法语助手
  • 关闭


1. le meilleur, la meilleure
~策
la meilleure politique
le meilleur moyen


2. qui précède le dernier
~星期
la semaine en quinze
deux semaines auparavant

Maman doute un peu que ce soit « maman », car samedi, maman faisait la grasse matinée et papa m’a emmené la voir pour la déranger.

妈妈有一点怀疑,因为上上周六,妈妈在床上睡懒觉,爸爸抱着我去打扰她。

Le suivi de l'exécution des programmes par le biais d'un certain nombre d'indicateurs bien choisis concernant les programmes et les opérations est une pratique de plus en plus courante à l'UNICEF.

儿童基金会上上越来越多地进行业绩监测,经常重视一些略意义的方案和活动指标。

Nous apprécions la bonne volonté dont l'Indonésie fait preuve à tous les niveaux vis-à-vis du Timor-Leste, et en particulier les efforts que déploient les dirigeants indonésiens pour régler les questions en suspens.

我们赞赏印度尼西亚上上对东帝汶的善意,尤其赞赏印度尼西亚领导人为解决现存问题所作的努力。

Nous avançons dans la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats afin d'exécuter des programmes de qualité fondés sur des objectifs et une planification ciblée, garantir l'obligation redditionnelle dans l'ensemble de l'organisation.

为了执行根据目标和有针对性的规划订的高质量方案,我们在实施成果管理方面也取得了进展,以保证整组织上上的责任

Non mais si je meure avant mon mari il va se remarier et je ris de penser que sa nouvelle femme va mettre la maison sans dessus dessous pour mettre la main sur ces bijoux !

“是没有。不过如果我比我丈夫先死,他就会再婚。她的新老婆会把房子上上底朝天来找这些珠宝,一想到这我就会笑!”

Ce qui précède démontre, s'il en était encore besoin, que toute stratégie de maîtrise de la relation entre ressources naturelles et conflits devrait, si elle ambitionne d'être efficace, impliquer les multinationales en amont et en aval.

所有这一切非常明确地证实,处理自然资源与冲突之间联系的任何略要有效,就应该涉及上上所有多国公司。

Le Japon exprime sa grave préoccupation face à la violence qui se poursuit depuis deux semaines, y compris des attaques à la roquette lancées contre Israël depuis Gaza et l'intensification des opérations militaires israéliennes, en particulier le bombardement de Gaza, qui ont toutes provoqué des pertes en vies humaines.

日本对上上星期以来持续出现的暴力表示严重关切,其中包括从加沙向以色列发动火箭弹袭击以及以色列军事行动的升级、尤其是炮轰加沙,两方面行动均造成无辜平民的伤亡。

L'appellation et le classement des compétences en matière d'encadrement peuvent varier légèrement selon les organisations, en fonction de leurs besoins et de leur mandat propres, mais il s'agit plutôt de différences d'accent que de divergences et les compétences et comportements attendus des cadres dans l'ensemble du système des Nations Unies présentent des points communs remarquables.

考虑到各组织的体需要和任务授权,尽管它们彼此之间管理能力的体措词和分类稍有不同,但这些差别反映出的是强调的重点不同,而非真正的巨大差异,联合国系统上上要求各级主管所备的技能和行为有明显的共同特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上上 的法语例句

用户正在搜索


bisulfate, bisulfite, bisulfure, bisupport, bisymétrique, BIT, bit(t)er, bit(t)ure, bit(t)urer, bitangent,

相似单词


上肉铺去, 上乳突炎二期手术, 上色, 上色画, 上山, 上上, 上上策, 上上星期, 上哨, 上射变换,


1. le meilleur, la meilleure
~策
la meilleure politique
le meilleur moyen


2. qui précède le dernier
~星期
la semaine en quinze
deux semaines auparavant

Maman doute un peu que ce soit « maman », car samedi, maman faisait la grasse matinée et papa m’a emmené la voir pour la déranger.

妈妈有一点怀疑,因为上上周六,妈妈在床上睡懒觉,爸爸抱着我去打扰她。

Le suivi de l'exécution des programmes par le biais d'un certain nombre d'indicateurs bien choisis concernant les programmes et les opérations est une pratique de plus en plus courante à l'UNICEF.

儿童基金会上上下下越来越多业绩监测,经常重视一些具有战略意义的方案和活动指标。

Nous apprécions la bonne volonté dont l'Indonésie fait preuve à tous les niveaux vis-à-vis du Timor-Leste, et en particulier les efforts que déploient les dirigeants indonésiens pour régler les questions en suspens.

我们赞赏印度尼西亚上上下下对东帝汶的善意,尤其赞赏印度尼西亚领导人为解决现存问题所作的努力。

Nous avançons dans la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats afin d'exécuter des programmes de qualité fondés sur des objectifs et une planification ciblée, garantir l'obligation redditionnelle dans l'ensemble de l'organisation.

为了执根据目标和有针对性的规划订的高质量方案,我们在实施成果管理方面也取得了展,以保证整个组织上上下下的责任

Non mais si je meure avant mon mari il va se remarier et je ris de penser que sa nouvelle femme va mettre la maison sans dessus dessous pour mettre la main sur ces bijoux !

“是没有。不过如果我比我丈夫先死,他就会再婚。她的新老婆会把房子上上下下翻个底朝天来找些珠宝,一我就会笑!”

Ce qui précède démontre, s'il en était encore besoin, que toute stratégie de maîtrise de la relation entre ressources naturelles et conflits devrait, si elle ambitionne d'être efficace, impliquer les multinationales en amont et en aval.

所有一切非常明确证实,处理自然资源与冲突之间联系的任何战略要有效,就应该涉及上上下下所有多国公司。

Le Japon exprime sa grave préoccupation face à la violence qui se poursuit depuis deux semaines, y compris des attaques à la roquette lancées contre Israël depuis Gaza et l'intensification des opérations militaires israéliennes, en particulier le bombardement de Gaza, qui ont toutes provoqué des pertes en vies humaines.

日本对上上星期以来持续出现的暴力表示严重关切,其中包括从加沙向以色列发动火箭弹袭击以及以色列军事动的升级、尤其是炮轰加沙,两方面动均造成无辜平民的伤亡。

L'appellation et le classement des compétences en matière d'encadrement peuvent varier légèrement selon les organisations, en fonction de leurs besoins et de leur mandat propres, mais il s'agit plutôt de différences d'accent que de divergences et les compétences et comportements attendus des cadres dans l'ensemble du système des Nations Unies présentent des points communs remarquables.

考虑各个组织的具体需要和任务授权,尽管它们彼此之间管理能力的具体措词和分类稍有不同,但些差别反映出的是强调的重点不同,而非真正的巨大差异,联合国系统上上下下要求各级主管所具备的技能和为具有明显的共同特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上上 的法语例句

用户正在搜索


bithynie, Bitin, bitolyle, bitonal, bitonale, bitoniau, bitord, bitos, bitraiteur, Bits/Inch,

相似单词


上肉铺去, 上乳突炎二期手术, 上色, 上色画, 上山, 上上, 上上策, 上上星期, 上哨, 上射变换,


1. le meilleur, la meilleure
~策
la meilleure politique
le meilleur moyen


2. qui précède le dernier
~星期
la semaine en quinze
deux semaines auparavant

Maman doute un peu que ce soit « maman », car samedi, maman faisait la grasse matinée et papa m’a emmené la voir pour la déranger.

妈妈有一点怀疑,因为上上周六,妈妈在床上睡懒觉,爸爸抱着我去打扰她。

Le suivi de l'exécution des programmes par le biais d'un certain nombre d'indicateurs bien choisis concernant les programmes et les opérations est une pratique de plus en plus courante à l'UNICEF.

儿童基金上上多地进行业绩监测,经常重视一些具有战略意义的方案和活动指标。

Nous apprécions la bonne volonté dont l'Indonésie fait preuve à tous les niveaux vis-à-vis du Timor-Leste, et en particulier les efforts que déploient les dirigeants indonésiens pour régler les questions en suspens.

我们赞赏印度尼西亚上上对东帝汶的善意,尤其赞赏印度尼西亚领导人为解决现存问题所作的努力。

Nous avançons dans la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats afin d'exécuter des programmes de qualité fondés sur des objectifs et une planification ciblée, garantir l'obligation redditionnelle dans l'ensemble de l'organisation.

为了执行根据目标和有针对性的规划订的高质量方案,我们在实施成果管理方面也取得了进展,以保证整个组织上上的责任

Non mais si je meure avant mon mari il va se remarier et je ris de penser que sa nouvelle femme va mettre la maison sans dessus dessous pour mettre la main sur ces bijoux !

“是没有。不过如果我比我丈夫先死,他就再婚。她的新老婆把房子上上翻个底朝天找这些珠宝,一想到这我就!”

Ce qui précède démontre, s'il en était encore besoin, que toute stratégie de maîtrise de la relation entre ressources naturelles et conflits devrait, si elle ambitionne d'être efficace, impliquer les multinationales en amont et en aval.

所有这一切非常明确地证实,处理自然资源与冲突之间联系的任何战略要有效,就应该涉及上上所有多国公司。

Le Japon exprime sa grave préoccupation face à la violence qui se poursuit depuis deux semaines, y compris des attaques à la roquette lancées contre Israël depuis Gaza et l'intensification des opérations militaires israéliennes, en particulier le bombardement de Gaza, qui ont toutes provoqué des pertes en vies humaines.

日本对上上星期以持续出现的暴力表示严重关切,其中包括从加沙向以色列发动火箭弹袭击以及以色列军事行动的升级、尤其是炮轰加沙,两方面行动均造成无辜平民的伤亡。

L'appellation et le classement des compétences en matière d'encadrement peuvent varier légèrement selon les organisations, en fonction de leurs besoins et de leur mandat propres, mais il s'agit plutôt de différences d'accent que de divergences et les compétences et comportements attendus des cadres dans l'ensemble du système des Nations Unies présentent des points communs remarquables.

考虑到各个组织的具体需要和任务授权,尽管它们彼此之间管理能力的具体措词和分类稍有不同,但这些差别反映出的是强调的重点不同,而非真正的巨大差异,联合国系统上上要求各级主管所具备的技能和行为具有明显的共同特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上上 的法语例句

用户正在搜索


bitumé, bituménite, bitumer, bitumeux, bituminer, bitumineux, bituminifère, bituminisation, bituminite, bituminologie,

相似单词


上肉铺去, 上乳突炎二期手术, 上色, 上色画, 上山, 上上, 上上策, 上上星期, 上哨, 上射变换,


1. le meilleur, la meilleure
~策
la meilleure politique
le meilleur moyen


2. qui précède le dernier
~星期
la semaine en quinze
deux semaines auparavant

Maman doute un peu que ce soit « maman », car samedi, maman faisait la grasse matinée et papa m’a emmené la voir pour la déranger.

妈妈有一点怀疑,因为上上周六,妈妈在床上,爸爸抱着我去打扰她。

Le suivi de l'exécution des programmes par le biais d'un certain nombre d'indicateurs bien choisis concernant les programmes et les opérations est une pratique de plus en plus courante à l'UNICEF.

儿童基金会上上下下越来越多地进行业绩监测,经常重视一些具有战略意义的方案和活动指标。

Nous apprécions la bonne volonté dont l'Indonésie fait preuve à tous les niveaux vis-à-vis du Timor-Leste, et en particulier les efforts que déploient les dirigeants indonésiens pour régler les questions en suspens.

我们赞赏印度尼西亚上上下下对东帝汶的善意,尤其赞赏印度尼西亚领导人为解决现存问题所作的努力。

Nous avançons dans la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats afin d'exécuter des programmes de qualité fondés sur des objectifs et une planification ciblée, garantir l'obligation redditionnelle dans l'ensemble de l'organisation.

为了执行根据目标和有针对性的规划订的高质量方案,我们在实施成果管理方面也取得了进展,以保证整个组织上上下下的责任

Non mais si je meure avant mon mari il va se remarier et je ris de penser que sa nouvelle femme va mettre la maison sans dessus dessous pour mettre la main sur ces bijoux !

“是没有。不过如果我比我丈夫先死,他就会再婚。她的新老婆会把房子上上下下翻个底朝天来找这些珠宝,一想到这我就会笑!”

Ce qui précède démontre, s'il en était encore besoin, que toute stratégie de maîtrise de la relation entre ressources naturelles et conflits devrait, si elle ambitionne d'être efficace, impliquer les multinationales en amont et en aval.

所有这一切非常明确地证实,处理自然资源之间联系的任何战略要有效,就应该涉及上上下下所有多国公司。

Le Japon exprime sa grave préoccupation face à la violence qui se poursuit depuis deux semaines, y compris des attaques à la roquette lancées contre Israël depuis Gaza et l'intensification des opérations militaires israéliennes, en particulier le bombardement de Gaza, qui ont toutes provoqué des pertes en vies humaines.

日本对上上星期以来持续出现的暴力表示严重关切,其中包括从加沙向以色列发动火箭弹袭击以及以色列军事行动的升级、尤其是炮轰加沙,两方面行动均造成无辜平民的伤亡。

L'appellation et le classement des compétences en matière d'encadrement peuvent varier légèrement selon les organisations, en fonction de leurs besoins et de leur mandat propres, mais il s'agit plutôt de différences d'accent que de divergences et les compétences et comportements attendus des cadres dans l'ensemble du système des Nations Unies présentent des points communs remarquables.

考虑到各个组织的具体需要和任务授权,尽管它们彼此之间管理能力的具体措词和分类稍有不同,但这些差别反映出的是强调的重点不同,而非真正的巨大差异,联合国系统上上下下要求各级主管所具备的技能和行为具有明显的共同特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上上 的法语例句

用户正在搜索


bivalence, bivalent, bivalente, bivalué, bivalve, bivane, bivariant, biveau, bivecteur, bivectoriel,

相似单词


上肉铺去, 上乳突炎二期手术, 上色, 上色画, 上山, 上上, 上上策, 上上星期, 上哨, 上射变换,


1. le meilleur, la meilleure
~策
la meilleure politique
le meilleur moyen


2. qui précède le dernier
~星期
la semaine en quinze
deux semaines auparavant

Maman doute un peu que ce soit « maman », car samedi, maman faisait la grasse matinée et papa m’a emmené la voir pour la déranger.

妈妈有一点怀疑,因为上上周六,妈妈在床上睡懒觉,爸爸抱着我去打扰她。

Le suivi de l'exécution des programmes par le biais d'un certain nombre d'indicateurs bien choisis concernant les programmes et les opérations est une pratique de plus en plus courante à l'UNICEF.

儿童基金会上上越来越多地进行业绩监测,经常重视一些具有战略意义的方案和活动指标。

Nous apprécions la bonne volonté dont l'Indonésie fait preuve à tous les niveaux vis-à-vis du Timor-Leste, et en particulier les efforts que déploient les dirigeants indonésiens pour régler les questions en suspens.

我们赞赏印度尼西亚上上对东帝汶的善意,尤其赞赏印度尼西亚领导人为解决现存问题所作的努力。

Nous avançons dans la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats afin d'exécuter des programmes de qualité fondés sur des objectifs et une planification ciblée, garantir l'obligation redditionnelle dans l'ensemble de l'organisation.

为了执行根据目标和有针对性的规划订的高质量方案,我们在实施成果管理方面也取得了进展,以保证整个组织上上的责任

Non mais si je meure avant mon mari il va se remarier et je ris de penser que sa nouvelle femme va mettre la maison sans dessus dessous pour mettre la main sur ces bijoux !

“是没有。不过如果我比我丈夫先死,他就会再婚。她的新老婆会把房子上上翻个底朝天来找这些珠宝,一想到这我就会笑!”

Ce qui précède démontre, s'il en était encore besoin, que toute stratégie de maîtrise de la relation entre ressources naturelles et conflits devrait, si elle ambitionne d'être efficace, impliquer les multinationales en amont et en aval.

所有这一切非常明确地证实,处理自然资源与冲突之间联系的任何战略要有效,就应该涉及上上所有多国公司。

Le Japon exprime sa grave préoccupation face à la violence qui se poursuit depuis deux semaines, y compris des attaques à la roquette lancées contre Israël depuis Gaza et l'intensification des opérations militaires israéliennes, en particulier le bombardement de Gaza, qui ont toutes provoqué des pertes en vies humaines.

日本对上上星期以来持续出现的暴力表示严重关切,其中包括从加沙向以色列发动火箭弹袭击以及以色列军事行动的升级、尤其是炮轰加沙,两方面行动均造成无辜平民的伤亡。

L'appellation et le classement des compétences en matière d'encadrement peuvent varier légèrement selon les organisations, en fonction de leurs besoins et de leur mandat propres, mais il s'agit plutôt de différences d'accent que de divergences et les compétences et comportements attendus des cadres dans l'ensemble du système des Nations Unies présentent des points communs remarquables.

考虑到各个组织的具体需要和任务授权,尽管它们彼此之间管理能力的具体措词和分类稍有不同,但这些差别反映出的是强调的重点不同,而非真正的巨大差异,联合国系统上上要求各级主管所具备的技能和行为具有明显的共同特点。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上上 的法语例句

用户正在搜索


bivouaquer, Bixa, bixacées, bixbite, bixbyite, bixène, bixine, bizarre, bizarrement, bizarreoïde,

相似单词


上肉铺去, 上乳突炎二期手术, 上色, 上色画, 上山, 上上, 上上策, 上上星期, 上哨, 上射变换,


1. le meilleur, la meilleure
~策
la meilleure politique
le meilleur moyen


2. qui précède le dernier
~星期
la semaine en quinze
deux semaines auparavant

Maman doute un peu que ce soit « maman », car samedi, maman faisait la grasse matinée et papa m’a emmené la voir pour la déranger.

妈妈有一点怀疑,因为上上周六,妈妈在床上睡懒觉,爸爸抱着我去打扰她。

Le suivi de l'exécution des programmes par le biais d'un certain nombre d'indicateurs bien choisis concernant les programmes et les opérations est une pratique de plus en plus courante à l'UNICEF.

儿童基金会上上下下越来越多业绩监测,经常重视一些具有战略意义的方案和活动指标。

Nous apprécions la bonne volonté dont l'Indonésie fait preuve à tous les niveaux vis-à-vis du Timor-Leste, et en particulier les efforts que déploient les dirigeants indonésiens pour régler les questions en suspens.

我们赞赏印度尼西亚上上下下对东帝汶的善意,尤其赞赏印度尼西亚领导人为解决现存问题所作的努力。

Nous avançons dans la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats afin d'exécuter des programmes de qualité fondés sur des objectifs et une planification ciblée, garantir l'obligation redditionnelle dans l'ensemble de l'organisation.

为了执根据目标和有针对性的规划订的高质量方案,我们在实施成果管理方面也取得了展,以保证整个组织上上下下的责任

Non mais si je meure avant mon mari il va se remarier et je ris de penser que sa nouvelle femme va mettre la maison sans dessus dessous pour mettre la main sur ces bijoux !

“是没有。不过如果我比我丈夫先死,他就会再婚。她的新老婆会把房子上上下下翻个底朝天来找些珠宝,一我就会笑!”

Ce qui précède démontre, s'il en était encore besoin, que toute stratégie de maîtrise de la relation entre ressources naturelles et conflits devrait, si elle ambitionne d'être efficace, impliquer les multinationales en amont et en aval.

所有一切非常明确证实,处理自然资源与冲突之间联系的任何战略要有效,就应该涉及上上下下所有多国公司。

Le Japon exprime sa grave préoccupation face à la violence qui se poursuit depuis deux semaines, y compris des attaques à la roquette lancées contre Israël depuis Gaza et l'intensification des opérations militaires israéliennes, en particulier le bombardement de Gaza, qui ont toutes provoqué des pertes en vies humaines.

日本对上上星期以来持续出现的暴力表示严重关切,其中包括从加沙向以色列发动火箭弹袭击以及以色列军事动的升级、尤其是炮轰加沙,两方面动均造成无辜平民的伤亡。

L'appellation et le classement des compétences en matière d'encadrement peuvent varier légèrement selon les organisations, en fonction de leurs besoins et de leur mandat propres, mais il s'agit plutôt de différences d'accent que de divergences et les compétences et comportements attendus des cadres dans l'ensemble du système des Nations Unies présentent des points communs remarquables.

考虑各个组织的具体需要和任务授权,尽管它们彼此之间管理能力的具体措词和分类稍有不同,但些差别反映出的是强调的重点不同,而非真正的巨大差异,联合国系统上上下下要求各级主管所具备的技能和为具有明显的共同特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上上 的法语例句

用户正在搜索


bizutage, bizuter, bizuth, bjarebyite, bjelkite, bjérézite, bk, blabla, bla-bla, blacages,

相似单词


上肉铺去, 上乳突炎二期手术, 上色, 上色画, 上山, 上上, 上上策, 上上星期, 上哨, 上射变换,


1. le meilleur, la meilleure
~策
la meilleure politique
le meilleur moyen


2. qui précède le dernier
~
la semaine en quinze
deux semaines auparavant

Maman doute un peu que ce soit « maman », car samedi, maman faisait la grasse matinée et papa m’a emmené la voir pour la déranger.

妈妈有一点怀疑,因为上上周六,妈妈在床上睡懒觉,爸爸抱着我去打扰她。

Le suivi de l'exécution des programmes par le biais d'un certain nombre d'indicateurs bien choisis concernant les programmes et les opérations est une pratique de plus en plus courante à l'UNICEF.

儿童基金会上上下下越来越地进行业绩监测,经常重视一些具有战略意义的方案和活动指标。

Nous apprécions la bonne volonté dont l'Indonésie fait preuve à tous les niveaux vis-à-vis du Timor-Leste, et en particulier les efforts que déploient les dirigeants indonésiens pour régler les questions en suspens.

我们赞赏印度尼西亚上上下下对东帝汶的善意,尤其赞赏印度尼西亚领导人为解决现存问题所作的努力。

Nous avançons dans la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats afin d'exécuter des programmes de qualité fondés sur des objectifs et une planification ciblée, garantir l'obligation redditionnelle dans l'ensemble de l'organisation.

为了执行根据目标和有针对性的规划订的高质量方案,我们在实施成果管理方面也取得了进展,以保证整个组织上上下下的责任

Non mais si je meure avant mon mari il va se remarier et je ris de penser que sa nouvelle femme va mettre la maison sans dessus dessous pour mettre la main sur ces bijoux !

“是没有。不过如果我比我丈夫先死,他就会再婚。她的新老婆会把房子上上下下翻个底朝天来找这些珠宝,一想到这我就会笑!”

Ce qui précède démontre, s'il en était encore besoin, que toute stratégie de maîtrise de la relation entre ressources naturelles et conflits devrait, si elle ambitionne d'être efficace, impliquer les multinationales en amont et en aval.

所有这一切非常明确地证实,处理自然资源与冲突之间联系的任何战略要有效,就应该涉及上上下下所有公司。

Le Japon exprime sa grave préoccupation face à la violence qui se poursuit depuis deux semaines, y compris des attaques à la roquette lancées contre Israël depuis Gaza et l'intensification des opérations militaires israéliennes, en particulier le bombardement de Gaza, qui ont toutes provoqué des pertes en vies humaines.

日本对上上以来持续出现的暴力表示严重关切,其中包括从加沙向以色列发动火箭弹袭击以及以色列军事行动的升级、尤其是炮轰加沙,两方面行动均造成无辜平民的伤亡。

L'appellation et le classement des compétences en matière d'encadrement peuvent varier légèrement selon les organisations, en fonction de leurs besoins et de leur mandat propres, mais il s'agit plutôt de différences d'accent que de divergences et les compétences et comportements attendus des cadres dans l'ensemble du système des Nations Unies présentent des points communs remarquables.

考虑到各个组织的具体需要和任务授权,尽管它们彼此之间管理能力的具体措词和分类稍有不同,但这些差别反映出的是强调的重点不同,而非真正的巨大差异,联合系统上上下下要求各级主管所具备的技能和行为具有明显的共同特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上上 的法语例句

用户正在搜索


Blackwelderia, blackwood, Bladderwort, blafard, blaff, blagovechtchensk, blague, blaguer, blagueur, blair,

相似单词


上肉铺去, 上乳突炎二期手术, 上色, 上色画, 上山, 上上, 上上策, 上上星期, 上哨, 上射变换,


1. le meilleur, la meilleure
~策
la meilleure politique
le meilleur moyen


2. qui précède le dernier
~星期
la semaine en quinze
deux semaines auparavant

Maman doute un peu que ce soit « maman », car samedi, maman faisait la grasse matinée et papa m’a emmené la voir pour la déranger.

妈妈有一点怀疑,因为周六,妈妈在床睡懒觉,爸爸抱着我去打扰她。

Le suivi de l'exécution des programmes par le biais d'un certain nombre d'indicateurs bien choisis concernant les programmes et les opérations est une pratique de plus en plus courante à l'UNICEF.

儿童基金会下下越来越多地进行业绩监测,经常重视一些具有战略意义的方案和活动指标。

Nous apprécions la bonne volonté dont l'Indonésie fait preuve à tous les niveaux vis-à-vis du Timor-Leste, et en particulier les efforts que déploient les dirigeants indonésiens pour régler les questions en suspens.

我们赞赏印度尼西亚下下东帝汶的善意,尤其赞赏印度尼西亚领导人为解决现存问题所作的努力。

Nous avançons dans la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats afin d'exécuter des programmes de qualité fondés sur des objectifs et une planification ciblée, garantir l'obligation redditionnelle dans l'ensemble de l'organisation.

为了执行根据目标和有针性的规划订的高质量方案,我们在实施成果管理方面也取得了进展,以保证整个组织下下的责任

Non mais si je meure avant mon mari il va se remarier et je ris de penser que sa nouvelle femme va mettre la maison sans dessus dessous pour mettre la main sur ces bijoux !

“是没有。不过如果我比我丈夫先死,他就会再婚。她的新老婆会把房子下下翻个底朝天来找这些珠宝,一想到这我就会笑!”

Ce qui précède démontre, s'il en était encore besoin, que toute stratégie de maîtrise de la relation entre ressources naturelles et conflits devrait, si elle ambitionne d'être efficace, impliquer les multinationales en amont et en aval.

所有这一切非常明确地证实,处理自然资源与冲突之间联系的任何战略要有效,就应该涉及下下所有多国公司。

Le Japon exprime sa grave préoccupation face à la violence qui se poursuit depuis deux semaines, y compris des attaques à la roquette lancées contre Israël depuis Gaza et l'intensification des opérations militaires israéliennes, en particulier le bombardement de Gaza, qui ont toutes provoqué des pertes en vies humaines.

日本星期以来持续出现的暴力表示严重关切,其中包括从加沙向以色列发动火箭弹袭击以及以色列军事行动的升级、尤其是炮轰加沙,两方面行动均造成无辜平民的伤亡。

L'appellation et le classement des compétences en matière d'encadrement peuvent varier légèrement selon les organisations, en fonction de leurs besoins et de leur mandat propres, mais il s'agit plutôt de différences d'accent que de divergences et les compétences et comportements attendus des cadres dans l'ensemble du système des Nations Unies présentent des points communs remarquables.

考虑到各个组织的具体需要和任务授权,尽管它们彼此之间管理能力的具体措词和分类稍有不同,但这些差别反映出的是强调的重点不同,而非真正的巨大差异,联合国系统下下要求各级主管所具备的技能和行为具有明显的共同特点。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上上 的法语例句

用户正在搜索


blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet,

相似单词


上肉铺去, 上乳突炎二期手术, 上色, 上色画, 上山, 上上, 上上策, 上上星期, 上哨, 上射变换,


1. le meilleur, la meilleure
~策
la meilleure politique
le meilleur moyen


2. qui précède le dernier
~星期
la semaine en quinze
deux semaines auparavant

Maman doute un peu que ce soit « maman », car samedi, maman faisait la grasse matinée et papa m’a emmené la voir pour la déranger.

妈妈有一点怀疑,因为周六,妈妈在床睡懒觉,爸爸抱着我去打扰她。

Le suivi de l'exécution des programmes par le biais d'un certain nombre d'indicateurs bien choisis concernant les programmes et les opérations est une pratique de plus en plus courante à l'UNICEF.

儿童基金会越来越多地进行业绩监测,经常重视一些具有战略意义的方案和活动指标。

Nous apprécions la bonne volonté dont l'Indonésie fait preuve à tous les niveaux vis-à-vis du Timor-Leste, et en particulier les efforts que déploient les dirigeants indonésiens pour régler les questions en suspens.

我们赞赏印西亚对东帝汶的善意,尤其赞赏印西亚领导人为解决现存问题所作的努力。

Nous avançons dans la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats afin d'exécuter des programmes de qualité fondés sur des objectifs et une planification ciblée, garantir l'obligation redditionnelle dans l'ensemble de l'organisation.

为了执行根据目标和有针对性的规划订的高质量方案,我们在实施成果管理方面也取得了进展,以保证整个组织的责任

Non mais si je meure avant mon mari il va se remarier et je ris de penser que sa nouvelle femme va mettre la maison sans dessus dessous pour mettre la main sur ces bijoux !

“是没有。不过如果我比我丈夫先死,他就会再婚。她的新老婆会把房子翻个底朝天来找这些珠宝,一想到这我就会笑!”

Ce qui précède démontre, s'il en était encore besoin, que toute stratégie de maîtrise de la relation entre ressources naturelles et conflits devrait, si elle ambitionne d'être efficace, impliquer les multinationales en amont et en aval.

所有这一切非常明确地证实,处理自然资源与冲突之间联系的任何战略要有效,就应该涉及所有多国公司。

Le Japon exprime sa grave préoccupation face à la violence qui se poursuit depuis deux semaines, y compris des attaques à la roquette lancées contre Israël depuis Gaza et l'intensification des opérations militaires israéliennes, en particulier le bombardement de Gaza, qui ont toutes provoqué des pertes en vies humaines.

日本对星期以来持续出现的暴力表示严重关切,其中包括从加沙向以色列发动火箭弹袭击以及以色列军事行动的升级、尤其是炮轰加沙,两方面行动均造成无辜平民的伤亡。

L'appellation et le classement des compétences en matière d'encadrement peuvent varier légèrement selon les organisations, en fonction de leurs besoins et de leur mandat propres, mais il s'agit plutôt de différences d'accent que de divergences et les compétences et comportements attendus des cadres dans l'ensemble du système des Nations Unies présentent des points communs remarquables.

考虑到各个组织的具体需要和任务授权,尽管它们彼此之间管理能力的具体措词和分类稍有不同,但这些差别反映出的是强调的重点不同,而非真正的巨大差异,联合国系统要求各级主管所具备的技能和行为具有明显的共同特点。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上上 的法语例句

用户正在搜索


blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos,

相似单词


上肉铺去, 上乳突炎二期手术, 上色, 上色画, 上山, 上上, 上上策, 上上星期, 上哨, 上射变换,


1. le meilleur, la meilleure
~策
la meilleure politique
le meilleur moyen


2. qui précède le dernier
~星期
la semaine en quinze
deux semaines auparavant

Maman doute un peu que ce soit « maman », car samedi, maman faisait la grasse matinée et papa m’a emmené la voir pour la déranger.

妈妈有一点怀疑,因为上上周六,妈妈在床上睡懒觉,爸爸抱着我去打扰她。

Le suivi de l'exécution des programmes par le biais d'un certain nombre d'indicateurs bien choisis concernant les programmes et les opérations est une pratique de plus en plus courante à l'UNICEF.

儿童基金会上上下下越来越多地进行业绩监测,经常重视一些具有战略意义的方案和活动指标。

Nous apprécions la bonne volonté dont l'Indonésie fait preuve à tous les niveaux vis-à-vis du Timor-Leste, et en particulier les efforts que déploient les dirigeants indonésiens pour régler les questions en suspens.

我们赞赏印度尼西亚上上下下对东帝汶的善意,尤其赞赏印度尼西亚领导人为解决现存问题所作的努力。

Nous avançons dans la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats afin d'exécuter des programmes de qualité fondés sur des objectifs et une planification ciblée, garantir l'obligation redditionnelle dans l'ensemble de l'organisation.

为了执行根据目标和有针对性的规划订的高质量方案,我们在实施成果管理方面也取得了进展,以保证整个组织上上下下的责任

Non mais si je meure avant mon mari il va se remarier et je ris de penser que sa nouvelle femme va mettre la maison sans dessus dessous pour mettre la main sur ces bijoux !

“是没有。不过如果我比我丈夫先死,他就会再婚。她的新老婆会把房子上上下下翻个底朝天来找这些珠宝,一想到这我就会笑!”

Ce qui précède démontre, s'il en était encore besoin, que toute stratégie de maîtrise de la relation entre ressources naturelles et conflits devrait, si elle ambitionne d'être efficace, impliquer les multinationales en amont et en aval.

所有这一切非常明确地证实,处理自然资源与冲突之间联系的任何战略要有效,就应该涉及上上下下所有多国公

Le Japon exprime sa grave préoccupation face à la violence qui se poursuit depuis deux semaines, y compris des attaques à la roquette lancées contre Israël depuis Gaza et l'intensification des opérations militaires israéliennes, en particulier le bombardement de Gaza, qui ont toutes provoqué des pertes en vies humaines.

上上星期以来持续出现的暴力表示严重关切,其中包括从加沙向以色列发动火箭弹袭击以及以色列军事行动的升级、尤其是炮轰加沙,两方面行动均造成无辜平民的伤亡。

L'appellation et le classement des compétences en matière d'encadrement peuvent varier légèrement selon les organisations, en fonction de leurs besoins et de leur mandat propres, mais il s'agit plutôt de différences d'accent que de divergences et les compétences et comportements attendus des cadres dans l'ensemble du système des Nations Unies présentent des points communs remarquables.

考虑到各个组织的具体需要和任务授权,尽管它们彼此之间管理能力的具体措词和分类稍有不同,但这些差别反映出的是强调的重点不同,而非真正的巨大差异,联合国系统上上下下要求各级主管所具备的技能和行为具有明显的共同特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上上 的法语例句

用户正在搜索


Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique,

相似单词


上肉铺去, 上乳突炎二期手术, 上色, 上色画, 上山, 上上, 上上策, 上上星期, 上哨, 上射变换,