法语助手
  • 关闭

上当受骗

添加到生词本

shàng dāng shòu piàn
se faire baiser; se faire entuber; se faire filouter

Un œil militant certes, mais pas dupe.

然他的眼光是战斗的,但决不受骗

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们受骗了!那封信是假的!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将不会受骗

Voilà un gibier facile.

这是个容受骗的人。

Il s'est fait empiler.

受骗了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消受骗的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。

Comme à chaque fois que l’on arrive dans un pays pour la première fois, on ne connait rien des us et coutumes pour rouler le nouvel étranger… Comment vais-je me faire arnaquer ?

初抵个新的国家,不知习俗传统,很难知道怎么走… 我可能会在某个时候受骗

En outre, le Gouvernement, en collaboration avec les gouvernements voisins et des ONG, s'emploie avec des pays d'Afrique et de l'ancienne Union soviétique à informer les femmes des risques de traite afin qu'elles ne soient pas induites en erreur par des promesses d'emploi lucratif au Luxembourg.

卢森堡政同其邻国和非政起,还与非洲国家及前苏联合作,告知妇女们贩卖风险,以便她们不至于轻信在卢森堡能找到肥差的允诺而受骗

Mais cette affaire est exemplaire en ce qu'elle concerne précisément le type de communauté que la loi foncière était censée protéger. Or ces gens ont perdu leurs terres sans avoir pu engager de procédures qui les auraient protégés et ont vraiment le sentiment d'avoir été dupés.

该案件的意义在于,《土地法》的宗旨正是要保护这样的社区,然而这些社区却失去土地,没有从保护他们的程序中获益,这些社区的人强烈感到受骗

Il a été reconnu que les entités commerciales des pays en développement étaient particulièrement vulnérables car elles n'avaient qu'une expérience limitée des instruments du commerce international, et qu'il leur serait donc utile de recevoir des informations et des conseils sur la façon d'éviter d'être victimes de fraudes.

认识到,发展中国家的商业实体因其国际贸运作的经验有限而特别容受骗,关于如何避免受骗的信息和建议可使其受益。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上当受骗 的法语例句

用户正在搜索


éreinter, éreinteur, Eremias, érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte, Eremopteris,

相似单词


上代, 上丹田, 上弹装置, 上当, 上当的, 上当受骗, 上当者, 上档次, 上党梆子, 上刀山下火海,
shàng dāng shòu piàn
se faire baiser; se faire entuber; se faire filouter

Un œil militant certes, mais pas dupe.

然他眼光是战斗,但决受骗

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们受骗了!那封信是假

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将受骗

Voilà un gibier facile.

这是个容易受骗人。

Il s'est fait empiler.

受骗了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消受骗疑虑,采用客户先打电话后费用方式。

Comme à chaque fois que l’on arrive dans un pays pour la première fois, on ne connait rien des us et coutumes pour rouler le nouvel étranger… Comment vais-je me faire arnaquer ?

初抵个新国家,知习俗传统,很难知道怎么走… 我可能会在某个时候受骗

En outre, le Gouvernement, en collaboration avec les gouvernements voisins et des ONG, s'emploie avec des pays d'Afrique et de l'ancienne Union soviétique à informer les femmes des risques de traite afin qu'elles ne soient pas induites en erreur par des promesses d'emploi lucratif au Luxembourg.

卢森堡政府同其邻国和非政府组织起,还与非洲国家及前苏联合作,告知妇女们贩卖风险,以便她们至于轻信在卢森堡能找到肥诺而受骗

Mais cette affaire est exemplaire en ce qu'elle concerne précisément le type de communauté que la loi foncière était censée protéger. Or ces gens ont perdu leurs terres sans avoir pu engager de procédures qui les auraient protégés et ont vraiment le sentiment d'avoir été dupés.

该案件意义在于,《土地法》宗旨正是要保护这样社区,然而这些社区却失去土地,没有从保护他们程序中获益,这些社区人强烈感到受骗

Il a été reconnu que les entités commerciales des pays en développement étaient particulièrement vulnérables car elles n'avaient qu'une expérience limitée des instruments du commerce international, et qu'il leur serait donc utile de recevoir des informations et des conseils sur la façon d'éviter d'être victimes de fraudes.

认识到,发展中国家商业实体因其国际贸易运作经验有限而特别容易受骗,关于如何避免受骗信息和建议可使其受益。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上当受骗 的法语例句

用户正在搜索


ergocriptine, ergocristinine, ergodicité, ergodique, ergodisme, ergodynamographe, ergogramme, ergographe, ergoklonine, ergol,

相似单词


上代, 上丹田, 上弹装置, 上当, 上当的, 上当受骗, 上当者, 上档次, 上党梆子, 上刀山下火海,
shàng dāng shòu piàn
se faire baiser; se faire entuber; se faire filouter

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他眼光是战斗,但决不上当受骗

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上当受骗了!那封信是假

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员将不会上当受骗

Voilà un gibier facile.

这是个容易上当受骗人。

Il s'est fait empiler.

上当受骗了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消上当受骗疑虑,采用客户先打电话后费用

Comme à chaque fois que l’on arrive dans un pays pour la première fois, on ne connait rien des us et coutumes pour rouler le nouvel étranger… Comment vais-je me faire arnaquer ?

家,不知习俗传统,很难知道怎么走… 我可能会在某个时候上当受骗

En outre, le Gouvernement, en collaboration avec les gouvernements voisins et des ONG, s'emploie avec des pays d'Afrique et de l'ancienne Union soviétique à informer les femmes des risques de traite afin qu'elles ne soient pas induites en erreur par des promesses d'emploi lucratif au Luxembourg.

卢森堡政府同其邻和非政府组织起,还与非洲家及前苏联合作,告知妇女们贩卖风险,以便她们不至于轻信在卢森堡能找到肥差允诺而上当受骗

Mais cette affaire est exemplaire en ce qu'elle concerne précisément le type de communauté que la loi foncière était censée protéger. Or ces gens ont perdu leurs terres sans avoir pu engager de procédures qui les auraient protégés et ont vraiment le sentiment d'avoir été dupés.

该案件意义在于,《土地法》宗旨正是要保护这样社区,然而这些社区却失去土地,没有从保护他们程序中获益,这些社区人强烈感到上当受骗

Il a été reconnu que les entités commerciales des pays en développement étaient particulièrement vulnérables car elles n'avaient qu'une expérience limitée des instruments du commerce international, et qu'il leur serait donc utile de recevoir des informations et des conseils sur la façon d'éviter d'être victimes de fraudes.

会上认识到,发展中商业实体因其际贸易运作经验有限而特别容易上当受骗,关于如何避免受骗信息和建议可使其受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上当受骗 的法语例句

用户正在搜索


ergonomie, ergonomique, ergonomiste, ergonovine, ergosine, ergosinine, ergostane, ergostérine, ergostérol, ergot,

相似单词


上代, 上丹田, 上弹装置, 上当, 上当的, 上当受骗, 上当者, 上档次, 上党梆子, 上刀山下火海,
shàng dāng shòu piàn
se faire baiser; se faire entuber; se faire filouter

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他的眼光是战斗的,但决不当受骗

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们当受骗了!那封信是假的!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将不会当受骗

Voilà un gibier facile.

这是当受骗的人。

Il s'est fait empiler.

当受骗了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消当受骗的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。

Comme à chaque fois que l’on arrive dans un pays pour la première fois, on ne connait rien des us et coutumes pour rouler le nouvel étranger… Comment vais-je me faire arnaquer ?

初抵个新的国家,不知习俗传统,很难知道怎么走… 我可能会在某个时候当受骗

En outre, le Gouvernement, en collaboration avec les gouvernements voisins et des ONG, s'emploie avec des pays d'Afrique et de l'ancienne Union soviétique à informer les femmes des risques de traite afin qu'elles ne soient pas induites en erreur par des promesses d'emploi lucratif au Luxembourg.

卢森堡政府同其邻国和非政府起,还与非洲国家及前苏联合作,告知妇女们贩卖风险,以便她们不至于轻信在卢森堡能找到肥差的允诺而当受骗

Mais cette affaire est exemplaire en ce qu'elle concerne précisément le type de communauté que la loi foncière était censée protéger. Or ces gens ont perdu leurs terres sans avoir pu engager de procédures qui les auraient protégés et ont vraiment le sentiment d'avoir été dupés.

该案件的意义在于,《土地法》的宗旨正是要保护这样的社区,然而这些社区却失去土地,没有从保护他们的程序中获益,这些社区的人强烈感到当受骗

Il a été reconnu que les entités commerciales des pays en développement étaient particulièrement vulnérables car elles n'avaient qu'une expérience limitée des instruments du commerce international, et qu'il leur serait donc utile de recevoir des informations et des conseils sur la façon d'éviter d'être victimes de fraudes.

认识到,发展中国家的商业实体因其国际贸运作的经验有限而特别当受骗,关于如何避免受骗的信息和建议可使其受益。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上当受骗 的法语例句

用户正在搜索


ergothérapie, ergothionéine, ergotine, ergotique, ergotisme, ergotoxine, erhu, Erianthus, Erica, éricacée,

相似单词


上代, 上丹田, 上弹装置, 上当, 上当的, 上当受骗, 上当者, 上档次, 上党梆子, 上刀山下火海,
shàng dāng shòu piàn
se faire baiser; se faire entuber; se faire filouter

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他眼光是战斗,但决不上当受骗

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上当受骗了!那封信是假

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员将不会上当受骗

Voilà un gibier facile.

这是个容易上当受骗人。

Il s'est fait empiler.

上当受骗了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消上当受骗疑虑,采用客户先打电话后费用

Comme à chaque fois que l’on arrive dans un pays pour la première fois, on ne connait rien des us et coutumes pour rouler le nouvel étranger… Comment vais-je me faire arnaquer ?

家,不知习俗传统,很难知道怎么走… 我可能会在某个时候上当受骗

En outre, le Gouvernement, en collaboration avec les gouvernements voisins et des ONG, s'emploie avec des pays d'Afrique et de l'ancienne Union soviétique à informer les femmes des risques de traite afin qu'elles ne soient pas induites en erreur par des promesses d'emploi lucratif au Luxembourg.

卢森堡政府同其邻和非政府组织起,还与非洲家及前苏联合作,告知妇女们贩卖风险,以便她们不至于轻信在卢森堡能找到肥差允诺而上当受骗

Mais cette affaire est exemplaire en ce qu'elle concerne précisément le type de communauté que la loi foncière était censée protéger. Or ces gens ont perdu leurs terres sans avoir pu engager de procédures qui les auraient protégés et ont vraiment le sentiment d'avoir été dupés.

该案件意义在于,《土地法》宗旨正是要保护这样社区,然而这些社区却失去土地,没有从保护他们程序中获益,这些社区人强烈感到上当受骗

Il a été reconnu que les entités commerciales des pays en développement étaient particulièrement vulnérables car elles n'avaient qu'une expérience limitée des instruments du commerce international, et qu'il leur serait donc utile de recevoir des informations et des conseils sur la façon d'éviter d'être victimes de fraudes.

会上认识到,发展中商业实体因其际贸易运作经验有限而特别容易上当受骗,关于如何避免受骗信息和建议可使其受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上当受骗 的法语例句

用户正在搜索


Erik, érikite, érilite, Erinaceus, érinadine, érine, érinite, ériocalicé, ériocarpe, ériocaule,

相似单词


上代, 上丹田, 上弹装置, 上当, 上当的, 上当受骗, 上当者, 上档次, 上党梆子, 上刀山下火海,
shàng dāng shòu piàn
se faire baiser; se faire entuber; se faire filouter

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他的眼光是战斗的,但决不上当受骗

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上当受骗了!那封信是假的!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将不会上当受骗

Voilà un gibier facile.

这是个容易上当受骗的人。

Il s'est fait empiler.

上当受骗了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消上当受骗的疑虑,采用客户先打电用的方式。

Comme à chaque fois que l’on arrive dans un pays pour la première fois, on ne connait rien des us et coutumes pour rouler le nouvel étranger… Comment vais-je me faire arnaquer ?

初抵个新的国家,不传统,很难道怎么走… 我可能会在某个时候上当受骗

En outre, le Gouvernement, en collaboration avec les gouvernements voisins et des ONG, s'emploie avec des pays d'Afrique et de l'ancienne Union soviétique à informer les femmes des risques de traite afin qu'elles ne soient pas induites en erreur par des promesses d'emploi lucratif au Luxembourg.

卢森堡政府同其邻国和非政府组织起,还与非洲国家及前苏联合作,告妇女们贩卖风险,以便她们不至于轻信在卢森堡能找到肥差的允诺而上当受骗

Mais cette affaire est exemplaire en ce qu'elle concerne précisément le type de communauté que la loi foncière était censée protéger. Or ces gens ont perdu leurs terres sans avoir pu engager de procédures qui les auraient protégés et ont vraiment le sentiment d'avoir été dupés.

该案件的意义在于,《土地法》的宗旨正是要保护这样的社区,然而这些社区却失去土地,没有从保护他们的程序中获益,这些社区的人强烈感到上当受骗

Il a été reconnu que les entités commerciales des pays en développement étaient particulièrement vulnérables car elles n'avaient qu'une expérience limitée des instruments du commerce international, et qu'il leur serait donc utile de recevoir des informations et des conseils sur la façon d'éviter d'être victimes de fraudes.

会上认识到,发展中国家的商业实体因其国际贸易运作的经验有限而特别容易上当受骗,关于如何避免受骗的信息和建议可使其受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上当受骗 的法语例句

用户正在搜索


érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle, erismatureà,

相似单词


上代, 上丹田, 上弹装置, 上当, 上当的, 上当受骗, 上当者, 上档次, 上党梆子, 上刀山下火海,
shàng dāng shòu piàn
se faire baiser; se faire entuber; se faire filouter

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然光是战斗,但决不上当受骗

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上当受骗了!那封信是假

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国将不会上当受骗

Voilà un gibier facile.

这是个容易上当受骗人。

Il s'est fait empiler.

上当受骗了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消上当受骗疑虑,采用客户先打电话后费用方式。

Comme à chaque fois que l’on arrive dans un pays pour la première fois, on ne connait rien des us et coutumes pour rouler le nouvel étranger… Comment vais-je me faire arnaquer ?

初抵个新国家,不知习俗传统,很难知道怎么走… 我可能会在某个时候上当受骗

En outre, le Gouvernement, en collaboration avec les gouvernements voisins et des ONG, s'emploie avec des pays d'Afrique et de l'ancienne Union soviétique à informer les femmes des risques de traite afin qu'elles ne soient pas induites en erreur par des promesses d'emploi lucratif au Luxembourg.

卢森堡政府同其邻国和非政府组织起,还与非洲国家及前苏联合作,告知妇女们贩卖风险,以便她们不至于轻信在卢森堡能找到肥差允诺而上当受骗

Mais cette affaire est exemplaire en ce qu'elle concerne précisément le type de communauté que la loi foncière était censée protéger. Or ces gens ont perdu leurs terres sans avoir pu engager de procédures qui les auraient protégés et ont vraiment le sentiment d'avoir été dupés.

意义在于,《土地法》宗旨正是要保护这样社区,然而这些社区却失去土地,没有从保护程序中获益,这些社区人强烈感到上当受骗

Il a été reconnu que les entités commerciales des pays en développement étaient particulièrement vulnérables car elles n'avaient qu'une expérience limitée des instruments du commerce international, et qu'il leur serait donc utile de recevoir des informations et des conseils sur la façon d'éviter d'être victimes de fraudes.

会上认识到,发展中国家商业实体因其国际贸易运作经验有限而特别容易上当受骗,关于如何避免受骗信息和建议可使其受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上当受骗 的法语例句

用户正在搜索


erllichmanite, ermakite, erminette, ermitage, ermite, Ernest, Ernestiodendron, ernite, Ernogrammoides, Ernout,

相似单词


上代, 上丹田, 上弹装置, 上当, 上当的, 上当受骗, 上当者, 上档次, 上党梆子, 上刀山下火海,
shàng dāng shòu piàn
se faire baiser; se faire entuber; se faire filouter

Un œil militant certes, mais pas dupe.

然他的眼光是战斗的,但决不

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们了!那封信是假的!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,员国将不

Voilà un gibier facile.

这是个容易的人。

Il s'est fait empiler.

了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。

Comme à chaque fois que l’on arrive dans un pays pour la première fois, on ne connait rien des us et coutumes pour rouler le nouvel étranger… Comment vais-je me faire arnaquer ?

初抵个新的国家,不知习俗传统,很难知道怎么走… 我可某个时候

En outre, le Gouvernement, en collaboration avec les gouvernements voisins et des ONG, s'emploie avec des pays d'Afrique et de l'ancienne Union soviétique à informer les femmes des risques de traite afin qu'elles ne soient pas induites en erreur par des promesses d'emploi lucratif au Luxembourg.

卢森堡政府同其邻国和非政府组织起,还与非洲国家及前苏联合作,告知妇女们贩卖风险,以便她们不至于轻信卢森堡找到肥差的允诺而

Mais cette affaire est exemplaire en ce qu'elle concerne précisément le type de communauté que la loi foncière était censée protéger. Or ces gens ont perdu leurs terres sans avoir pu engager de procédures qui les auraient protégés et ont vraiment le sentiment d'avoir été dupés.

该案件的意义于,《土地法》的宗旨正是要保护这样的社区,然而这些社区却失去土地,没有从保护他们的程序中获益,这些社区的人强烈感到

Il a été reconnu que les entités commerciales des pays en développement étaient particulièrement vulnérables car elles n'avaient qu'une expérience limitée des instruments du commerce international, et qu'il leur serait donc utile de recevoir des informations et des conseils sur la façon d'éviter d'être victimes de fraudes.

认识到,发展中国家的商业实体因其国际贸易运作的经验有限而特别容易,关于如何避免骗的信息和建议可使其益。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上当受骗 的法语例句

用户正在搜索


Erosa, érosif, érosion, érosion de sable, érotique, érotiquement, érotisation, érotiser, érotisme, érotogène,

相似单词


上代, 上丹田, 上弹装置, 上当, 上当的, 上当受骗, 上当者, 上档次, 上党梆子, 上刀山下火海,
shàng dāng shòu piàn
se faire baiser; se faire entuber; se faire filouter

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他的眼光战斗的,但决不上当受骗

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上当受骗了!那封信假的!

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

,我相信,会员国将不会上当受骗

Voilà un gibier facile.

个容易上当受骗的人。

Il s'est fait empiler.

上当受骗了。

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消上当受骗的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。

Comme à chaque fois que l’on arrive dans un pays pour la première fois, on ne connait rien des us et coutumes pour rouler le nouvel étranger… Comment vais-je me faire arnaquer ?

初抵个新的国家,不知习俗传统,很难知道怎么走… 我可能会在某个时候上当受骗

En outre, le Gouvernement, en collaboration avec les gouvernements voisins et des ONG, s'emploie avec des pays d'Afrique et de l'ancienne Union soviétique à informer les femmes des risques de traite afin qu'elles ne soient pas induites en erreur par des promesses d'emploi lucratif au Luxembourg.

卢森堡政府同其邻国和非政府组织起,还与非洲国家及前苏联合作,告知妇女们贩卖风险,以便她们不至于轻信在卢森堡能找到肥差的允诺而上当受骗

Mais cette affaire est exemplaire en ce qu'elle concerne précisément le type de communauté que la loi foncière était censée protéger. Or ces gens ont perdu leurs terres sans avoir pu engager de procédures qui les auraient protégés et ont vraiment le sentiment d'avoir été dupés.

该案件的意义在于,《土地法》的宗要保护这样的社区,然而这些社区却失去土地,没有从保护他们的程序中获益,这些社区的人强烈感到上当受骗

Il a été reconnu que les entités commerciales des pays en développement étaient particulièrement vulnérables car elles n'avaient qu'une expérience limitée des instruments du commerce international, et qu'il leur serait donc utile de recevoir des informations et des conseils sur la façon d'éviter d'être victimes de fraudes.

会上认识到,发展中国家的商业实体因其国际贸易运作的经验有限而特别容易上当受骗,关于如何避免受骗的信息和建议可使其受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 上当受骗 的法语例句

用户正在搜索


errata, erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné,

相似单词


上代, 上丹田, 上弹装置, 上当, 上当的, 上当受骗, 上当者, 上档次, 上党梆子, 上刀山下火海,