance à l'IEC et à l'IPEC, qui figure parmi ces mesures.
原子能机构还伊朗提出,作为这种要求
措施之一,有必要在燃料
和燃料
中试
实施远程监测。
Le processus d'enrichissement à l'IPEC, y compris les postes d'alimentation et de récupération, est soumis aux mesures de confinement et de surveillance de l'Agence.
原子能机构保障封隔和监视措施目前已经覆盖了燃料
中试
工艺,包括供料站和取料站。
Il s'est aussi inquiété de la fréquence des VRD à l'IPEC, à l'installation de conversion d'uranium (ICU) et dans son réacteur de recherche (IR 40).
伊朗还对在燃料中试
、铀转化设施和伊朗核研究堆(IR-40)进行
设计资料核实
频度表示关切。
Les résultats de l'analyse des échantillons de l'environnement prélevés à l'IEC et à l'IPEC montrent que l'exploitation de ces installations correspond à ce qui a été déclaré.
在燃料和燃料
中试
采取
环境样品
结果表明,这两个
一直按所申报
情况运行。
Bien qu'il ait fourni certaines informations concernant le dosage du produit à l'IPEC à l'Agence, il continue de lui refuser l'accès à certains relevés d'opérations de cette installation.
虽然伊朗原子能机构提供了有关燃料
中试
产品丰度
一些资料,但它继续拒绝原子能机构接触燃料
中试
某些运行记录。
Bien que jusqu'à présent les techniques pyrochimiques en soient encore au stade expérimental ou fassent l'objet d'essais pilotes, elles sont potentiellement applicables à la plupart des formes de combustible.
尽管高温化学技术尚未发展到超过实验室或中试规模,但它有潜力适用于大多数燃料形式。
Ces changements sont importants et auraient donc dû être communiqués à l'Agence, en vertu de la rubrique 3.1 de la partie générale des arrangements subsidiaires, soixante jours avant la date d'achèvement prévue.
资料表明将在燃料安装新
18台机级联单元(A26单元)
离心机,并将在燃料
中试
安装IR-2型和IR-3型两种新型离心机。
Contrairement aux décisions du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement, puisqu'il continue d'exploiter l'IPEC et l'IEC et d'installer à la fois de nouvelles cascades et des centrifugeuses de nouvelle génération à des fins d'essai.
与安全理事会决定背道而驰
是,伊朗仍未中止其
相关活动,并一直继续运行燃料
中试
和燃料
以及安装两套新
级联和新一代离心机以进行实验。
Elle a aussi proposé d'installer un système de télésurveillance pour compenser le fait qu'il est impossible de mettre en place à l'IPEC les mesures normalement appliquées pour la vérification dans les installations d'enrichissement en service (par exemple visites inopinées à fréquence limitée).
原子能机构还建议实施远程监测,以弥补通常用于核查运行中设施
措施(如有限频度
不通知接触)不适合燃料
中试
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Toutefois, l'IPEC est en train de prétraiter des rotors pour l'IEC.
不过,伊正
燃料浓缩中试厂对燃料浓缩厂
转筒进行预处理。
L'Iran a poursuivi les essais de centrifugeuses P-1 à l'installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC).
伊继续
燃料浓缩中试厂进行P-1型离心
试验。
Toutefois, l'Iran refuse toujours de discuter de l'installation de ce système à l'IPEC.
但是,伊继续拒绝讨论对燃料浓缩中试厂实施远程监测
问题。
Il a poursuivi l'exploitation de l'IPEC.
伊继续运行燃料浓缩中试厂。
Elle a aussi de nouveau rappelé à l'Iran la nécessité d'une télésurveillance à l'IEC et à l'IPEC, qui figure parmi ces mesures.
原子能再次向伊
提出,作为这种要求
措施之一,有必要
燃料浓缩厂和燃料浓缩中试厂实施远程监测。
Le processus d'enrichissement à l'IPEC, y compris les postes d'alimentation et de récupération, est soumis aux mesures de confinement et de surveillance de l'Agence.
原子能保障封隔和监视措施目前已经覆盖了燃料浓缩中试厂
浓缩工艺,包括供料站和取料站。
Il s'est aussi inquiété de la fréquence des VRD à l'IPEC, à l'installation de conversion d'uranium (ICU) et dans son réacteur de recherche (IR 40).
伊对
燃料浓缩中试厂、铀转化设施和伊
核研究堆(IR-40)进行
设计资料核实
频度表示关切。
Les résultats de l'analyse des échantillons de l'environnement prélevés à l'IEC et à l'IPEC montrent que l'exploitation de ces installations correspond à ce qui a été déclaré.
燃料浓缩厂和燃料浓缩中试厂采取
环境样品
结果表明,这两个厂一直按所申报
情况运行。
Bien qu'il ait fourni certaines informations concernant le dosage du produit à l'IPEC à l'Agence, il continue de lui refuser l'accès à certains relevés d'opérations de cette installation.
虽然伊向原子能
提供了有关燃料浓缩中试厂产品丰度
一些资料,但它继续拒绝原子能
接触燃料浓缩中试厂
某些运行记录。
Bien que jusqu'à présent les techniques pyrochimiques en soient encore au stade expérimental ou fassent l'objet d'essais pilotes, elles sont potentiellement applicables à la plupart des formes de combustible.
尽管高温化学技术尚未发展到超过实验室或中试厂规模,但它有潜力适用于大多数燃料形式。
Ces changements sont importants et auraient donc dû être communiqués à l'Agence, en vertu de la rubrique 3.1 de la partie générale des arrangements subsidiaires, soixante jours avant la date d'achèvement prévue.
资料表明将燃料浓缩厂安装新
18台
级联单元(A26单元)
离心
,并将
燃料浓缩中试厂安装IR-2型和IR-3型两种新型离心
。
Contrairement aux décisions du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement, puisqu'il continue d'exploiter l'IPEC et l'IEC et d'installer à la fois de nouvelles cascades et des centrifugeuses de nouvelle génération à des fins d'essai.
与安全理事会决定背道而驰
是,伊
仍未中止其浓缩相关活动,并一直继续运行燃料浓缩中试厂和燃料浓缩厂以及安装两套新
级联和新一代离心
以进行实验。
Elle a aussi proposé d'installer un système de télésurveillance pour compenser le fait qu'il est impossible de mettre en place à l'IPEC les mesures normalement appliquées pour la vérification dans les installations d'enrichissement en service (par exemple visites inopinées à fréquence limitée).
原子能建议实施远程监测,以弥补通常用于核查运行中浓缩设施
措施(如有限频度
不通知接触)不适合燃料浓缩中试厂
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, l'IPEC est en train de prétraiter des rotors pour l'IEC.
不过,伊正在燃料
缩中试
对燃料
缩
转筒进行预处理。
L'Iran a poursuivi les essais de centrifugeuses P-1 à l'installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC).
伊在燃料
缩中试
进行P-1型离心机试验。
Toutefois, l'Iran refuse toujours de discuter de l'installation de ce système à l'IPEC.
但是,伊拒绝讨论对燃料
缩中试
实施远程监测
问题。
Il a poursuivi l'exploitation de l'IPEC.
伊还在
运行燃料
缩中试
。
Elle a aussi de nouveau rappelé à l'Iran la nécessité d'une télésurveillance à l'IEC et à l'IPEC, qui figure parmi ces mesures.
原子能机构还再次向伊提出,作为这种要求
措施之一,有必要在燃料
缩
和燃料
缩中试
实施远程监测。
Le processus d'enrichissement à l'IPEC, y compris les postes d'alimentation et de récupération, est soumis aux mesures de confinement et de surveillance de l'Agence.
原子能机构保障封隔和监视措施目前已经覆盖了燃料
缩中试
缩工艺,包括供料站和取料站。
Il s'est aussi inquiété de la fréquence des VRD à l'IPEC, à l'installation de conversion d'uranium (ICU) et dans son réacteur de recherche (IR 40).
伊还对在燃料
缩中试
、铀转化设施和伊
核研究堆(IR-40)进行
设计资料核实
频度表示关切。
Les résultats de l'analyse des échantillons de l'environnement prélevés à l'IEC et à l'IPEC montrent que l'exploitation de ces installations correspond à ce qui a été déclaré.
在燃料缩
和燃料
缩中试
采取
环境样品
结果表明,这两个
一直按所申报
情况运行。
Bien qu'il ait fourni certaines informations concernant le dosage du produit à l'IPEC à l'Agence, il continue de lui refuser l'accès à certains relevés d'opérations de cette installation.
虽然伊向原子能机构提供了有关燃料
缩中试
产品丰度
一些资料,但它
拒绝原子能机构接触燃料
缩中试
某些运行记录。
Bien que jusqu'à présent les techniques pyrochimiques en soient encore au stade expérimental ou fassent l'objet d'essais pilotes, elles sont potentiellement applicables à la plupart des formes de combustible.
尽管高温化学技术尚未发展到超过实验室或中试规模,但它有潜力适用于大多数燃料形式。
Ces changements sont importants et auraient donc dû être communiqués à l'Agence, en vertu de la rubrique 3.1 de la partie générale des arrangements subsidiaires, soixante jours avant la date d'achèvement prévue.
资料表明将在燃料缩
安装新
18台机级联单元(A26单元)
离心机,并将在燃料
缩中试
安装IR-2型和IR-3型两种新型离心机。
Contrairement aux décisions du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement, puisqu'il continue d'exploiter l'IPEC et l'IEC et d'installer à la fois de nouvelles cascades et des centrifugeuses de nouvelle génération à des fins d'essai.
与安全理事会决定背道而驰
是,伊
仍未中止其
缩相关活动,并一直
运行燃料
缩中试
和燃料
缩
以及安装两套新
级联和新一代离心机以进行实验。
Elle a aussi proposé d'installer un système de télésurveillance pour compenser le fait qu'il est impossible de mettre en place à l'IPEC les mesures normalement appliquées pour la vérification dans les installations d'enrichissement en service (par exemple visites inopinées à fréquence limitée).
原子能机构还建议实施远程监测,以弥补通常用于核查运行中缩设施
措施(如有限频度
不通知接触)不适合燃料
缩中试
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, l'IPEC est en train de prétraiter des rotors pour l'IEC.
不过,伊朗正在燃中试厂对燃
厂
转筒进行预处理。
L'Iran a poursuivi les essais de centrifugeuses P-1 à l'installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC).
伊朗继续在燃中试厂进行P-1型离心机试验。
Toutefois, l'Iran refuse toujours de discuter de l'installation de ce système à l'IPEC.
但是,伊朗继续拒绝讨论对燃中试厂实施远程监测
问题。
Il a poursuivi l'exploitation de l'IPEC.
伊朗还在继续运行燃中试厂。
Elle a aussi de nouveau rappelé à l'Iran la nécessité d'une télésurveillance à l'IEC et à l'IPEC, qui figure parmi ces mesures.
原子能机构还再次向伊朗提出,作为这种要求措施之一,有必要在燃
厂和燃
中试厂实施远程监测。
Le processus d'enrichissement à l'IPEC, y compris les postes d'alimentation et de récupération, est soumis aux mesures de confinement et de surveillance de l'Agence.
原子能机构保障封隔和监视措施目前已经覆盖了燃
中试厂
工艺,包括供
站和取
站。
Il s'est aussi inquiété de la fréquence des VRD à l'IPEC, à l'installation de conversion d'uranium (ICU) et dans son réacteur de recherche (IR 40).
伊朗还对在燃中试厂、铀转化设施和伊朗
堆(IR-40)进行
设计资
实
频度表示关切。
Les résultats de l'analyse des échantillons de l'environnement prélevés à l'IEC et à l'IPEC montrent que l'exploitation de ces installations correspond à ce qui a été déclaré.
在燃厂和燃
中试厂采取
环境样品
结果表明,这两个厂一直按所申报
情况运行。
Bien qu'il ait fourni certaines informations concernant le dosage du produit à l'IPEC à l'Agence, il continue de lui refuser l'accès à certains relevés d'opérations de cette installation.
虽然伊朗向原子能机构提供了有关燃中试厂产品丰度
一些资
,但它继续拒绝原子能机构接触燃
中试厂
某些运行记录。
Bien que jusqu'à présent les techniques pyrochimiques en soient encore au stade expérimental ou fassent l'objet d'essais pilotes, elles sont potentiellement applicables à la plupart des formes de combustible.
尽管高温化学技术尚未发展到超过实验室或中试厂规模,但它有潜力适用于大多数燃形式。
Ces changements sont importants et auraient donc dû être communiqués à l'Agence, en vertu de la rubrique 3.1 de la partie générale des arrangements subsidiaires, soixante jours avant la date d'achèvement prévue.
资表明将在燃
厂安装新
18台机级联单元(A26单元)
离心机,并将在燃
中试厂安装IR-2型和IR-3型两种新型离心机。
Contrairement aux décisions du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement, puisqu'il continue d'exploiter l'IPEC et l'IEC et d'installer à la fois de nouvelles cascades et des centrifugeuses de nouvelle génération à des fins d'essai.
与安全理事会决定背道而驰
是,伊朗仍未中止其
相关活动,并一直继续运行燃
中试厂和燃
厂以及安装两套新
级联和新一代离心机以进行实验。
Elle a aussi proposé d'installer un système de télésurveillance pour compenser le fait qu'il est impossible de mettre en place à l'IPEC les mesures normalement appliquées pour la vérification dans les installations d'enrichissement en service (par exemple visites inopinées à fréquence limitée).
原子能机构还建议实施远程监测,以弥补通常用于查运行中
设施
措施(如有限频度
不通知接触)不适合燃
中试厂
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。