L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.
平男女学生,是政府
贯政
。
L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.
平男女学生,是政府
贯政
。
Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.
这是我们贯政
,不因政治紧急情况而动摇。
Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.
但是,委员会指出似乎没有项
贯
政
。
Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.
最后,我们大力鼓励高级代表继续执行报告中所概述贯政
。
Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.
安全理事会在中东问上并非没有
贯
政
。
Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.
多年来,以色列贯奉行上述政
。
Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.
首先必须重申,越南贯政
是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。
La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.
毛里求斯发展政
贯是首尾相应
,建立在共识之上
。
Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.
如何改善这种政贯性,并使其成为认真考虑
主
?
Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.
通过话与谈判、和平地解决核问
是我们
贯政
。
La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.
古巴代表指出,该国代表团贯政
是保持灵活性。
Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.
日本坚持关于竹岛问贯政
,我们在此不想重复这种政
。
Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.
越南贯政
是保障所有人民
言论、新闻、表达和信息自由。
Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants
有必要建立个
贯
政
框架,以便为运输开发出先进
燃料和引擎。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项贯目标构成国家政
,并符合阿根廷人民
集体愿望。
La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
明确谴责切形式和表现
恐怖主义是尼泊尔
贯政
。
Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.
该国正在制定项国家战略,确保采取
项
贯
政
,解决职业隔离问
。
À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.
安理会显然需要项全面和
贯
政
,保护其在西非
主要投资。
Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.
我们赞扬法院行政当局加强法院工作方式效力、改善法院工作程序
贯政
。
De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.
般来说,根据政府
贯政
,贷款人必须有工作或相关形式
担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.
平等对待男女学生,是政府的一贯政。
Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.
这是我们的一贯政,不因政治紧急情况而动摇。
Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.
但是,委员会指出似乎没有一项一贯的政。
Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.
最后,我们大力鼓励高级代表继续执报告中所概述的一贯政
。
Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.
理事会在中东问题
并非没有一贯的政
。
Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.
多年来,以色列一贯述政
。
Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.
首先必须重申,越南的一贯政是不允许任何恐怖分子在越南找到
难所。
La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.
毛里求斯的发展政一贯是首尾相应的,建立在共识之
的。
Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.
如何改善这种政的一贯性,并使其成为认真考虑的主题?
Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.
通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们的一贯政。
La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.
古巴代表指出,该国代表团的一贯政是保持灵活性。
Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.
日本坚持关于竹岛问题的一贯政,我们在此不想重复这种政
。
Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.
越南的一贯政是保障所有人民的言论、新闻、表达和信息自由。
Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants
有必要建立一个一贯的政框架,以便为运输开发出先进的燃料和引擎。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项一贯目标构成国家政,并符合阿根廷人民的集体愿望。
La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
明确谴责一切形式和表现的恐怖主义是尼泊尔的一贯政。
Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.
该国正在制定一项国家战略,确保采取一项一贯的政,解决职业隔离问题。
À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.
理会显然需要一项
面和一贯的政
,保护其在西非的主要投资。
Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.
我们赞扬法院政当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的一贯政
。
De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.
一般来说,根据政府的一贯政,贷款人必须有工作或相关形式的担保。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.
平等对待男女学生,是政府一贯政
。
Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.
这是我们一贯政
,不因政治紧急情况而动摇。
Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.
但是,委员会指出似乎没有一项一贯政
。
Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.
最后,我们大力鼓励高级代表继续执行报告中所概述一贯政
。
Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.
安会在中东问题
并非没有一贯
政
。
Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.
多年来,以色列一贯奉行述政
。
Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.
首先必须重申,越南一贯政
是不允许任何恐怖分子在越南找到安
避难所。
La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.
毛里求斯发展政
一贯是首尾相应
,建立在共识
。
Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.
如何改善这种政一贯性,并使其成为认真考虑
主题?
Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.
通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们一贯政
。
La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.
古巴代表指出,该国代表团一贯政
是保持灵活性。
Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.
日本坚持关于竹岛问题一贯政
,我们在此不想重复这种政
。
Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.
越南一贯政
是保障所有人民
言论、新闻、表达和信息自由。
Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants
有必要建立一个一贯政
框架,以便为运输开发出先进
燃料和引擎。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项一贯目标构成国家政,并符合阿根廷人民
集体愿望。
La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
明确谴责一切形式和表现恐怖主义是尼泊尔
一贯政
。
Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.
该国正在制定一项国家战略,确保采取一项一贯政
,解决职业隔离问题。
À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.
安会显然需要一项
面和一贯
政
,保护其在西非
主要投资。
Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.
我们赞扬法院行政当局加强法院工作方式效力、改善法院工作程序
一贯政
。
De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.
一般来说,根据政府一贯政
,贷款人必须有工作或相关形式
担保。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.
平等对待男女学生,是政府的一贯政。
Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.
这是我们的一贯政,不因政治紧急情况而动摇。
Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.
但是,委员会指出似乎没有一项一贯的政。
Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.
最后,我们大力鼓励高级代表继续执行报告中所概述的一贯政。
Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.
安全理事会在中东问题上并非没有一贯的政。
Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.
多年来,一贯奉行上述政
。
Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.
首先必须重申,越南的一贯政是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。
La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.
斯的发展政
一贯是首尾相应的,建立在共识之上的。
Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.
如何改善这种政的一贯性,并使其成为认真考虑的主题?
Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.
通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们的一贯政。
La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.
古巴代表指出,该国代表团的一贯政是保持灵活性。
Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.
日本坚持关于竹岛问题的一贯政,我们在此不想重复这种政
。
Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.
越南的一贯政是保障所有人民的言论、新闻、表达和信息自由。
Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants
有必要建立一个一贯的政框架,
便为运输开发出先进的燃料和引擎。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项一贯目标构成国家政,并符合阿根廷人民的集体愿望。
La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
明确谴责一切形式和表现的恐怖主义是尼泊尔的一贯政。
Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.
该国正在制定一项国家战略,确保采取一项一贯的政,解决职业隔离问题。
À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.
安理会显然需要一项全面和一贯的政,保护其在西非的主要投资。
Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.
我们赞扬法院行政当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的一贯政。
De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.
一般来说,根据政府的一贯政,贷款人必须有工作或相关形式的担保。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.
平等对待男女学生,是政府的一贯政。
Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.
这是我们的一贯政,不因政治紧急情况而动摇。
Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.
但是,委员会指出似乎没有一项一贯的政。
Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.
最后,我们大力鼓励表继续执行报告中所概述的一贯政
。
Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.
安全理事会在中东问题上并非没有一贯的政。
Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.
多年来,以色列一贯奉行上述政。
Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.
首先必须重申,越南的一贯政是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。
La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.
毛里求斯的发展政一贯是首尾相应的,建立在共识之上的。
Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.
如何改善这种政的一贯性,并使其成为
虑的主题?
Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.
通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们的一贯政。
La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.
古巴表指出,该国
表团的一贯政
是保持灵活性。
Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.
日本坚持关于竹岛问题的一贯政,我们在此不想重复这种政
。
Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.
越南的一贯政是保障所有人民的言论、新闻、表达和信息自由。
Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants
有必要建立一个一贯的政框架,以便为运输开发出先进的燃料和引擎。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项一贯目标构成国家政,并符合阿根廷人民的集体愿望。
La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
明确谴责一切形式和表现的恐怖主义是尼泊尔的一贯政。
Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.
该国正在制定一项国家战略,确保采取一项一贯的政,解决职业隔离问题。
À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.
安理会显然需要一项全面和一贯的政,保护其在西非的主要投资。
Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.
我们赞扬法院行政当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的一贯政。
De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.
一般来说,根据政府的一贯政,贷款人必须有工作或相关形式的担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.
平等对待男女学生,是府的一贯
。
Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.
这是我们的一贯,不因
治紧急情况而
。
Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.
是,委员会指出似乎没有一项一贯的
。
Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.
最后,我们大力鼓励高级代表继续执行报告中所概述的一贯。
Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.
安全理事会在中东问题上并非没有一贯的。
Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.
多年来,以色列一贯奉行上述。
Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.
首先必须重申,越南的一贯是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。
La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.
毛里求斯的发展一贯是首尾相应的,建立在共识之上的。
Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.
如何改善这种的一贯性,并使其成为认真考虑的主题?
Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.
通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们的一贯。
La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.
巴代表指出,该国代表团的一贯
是保持灵活性。
Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.
日本坚持关于竹岛问题的一贯,我们在此不想重复这种
。
Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.
越南的一贯是保障所有人民的言论、新闻、表达和信息自由。
Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants
有必要建立一个一贯的框架,以便为运输开发出先进的燃料和引擎。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项一贯目标构成国家,并符合阿根廷人民的集体愿望。
La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
明确谴责一切形式和表现的恐怖主义是尼泊尔的一贯。
Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.
该国正在制定一项国家战略,确保采取一项一贯的,解决职业隔离问题。
À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.
安理会显然需要一项全面和一贯的,保护其在西非的主要投资。
Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.
我们赞扬法院行当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的一贯
。
De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.
一般来说,根据府的一贯
,贷款人必须有工作或相关形式的担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.
平等对待男女学生,是政府的一贯政。
Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.
这是我们的一贯政,不因政治紧急
动摇。
Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.
但是,委员会指出似乎没有一项一贯的政。
Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.
最后,我们大力鼓励高级继续执行报告中所概述的一贯政
。
Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.
安全理事会在中东问题上并非没有一贯的政。
Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.
多年来,以色列一贯奉行上述政。
Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.
首先必须重申,越南的一贯政是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。
La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.
毛里求斯的发展政一贯是首尾相应的,建立在共识之上的。
Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.
如何改善这种政的一贯性,并使其成为认真考虑的主题?
Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.
通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们的一贯政。
La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.
古指出,该国
团的一贯政
是保持灵活性。
Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.
日本坚持关于竹岛问题的一贯政,我们在此不想重复这种政
。
Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.
越南的一贯政是保障所有人民的言论、新闻、
达和信息自由。
Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants
有必要建立一个一贯的政框架,以便为运输开发出先进的燃料和引擎。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项一贯目标构成国家政,并符合阿根廷人民的集体愿望。
La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
明确谴责一切形式和现的恐怖主义是尼泊尔的一贯政
。
Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.
该国正在制定一项国家战略,确保采取一项一贯的政,解决职业隔离问题。
À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.
安理会显然需要一项全面和一贯的政,保护其在西非的主要投资。
Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.
我们赞扬法院行政当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的一贯政。
De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.
一般来说,根据政府的一贯政,贷款人必须有工作或相关形式的担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.
平等对待男女学生,是政府一贯政
。
Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.
这是我们一贯政
,不因政治紧急情况而动摇。
Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.
但是,委员会指出似乎没有一项一贯政
。
Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.
最后,我们大力鼓励高级代表继续执行报告中所概述一贯政
。
Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.
安全理事会在中上并非没有一贯
政
。
Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.
多年来,以色列一贯奉行上述政。
Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.
首先必须重申,越南一贯政
是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。
La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.
毛里求斯发展政
一贯是首尾相应
,
在共识之上
。
Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.
如何改善这种政一贯性,并使其成为认真考虑
主
?
Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.
通过对话与谈判、和平地解决核是我们
一贯政
。
La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.
古巴代表指出,该国代表团一贯政
是保持灵活性。
Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.
日本坚持关于竹岛一贯政
,我们在此不想重复这种政
。
Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.
越南一贯政
是保障所有人民
言论、新闻、表达和信息自由。
Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants
有必要一个一贯
政
框架,以便为运输开发出先进
燃料和引擎。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项一贯目标构成国家政,并符合阿根廷人民
集体愿望。
La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
明确谴责一切形式和表现恐怖主义是尼泊尔
一贯政
。
Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.
该国正在制定一项国家战略,确保采取一项一贯政
,解决职业隔离
。
À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.
安理会显然需要一项全面和一贯政
,保护其在西非
主要投资。
Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.
我们赞扬法院行政当局加强法院工作方式效力、改善法院工作程序
一贯政
。
De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.
一般来说,根据政府一贯政
,贷款人必须有工作或相关形式
担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
L'égalité de traitement des filles et des garçons est la pratique dans l'éducation.
平等对待男女学生,是府的一贯
。
Telle est depuis longtemps notre priorité, indépendamment des exigences politiques.
这是我们的一贯,不
紧急情况而动摇。
Il fait toutefois remarquer que la politique suivie en la matière semble manquer de cohérence.
但是,委员会指出似乎没有一项一贯的。
Pour terminer, nous encourageons vivement le Haut Représentant de poursuivre les politiques cohérentes mentionnées dans le rapport.
最后,我们大力鼓励高级表继续执行报告中所概述的一贯
。
Le Conseil de sécurité a une politique constante sur le Moyen-Orient.
安全理事会在中东问题上并非没有一贯的。
Au long des années, Israël a constamment suivi la politique décrite ci-dessus.
多年来,以色列一贯奉行上述。
Le Viet Nam tient à réitérer qu'il n'a jamais permis à aucun terroriste de trouver asile sur son territoire.
首先必须重申,越南的一贯是不允许任何恐怖分子在越南找到安全避难所。
La politique de développement de Maurice était cohérente et reposait sur un consensus.
毛里求斯的发展一贯是首尾相应的,建立在共识之上的。
Il reste à étudier attentivement les moyens d'améliorer la cohérence de ces orientations.
如何改善这种的一贯性,并使其成为认真考虑的主题?
Le règlement pacifique de la question nucléaire par le dialogue et la négociation est la politique que nous appliquons systématiquement.
通过对话与谈判、和平地解决核问题是我们的一贯。
La représentante de Cuba a fait observer que sa délégation avait toujours eu pour politique de faire preuve de souplesse.
古巴表指出,
表团的一贯
是保持灵活性。
Le Japon a toujours appliqué la même politique vis-à-vis de l'île de Takeshima, et nous n'allons pas la répéter ici.
日本坚持关于竹岛问题的一贯,我们在此不想重复这种
。
Le Viet Nam a pour politique constante de garantir la liberté de parole, de presse, d'expression et d'information pour tous.
越南的一贯是保障所有人民的言论、新闻、表达和信息自由。
Il importe donc de mettre en place un cadre cohérent qui pourrait comporter les éléments suivants
有必要建立一个一贯的框架,以便为运输开发出先进的燃料和引擎。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项一贯目标构成家
,并符合阿根廷人民的集体愿望。
La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
明确谴责一切形式和表现的恐怖主义是尼泊尔的一贯。
Le Royaume-Uni élabore actuellement une stratégie nationale qui lui permettra de systématiser ses mesures de lutte contre l'inégalité d'accès à l'emploi.
正在制定一项
家战略,确保采取一项一贯的
,解决职业隔离问题。
À l'évidence, le Conseil a besoin d'adopter une politique globale et cohérente pour protéger ses principaux investissements en Afrique de l'Ouest.
安理会显然需要一项全面和一贯的,保护其在西非的主要投资。
Nous félicitons les services administratifs de la Cour pour leur politique constante d'amélioration des méthodes de travail et de perfectionnement des procédures.
我们赞扬法院行当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的一贯
。
De façon générale, il faut avoir un emploi ou un formulaire approprié de garantie conformément à la politique en vigueur du gouvernement.
一般来说,根据府的一贯
,贷款人必须有工作或相关形式的担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。