法语助手
  • 关闭

三年以前

添加到生词本

il y a trois ans; trois ans auparavant.

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

三年以前,我在这个论坛上宣布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一年、三年和五年以前就这样做,风险会更低,回报会更大。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在三年以前就提出了制订和缔结一项关于推并核查战略武器的削减和限制的新的、全面的协定的建议。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七年后和《罗马宣言》三年后,以前度报告所简述的大部问题和挑战仍然悬而未决。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前三年同两年的技术育合并,成为五年的育,从而使得所有学生在接受普通育的同时也能获得基本技术育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和析就能在第二年结束之前在每个区域展开,并且将在第三年以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组析了三年以前收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查以前三年派遣部队的所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维和特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第三年年底以前对所有TRAC 1指定用途捐款作期重新计算的安排不同于按年度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四年方案拟订期间重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可以得到的关于最新人均国民总收入和人口的《世界银行图表集》每年重新计算;(b) 在四年期的第三年年底以前,根据关于上一年的国民总收入和人口的《世界银行图表集》期重新计算。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant.

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

三年以前,我在坛上宣布:布什政府支持项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一年、三年和五年以前样做,风险会更低,回报会更大。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在三年以前就提出制订和缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削减和限制的新的、全面的协定的建议。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七年后和《罗马宣言》三年后,以前的进度报告所简述的大部问题和挑战仍然悬而未决。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前三年初中同两年的技术教育合并,成为五年的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和析就能在第二年结束之前在每区域展开,并且将在第三年年中以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组三年以前编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意,根据拟议办法,调查对象是在调查以前三年中派遣部队的所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维和特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第三年年底以前对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按年度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四年方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确两项可能选择:(a) 根据可以得的关于最新人均国民总入和人口的《世界银行图表集》每年重新计算;(b) 在四年期的第三年年底以前,根据关于上一年的国民总入和人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant.

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

三年以前,我在这个论坛上宣布:布支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一年、三年和五年以前就这样做,风险会更低,回报会更大。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在三年以前就提出制订和缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削减和限制的新的、全面的协定的建议。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七年后和《罗马宣言》三年后,以前的进度报告所简述的大部问题和挑战仍然悬而未决。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前三年初中同两年的技术教育合并,成为五年的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和就能在第二年结束之前在每个区域展开,并且将在第三年年中以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组三年以前收到编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查以前三年中派遣部队的所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维和特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第三年年底以前对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按年度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四年方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确两项可能选择:(a) 根据可以得到的关于最新人均国民总收入和人口的《世界银行图表集》每年重新计算;(b) 在四年期的第三年年底以前,根据关于上一年的国民总收入和人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant.

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

三年以前,我在这个论坛上宣布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,早在一年、三年和五年以前就这样做,风险会更低,回报会更大。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在三年以前制订和缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削减和限制的新的、全面的协定的建议。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七年后和《罗马宣言》三年后,以前的进度报告所简述的大部问题和挑战仍然悬而未决。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前三年初中同两年的技术教育合并,成为五年的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

够实现,那么数据处理和析就在第二年结束之前在每个区域展开,并且将在第三年年中以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组三年以前收到编制首次国家信息通报资助、但尚未交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查以前三年中派遣部队的所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维和特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第三年年底以前对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按年度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四年方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可安排,署长明确两项可选择:(a) 根据可以得到的关于最新人均国民总收入和人口的《世界银行图表集》每年重新计算;(b) 在四年期的第三年年底以前,根据关于上一年的国民总收入和人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant.

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

三年,我在这个论坛上宣布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一年、三年和五年就这样做,风险会更低,回报会更大。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久、即早在三年就提出了制订和缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器削减和限制、全面协定建议。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七年后和《罗马宣言》三年后,进度报告所简述大部问题和挑战仍然悬而未

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

三年初中同两年技术教育合并,成为五年中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和析就能在第二年结束之在每个区域展开,并且将在第三年年中在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组析了三年收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查三年中派遣部队所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维和特派团派有部队会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议在财务框架期间三年年底对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算安排不同于按年度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化国家TRAC资源水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四年方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可得到关于最新人均国民总收入和人口《世界银行图表集》每年重新计算;(b) 在四年期三年年底,根据关于上一年国民总收入和人口《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant.

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

三年以前,我在这个论坛上宣布:布支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一年、三年和五年以前就这样做,风险会更低,回报会更大。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在三年以前就提出制订和缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削减和限制的新的、全面的协定的建议。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七年后和《罗马宣言》三年后,以前的进度报告所简述的大部问题和挑战仍然悬而未决。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前三年初中同两年的技术教育合并,成为五年的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和就能在第二年结束之前在每个区域展开,并且将在第三年年中以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组三年以前收到编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查以前三年中派遣部队的所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维和特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第三年年底以前对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按年度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四年方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确两项可能选择:(a) 根据可以得到的关于最新人均国民总收入和人口的《世界银行图表集》每年重新计算;(b) 在四年期的第三年年底以前,根据关于上一年的国民总收入和人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant.

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

以前,我在这个论坛上宣布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一以前就这样做,风险会更低,回报会更大。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在以前就提出了制订和缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器削减和限制、全面议。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七后和《罗马宣言》后,以前进度报告所简述大部问题和挑战仍然悬而未决。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前初中同两技术教育合并,成为中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和析就能在第二结束之前在每个区域展开,并且将在第以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组析了以前收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查以前中派遣部队所有会员国,而不仅仅是在某一预日期在现役维和特派团派有部队会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

在财务框架期间以前对所有TRAC 1指用途捐款作中期重新计算安排不同于按度重新计算所有TRAC 1指用途捐款,只部处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化国家TRAC资源水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指用途捐款可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可以得到关于最新人均国民总收入和人口《世界银行图表集》每重新计算;(b) 在四以前,根据关于上一国民总收入和人口《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant.

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

,我在这个论坛上宣布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一和五就这样做,风险会更低,回报会更大。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在就提出了制订和缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削减和限制的新的、全面的协定的建议。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七后和《罗马宣言》后,的进度报告所简述的大部问题和挑战仍然悬而未决。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

初中同两的技术教育合并,成为五的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和析就能在第二结束之前在每个区域展开,并且将在第在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组析了收到了编制首信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查中派遣部队的所有会员,而不仅仅是在某一预定日期在现役维和特派团派有部队的会员

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均民总收入突然发生重大变化的的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可得到的关于最新人均民总收入和人口的《世界银行图表集》每重新计算;(b) 在四期的第,根据关于上一民总收入和人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,
il y a trois ans; trois ans auparavant.

Il y a trois ans, dans cette enceinte, j'ai annoncé le soutien du Gouvernement Bush à ce traité.

以前,我在这个论坛上宣布:布什政府支持这项条约。

Encore une fois, si une telle décision avait été prise il y a un an, trois ans ou cinq ans, les risques auraient été moindres et le rendement supérieur.

同样,如果早在一和五以前就这样做,风险会更低,回报会更大。

Longtemps à l'avance - il y a trois ans déjà - nous avons émis l'idée d'élaborer et de conclure un accord totalement nouveau sur de nouvelles réductions et limitations vérifiables des armements stratégiques offensifs.

我们在很久前、即早在以前就提出了制订和缔结一项关于推进并核查进攻性战略武器的削减和限制的新的、全面的协定的建议。

Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours.

在环发会议七后和《罗马宣后,以前的进度报告所简述的大部问题和挑战仍然悬而未决。

Les trois années d'études secondaires obligatoires antérieures ont été combinées à deux années de formation technique, soit cinq années d'études secondaires permettant à tous les élèves de recevoir une formation technique de base ainsi qu'une formation secondaire générale.

以前中同两的技术教育合并,成为五的中等教育,从而使得所有学生在接受普通中等教育的同时也能获得基本技术教育。

Si ce calendrier est respecté, le traitement et l'analyse des données pourront commencer dans chaque région avant la fin de la deuxième année du Programme et seront achevés au niveau mondial au milieu de la troisième année.

如果能够实现,那么数据处理和析就能在第二结束之前在每个区域展开,并且将在第以前在全球完成。

Le GCE avait pris connaissance des vues exprimées par certaines Parties non visées à l'annexe I (ne comprenant pas les pays les moins avancés) qui avaient reçu des crédits il y a plus de trois ans pour établir leur communication nationale initiale et ne l'avait pas encore soumise.

咨询小组析了以前收到了编制首次国家信息通报资助、但尚未提交通报的一些非附件一缔约方(不包括最不发达国家)提出的意见。

Le Comité note également qu'aux termes de la méthode proposée, la population de l'enquête comprendrait tous les États Membres qui ont fourni des contingents durant les trois années précédant l'enquête, plutôt que seulement ceux qui, à une date de référence, fournissaient des troupes à des missions de maintien de la paix en cours.

行预咨委会还注意到,根据拟议办法,调查对象是在调查以前中派遣部队的所有会员国,而不仅仅是在某一预定日期在现役维和特派团派有部队的会员国。

Contrairement à la solution consistant à recalculer chaque année tous les montants au titre des MCARB 1, l'arrangement recommandé pour un examen à mi-parcours de tous ces montants avant la fin de la troisième année de la période de programmation ne résoudrait qu'en partie le problème des ajustements plus rapides et plus opportuns du niveau des ressources au titre des MCARB dont disposent les pays qui se trouvent face à une modification brutale et importante de leur RNB par habitant du fait de circonstances exceptionnelles.

建议的在财务框架期间的第以前对所有TRAC 1指定用途捐款作中期重新计算的安排不同于按度重新计算所有TRAC 1指定用途捐款,只部处理更迅速和及时调整给予因有特殊情况而人均国民总收入突然发生重大变化的国家的TRAC资源的水平问题。

S'agissant des formules qui pourraient être proposées pour recalculer toutes les ressources affectées au titre des MCARB-1 à différents stades au cours de la période quadriennale, l'Administrateur a retenu deux options possibles : a) recalculer les affectations annuellement sur la base des derniers chiffres du RNB par habitant et de la population publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale; b) recalculer les affectations à mi-parcours avant la fin de la troisième année de la période quadriennale sur la base des chiffres correspondants publiés dans l'Atlas de la Banque mondiale pour l'année précédente.

关于在四方案拟订期间进行中重新计算所有TRAC 1指定用途捐款的可能安排,署长明确了两项可能选择:(a) 根据可以得到的关于最新人均国民总收入和人口的《世界银行图表集》每重新计算;(b) 在四期的第以前,根据关于上一的国民总收入和人口的《世界银行图表集》进行中期重新计算。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三年以前 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


三年计划, 三年轮作制, 三年藓属, 三年一任的职务, 三年以来, 三年以前, 三拗汤, 三农, 三拍子, 三拍子节奏,