Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Il a souligné que son organisation tiendrait les États responsables de leurs actions et de leur manque d'action eu égard à la responsabilité de protéger, mais qu'elle encouragerait par ailleurs les organisations régionales à examiner cette question.
他强调世界联邦主义者运动将在各就保护
取行动或不
取行动方面,追究它们的
,但也鼓励区域组织处理这一问题。
L'IRFD collabore et est affiliée avec des ONG internationales dotées du statut consultatif comme les suivantes: Association internationale des études et recherches sur l'information et la communication; l'Institut international du développement durable; Commonwealth Human Ecology; l'Entraide universitaire mondiale; Greenpeace International; et le Mouvement fédéraliste mondial.
本基金会同具有咨商地位的非
府组织,如
媒体和传播研究协会(
媒协)、
可持续发展研究所、英联邦人类生态学理事会、世界大学服务会、
色和平运动和世界联邦主义者运动建立了合作性附属关系。
Sénateur Mohammedmian Soomro (Pakistan), Président du Sénat; Sénateur Roméo Dallaire (Canada), Lieutenant-général (à la retraite), Canada; M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; Mme Nicole Deller, Mouvement fédéraliste mondial, Institute for Global Policy, s'expriment devant les parlementaires et participent à un échange de vues avec eux.
巴基斯坦参议院主席穆罕默德米安·索默洛参议员、加拿大参议员Roméo Dallaire中将(已退休)、主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生和世界联邦主义者运动全球策研究所的Nicole Deller女士向议员讲话,并同他们交流了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者世界观,正如垂暮之
回头看他
少时期。
Il a souligné que son organisation tiendrait les États responsables de leurs actions et de leur manque d'action eu égard à la responsabilité de protéger, mais qu'elle encouragerait par ailleurs les organisations régionales à examiner cette question.
他强调世界联邦主义者运动将在各国就保护责任采取行动或不采取行动方面,追究它们责任,但也鼓励区域组织处理这一问题。
L'IRFD collabore et est affiliée avec des ONG internationales dotées du statut consultatif comme les suivantes: Association internationale des études et recherches sur l'information et la communication; l'Institut international du développement durable; Commonwealth Human Ecology; l'Entraide universitaire mondiale; Greenpeace International; et le Mouvement fédéraliste mondial.
本基金会同具有咨商地位国际非
府组织,如国际媒体和传播研究协会(国际媒协)、国际可持续发展研究所、英联邦
类生态学理事会、世界大学服务会、国际绿色和平运动和世界联邦主义者运动建立了合作性附属关系。
Sénateur Mohammedmian Soomro (Pakistan), Président du Sénat; Sénateur Roméo Dallaire (Canada), Lieutenant-général (à la retraite), Canada; M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; Mme Nicole Deller, Mouvement fédéraliste mondial, Institute for Global Policy, s'expriment devant les parlementaires et participent à un échange de vues avec eux.
巴基斯院主席穆罕默德米安·索默洛
员、加拿大
员Roméo Dallaire中将(已退休)、主管
道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生和世界联邦主义者运动全球
策研究所
Nicole Deller女士向
员讲话,并同他们交流了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Il a souligné que son organisation tiendrait les États responsables de leurs actions et de leur manque d'action eu égard à la responsabilité de protéger, mais qu'elle encouragerait par ailleurs les organisations régionales à examiner cette question.
他强调世界联邦主义者运动将在各国就保护责任采取行动或不采取行动方,
它们的责任,但也鼓励区域组织处理这一问题。
L'IRFD collabore et est affiliée avec des ONG internationales dotées du statut consultatif comme les suivantes: Association internationale des études et recherches sur l'information et la communication; l'Institut international du développement durable; Commonwealth Human Ecology; l'Entraide universitaire mondiale; Greenpeace International; et le Mouvement fédéraliste mondial.
本基金会同具有咨商地位的国际非府组织,如国际媒体和传播研
协会(国际媒协)、国际可持续发展研
所、英联邦人类
理事会、世界大
服务会、国际绿色和平运动和世界联邦主义者运动建立了合作性附属关系。
Sénateur Mohammedmian Soomro (Pakistan), Président du Sénat; Sénateur Roméo Dallaire (Canada), Lieutenant-général (à la retraite), Canada; M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; Mme Nicole Deller, Mouvement fédéraliste mondial, Institute for Global Policy, s'expriment devant les parlementaires et participent à un échange de vues avec eux.
巴基斯坦参议院主席穆罕默德米安·索默洛参议员、加拿大参议员Roméo Dallaire中将(已退休)、主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先和世界联邦主义者运动全球
策研
所的Nicole Deller女士向议员讲话,并同他们交流了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Il a souligné que son organisation tiendrait les États responsables de leurs actions et de leur manque d'action eu égard à la responsabilité de protéger, mais qu'elle encouragerait par ailleurs les organisations régionales à examiner cette question.
他强调世界联邦主义者运动将在各国就保护责任采取行动或不采取行动方面,追究它们的责任,但也鼓励区域组织处理这一问题。
L'IRFD collabore et est affiliée avec des ONG internationales dotées du statut consultatif comme les suivantes: Association internationale des études et recherches sur l'information et la communication; l'Institut international du développement durable; Commonwealth Human Ecology; l'Entraide universitaire mondiale; Greenpeace International; et le Mouvement fédéraliste mondial.
本基金会同具有咨商地位的国际非府组织,如国际媒体和传播研究协会(国际媒协)、国际可持续发展研究所、英联邦人类生态学理事会、世界
学服务会、国际绿色和平运动和世界联邦主义者运动建立了合作性附属关系。
Sénateur Mohammedmian Soomro (Pakistan), Président du Sénat; Sénateur Roméo Dallaire (Canada), Lieutenant-général (à la retraite), Canada; M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; Mme Nicole Deller, Mouvement fédéraliste mondial, Institute for Global Policy, s'expriment devant les parlementaires et participent à un échange de vues avec eux.
巴基斯坦议院主席穆罕默德米安·索默洛
议员、加
议员Roméo Dallaire中将(已退休)、主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生和世界联邦主义者运动全球
策研究所的Nicole Deller女士向议员讲话,并同他们交流了意见。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Il a souligné que son organisation tiendrait les États responsables de leurs actions et de leur manque d'action eu égard à la responsabilité de protéger, mais qu'elle encouragerait par ailleurs les organisations régionales à examiner cette question.
他强调世界联邦主义者将
就保护责任采取行
或不采取行
方面,追究它们的责任,但也鼓励区域组织处理这一问题。
L'IRFD collabore et est affiliée avec des ONG internationales dotées du statut consultatif comme les suivantes: Association internationale des études et recherches sur l'information et la communication; l'Institut international du développement durable; Commonwealth Human Ecology; l'Entraide universitaire mondiale; Greenpeace International; et le Mouvement fédéraliste mondial.
本基金会同具有咨商地位的际非
府组织,如
际媒体
传播研究协会(
际媒协)、
际可持续发展研究所、英联邦人类生态学理事会、世界大学服务会、
际绿色
平
世界联邦主义者
建立了合作性附属关系。
Sénateur Mohammedmian Soomro (Pakistan), Président du Sénat; Sénateur Roméo Dallaire (Canada), Lieutenant-général (à la retraite), Canada; M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; Mme Nicole Deller, Mouvement fédéraliste mondial, Institute for Global Policy, s'expriment devant les parlementaires et participent à un échange de vues avec eux.
巴基斯坦参议院主席穆罕默德米安·索默洛参议员、加拿大参议员Roméo Dallaire中将(已退休)、主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生世界联邦主义者
全球
策研究所的Nicole Deller女士向议员讲话,并同他们交流了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Il a souligné que son organisation tiendrait les États responsables de leurs actions et de leur manque d'action eu égard à la responsabilité de protéger, mais qu'elle encouragerait par ailleurs les organisations régionales à examiner cette question.
他强调邦主义者
将在各国就保护责任采取行
或不采取行
方面,追究它们的责任,但也鼓励区域组织处理这一问题。
L'IRFD collabore et est affiliée avec des ONG internationales dotées du statut consultatif comme les suivantes: Association internationale des études et recherches sur l'information et la communication; l'Institut international du développement durable; Commonwealth Human Ecology; l'Entraide universitaire mondiale; Greenpeace International; et le Mouvement fédéraliste mondial.
本基金会同具有咨商地位的国际非府组织,如国际媒体和传播研究协会(国际媒协)、国际可持续发展研究所、英
邦人类生态学理事会、
大学服务会、国际绿色和平
和
邦主义者
立了合作性附属关系。
Sénateur Mohammedmian Soomro (Pakistan), Président du Sénat; Sénateur Roméo Dallaire (Canada), Lieutenant-général (à la retraite), Canada; M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; Mme Nicole Deller, Mouvement fédéraliste mondial, Institute for Global Policy, s'expriment devant les parlementaires et participent à un échange de vues avec eux.
巴基斯坦参议院主席穆罕默德米安·索默洛参议员、加拿大参议员Roméo Dallaire中将(已退休)、主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生和邦主义者
全球
策研究所的Nicole Deller女士向议员讲话,并同他们交流了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Il a souligné que son organisation tiendrait les États responsables de leurs actions et de leur manque d'action eu égard à la responsabilité de protéger, mais qu'elle encouragerait par ailleurs les organisations régionales à examiner cette question.
他强调联邦主义者运
各国就保护责任采取行
或不采取行
方面,追究它们的责任,但也鼓励区域组织处理这一问题。
L'IRFD collabore et est affiliée avec des ONG internationales dotées du statut consultatif comme les suivantes: Association internationale des études et recherches sur l'information et la communication; l'Institut international du développement durable; Commonwealth Human Ecology; l'Entraide universitaire mondiale; Greenpeace International; et le Mouvement fédéraliste mondial.
本基金会同具有咨商地位的国际非府组织,如国际媒体
传播研究协会(国际媒协)、国际可持续发展研究所、英联邦人类生态学理事会、
大学服务会、国际绿色
平运
联邦主义者运
建立了合作性附属关系。
Sénateur Mohammedmian Soomro (Pakistan), Président du Sénat; Sénateur Roméo Dallaire (Canada), Lieutenant-général (à la retraite), Canada; M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; Mme Nicole Deller, Mouvement fédéraliste mondial, Institute for Global Policy, s'expriment devant les parlementaires et participent à un échange de vues avec eux.
巴基斯坦参议院主席穆罕默德米安·索默洛参议员、加拿大参议员Roméo Dallaire中(已退休)、主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生
联邦主义者运
全球
策研究所的Nicole Deller女士向议员讲话,并同他们交流了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Il a souligné que son organisation tiendrait les États responsables de leurs actions et de leur manque d'action eu égard à la responsabilité de protéger, mais qu'elle encouragerait par ailleurs les organisations régionales à examiner cette question.
他强调世界联邦者运动将在各国就保护责任采取行动或不采取行动方面,追究它们的责任,但也鼓励区域组织处理这一问题。
L'IRFD collabore et est affiliée avec des ONG internationales dotées du statut consultatif comme les suivantes: Association internationale des études et recherches sur l'information et la communication; l'Institut international du développement durable; Commonwealth Human Ecology; l'Entraide universitaire mondiale; Greenpeace International; et le Mouvement fédéraliste mondial.
本基金会同具有咨商地位的国际非府组织,如国际媒体和传播研究协会(国际媒协)、国际可持续发展研究所、英联邦人类生态学理事会、世界大学服务会、国际绿色和平运动和世界联邦
者运动建立了合作性附属关系。
Sénateur Mohammedmian Soomro (Pakistan), Président du Sénat; Sénateur Roméo Dallaire (Canada), Lieutenant-général (à la retraite), Canada; M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; Mme Nicole Deller, Mouvement fédéraliste mondial, Institute for Global Policy, s'expriment devant les parlementaires et participent à un échange de vues avec eux.
巴基斯坦议院
席穆罕
德米安·索
议员、加拿大
议员Roméo Dallaire中将(已退休)、
管人道
事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生和世界联邦
者运动全球
策研究所的Nicole Deller女士向议员讲话,并同他们交流了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之的人回头看他的
期。
Il a souligné que son organisation tiendrait les États responsables de leurs actions et de leur manque d'action eu égard à la responsabilité de protéger, mais qu'elle encouragerait par ailleurs les organisations régionales à examiner cette question.
他强调世界联邦主义者运动将在各国就保护责任采取行动或不采取行动方面,追究它们的责任,但也鼓励区域组织处理这一问题。
L'IRFD collabore et est affiliée avec des ONG internationales dotées du statut consultatif comme les suivantes: Association internationale des études et recherches sur l'information et la communication; l'Institut international du développement durable; Commonwealth Human Ecology; l'Entraide universitaire mondiale; Greenpeace International; et le Mouvement fédéraliste mondial.
本基金会同具有咨商地位的国际非府组织,如国际媒体和传播研究协会(国际媒协)、国际可持续发展研究所、英联邦人类生态学理事会、世界大学服务会、国际绿色和平运动和世界联邦主义者运动建立了合作
关系。
Sénateur Mohammedmian Soomro (Pakistan), Président du Sénat; Sénateur Roméo Dallaire (Canada), Lieutenant-général (à la retraite), Canada; M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; Mme Nicole Deller, Mouvement fédéraliste mondial, Institute for Global Policy, s'expriment devant les parlementaires et participent à un échange de vues avec eux.
巴基斯坦参议院主席穆罕默德米安·索默洛参议员、加拿大参议员Roméo Dallaire中将(已退休)、主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生和世界联邦主义者运动全球策研究所的Nicole Deller女士向议员讲话,并同他们交流了意见。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。