法语助手
  • 关闭

两侧的

添加到生词本

bilatéral, e, aux

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子各有一把扶手椅。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界巡逻都得到加强。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

看到和衡量空间通道宽度。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线局势保持稳定。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界巡逻。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐林荫道通往教堂。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区安全情况。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

有许多影响到边界悬而未决问得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线检查组都看到被烧毁草地。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团医务室也继续为边界平民提供医疗援助。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线

Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

据报告,当地边境官员之间没有任何合作。

Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

在Arida,当地边界官员之间看来没有任何合作。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车部位,其中包括货车底部。

Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.

与会者表示普遍希望就这个重鼓励地中海国家进行交流。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界地区。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间对立开辟道路。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境建立本地规划委员会。

Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.

在冲突前,水库用以灌溉控制线东西100 000公顷土地。

Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.

与此同时,临时安全区防御阵地日常维护工作继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧的 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫, 两侧斜视,
bilatéral, e, aux

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子各有一把扶手椅。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

巡逻都得到加强。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量空间通道宽度。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线局势保持稳定。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在巡逻。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐林荫道通往教堂。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区安全情况。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线检查组都看到被烧毁草地。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团务室也继续为平民疗援助。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线

Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

据报告,当地官员之间没有任何合作。

Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

在Arida,当地官员之间看来没有任何合作。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车部位,其中包括货车底部。

Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.

与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海国家进行交流。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间地区。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间对立开辟道路。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在建立本地规划委员会。

Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.

在冲突前,水库用以灌溉控制线东西100 000公顷土地。

Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.

与此同时,临时安全区防御阵地日常维护工作继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧的 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫, 两侧斜视,
bilatéral, e, aux

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子各有一把扶手椅。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界巡逻都得到加强。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量空间宽度。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线局势保持稳定。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队边界巡逻。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐林荫往教堂。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直努力监测信任区安全情况。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线检查组都看到被烧毁草地。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团医务室也继续为边界平民提供医疗援助。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设控制线

Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

据报告,当地边境官员之间没有任何

Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

Arida,当地边界官员之间看来没有任何

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车部位,其中包括货车底部。

Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.

与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海国家进行交流。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界地区。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间对立开辟路。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正采取行动边境建立本地规划委员会。

Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.

冲突前,水库用以灌溉控制线东西100 000公顷土地。

Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.

与此同时,临时安全区防御阵地日常维护工继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧的 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫, 两侧斜视,
bilatéral, e, aux

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子各有一把扶手椅。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界巡逻都得加强。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看和衡量空间通道宽度。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线局势保持稳定。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界巡逻。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐林荫道通往教堂。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区况。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响边界悬而未问题需要得

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线检查组都看被烧毁草地。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团医务室也继续为边界平民提供医疗援助。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线

Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

据报告,当地边境官员之间没有任何合作。

Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

在Arida,当地边界官员之间看来没有任何合作。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车部位,其中包括货车底部。

Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.

与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海国家进行交流。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界地区。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间对立开辟道路。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境建立本地规划委员会。

Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.

在冲突前,水库用以灌溉控制线东西100 000公顷土地。

Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.

与此同时,临时防御阵地日常维护工作继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧的 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫, 两侧斜视,
bilatéral, e, aux

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子各有一把扶手椅。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界巡逻都得到加强。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量空间通道宽度。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线局势保持稳定。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界巡逻。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条有法桐林荫道通往教堂。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区安全情况。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线检查组都看到被烧毁草地。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团医务室也边界平民提供医疗援助。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线

Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

据报告,当地边境官员之间没有任何合作。

Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

在Arida,当地边界官员之间看来没有任何合作。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车部位,其中包括货车底部。

Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.

与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海国家进行交流。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界地区。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将结束伊巴尔居民之间对立开辟道路。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境建立本地规划委员会。

Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.

在冲突前,水库用以灌溉控制线东西100 000公顷土地。

Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.

与此同时,临时安全区防御阵地日常维护工作进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧的 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫, 两侧斜视,
bilatéral, e, aux

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子各有一把扶手椅。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界巡逻都得到加强。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量空间通道宽度。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线局势保持稳定。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界巡逻。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐林荫道通往教堂。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区安全情况。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

多影响到边界悬而未决要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线检查组都看到被烧毁草地。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团医务室也继续为边界平民提供医疗援助。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线

Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

据报告,当地边境官员之间没有任何合作。

Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

在Arida,当地边界官员之间看来没有任何合作。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车部位,其中包括货车底部。

Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.

与会者表示普遍希望就这个重要专鼓励地中海国家进行交流。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界地区。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间对立开辟道路。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境建立本地规划委员会。

Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.

在冲突前,水库用以灌溉控制线东西100 000公顷土地。

Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.

与此同时,临时安全区防御阵地日常维护工作继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧的 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫, 两侧斜视,
bilatéral, e, aux

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子各有一把扶手椅。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界巡逻都得到加强。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量空间通道宽度。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线局势保持稳定。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界巡逻。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐林荫道通往教堂。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区安全情况。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线检查组都看到被烧毁草地。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团医务室也继续为边界平民提供医疗援助。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线

Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

据报告,当地边境官员之间没有任何合作。

Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

在Arida,当地边界官员之间看来没有任何合作。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查运卡部位,其中包底部。

Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.

与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海国家进行交流。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界地区。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间对立开辟道路。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境建立本地规划委员会。

Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.

在冲突前,水库用以灌溉控制线东西100 000公顷土地。

Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.

与此同时,临时安全区防御阵地日常维护工作继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧的 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫, 两侧斜视,
bilatéral, e, aux

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子各有一把扶手椅。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界巡逻都得到加强。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量空间通道宽度。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线局势保持稳定。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界巡逻。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐林荫道通往教堂。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监安全情况。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线查组都看到被烧毁草地。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团医务室也继续为边界平民提供医疗援助。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线

Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

据报告,当地边境官员之间没有何合作。

Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

在Arida,当地边界官员之间看来没有何合作。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应查货运卡车部位,其中包括货车底部。

Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.

与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海国家进行交流。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界地区。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间对立开辟道路。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境建立本地规划委员会。

Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.

在冲突前,水库用以灌溉控制线东西100 000公顷土地。

Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.

与此同时,临时安全区防御阵地日常维护工作继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧的 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫, 两侧斜视,
bilatéral, e, aux

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子各有一把扶手椅。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界巡逻都得加强。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看和衡量空间通道宽度。

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线局势保持稳定。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界巡逻。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐林荫道通往教堂。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区安全情况。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多边界决问题需要得解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线检查组都看被烧毁草地。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团医务室也继续为边界平民提供医疗援助。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线

Il n'y a pas de coopération au niveau local entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

据报告,当地边境官员之间没有任何合作。

Il semble qu'il n'y a pas de coopération locale entre les fonctionnaires de part et d'autre de la frontière.

在Arida,当地边界官员之间看来没有任何合作。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车部位,其中包括货车底部。

Les participants ont estimé qu'il était souhaitable d'accroître les échanges sur ce thème important entre les deux rives de la Méditerranée.

与会者表示普遍希望就这个重要专题鼓励地中海国家进行交流。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界地区。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间对立开辟道路。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境建立本地规划委员会。

Avant le conflit, il était utilisé pour irriguer 100 000 hectares à l'est et à l'ouest de la ligne de contact.

在冲突前,水库用以灌溉控制线东西100 000公顷土地。

Entre-temps, les opérations habituelles de maintenance sur les positions de défense des deux côtés de la Zone se sont poursuivies.

与此同时,临时安全区防御阵地日常维护工作继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧的 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫, 两侧斜视,