法语助手
  • 关闭

一往无前

添加到生词本

yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到的反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是坚持他顽固的立场,并无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大道, 而在条大道上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时表明她们的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到的反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,--"然的主及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固立场,并永远扮演永无止境巴勒斯坦一往无前领袖角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前创造性动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥重要作用,同时也表明她们作用已得到政府机构和整个民间社会承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到的反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大道, 在这条大道上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持努力以确保本组一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到的反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了, 而在这条,人类--"自然的主人及拥有者"--一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨的,虽然我们需要获得巨资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我法克服了各种困难、不定因素,以及我间或遇到的反对,我决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我的希望,是希望支持我度过逆境,加强我对生活的信念,鼓励我一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他两个离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我需要获得巨大资源才能成功,但我仍然一往无前,争取以我的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到的反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然的主人及拥有者"--继续一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨大的,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢士兵一往无

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到挑战,需要作出持续努力以确保本组织继续一往无

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到反对,我们决心一往无

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固立场,并永远扮演永无巴勒斯坦一往无角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们希望,是希望支持我们度过逆,加强我们对生活信念,鼓励我们一往无

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了大道, 而在这条大道上,人类--"自然主人及拥有者"--继续一往无

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥重要作用,同时也表明她们作用已得到政府机构和整个民间社会承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫, 拜读, 拜读大作, 拜访, 拜佛, 拜服, 拜贺, 拜候, 拜会, 拜火教, 拜火教的, 拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年, 拜票, 拜人为师, 拜认, 拜扫, 拜神, 拜师, 拜师求学, 拜识, 拜氏鲸属, 拜寿, 拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢, 拜谒, 拜揖, 拜占庭, 拜占庭的, 拜占庭帝国, 拜占庭帝国的, 拜占庭人, 拜占庭史, 拜占庭式的, 拜占庭式的争论, , 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒, 扳道, 扳道岔, 扳道工, 扳机, 扳机(枪支等的), 扳机护手(步枪等的), 扳价, 扳平, 扳平比分的得分, 扳平比分的进球, 扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,
yī wǎng wú qián
aller toujours de l'avant; aller droit devant soi; progresser courageusement; s'avancer vaillamment malgré tous les obstacles
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ce soldat est un brave que rien n'arrête.

这个勇敢的士兵一往无前

Toutefois, il reste beaucoup à faire et des efforts soutenus sont nécessaires pour que l'Organisation continue à aller de l'avant.

然而,鉴于将遇到的挑战,需要作出持努力以确保本组一往无前

Il y a deux ans, nous avons pu surmonter les difficultés, les incertitudes et parfois même les oppositions, et décidé d'aller de l'avant.

两年前,我们设法克服了各种困难、不定因素,以及我们间或遇到的反对,我们决心一往无前

Ou, est-ce qu'il continuera de se retrancher sur ses positions, pour jouer à tout jamais le rôle du dirigeant insatiable d'une éternelle révolution palestinienne?

还是永远坚持他顽固的立场,并永远扮演永无止境的巴勒斯坦一往无前的领袖的角色?

C'est également là ce que nous espérons, car dans l'adversité, c'est l'espoir qui nous soutient, qui nourrit notre croyance en la vie et nous encourage à aller de l'avant.

这也是我们的希望,是希望支持我们度过逆境,加强我们对生活的信念,鼓励我们一往无前

Je les vois tous deux c?te à c?te: ils s?écartent tous deux de la route où l?humanité, “ ma?tre et possesseur de la nature” poursuit sa marche en avant.

我看见他们两个肩并肩,背离了, 而在这条,人类--"自然的主人及拥有者"--一往无前

Comme on peut le voir à la lecture de ce rapport, au Malawi, nous avons décidé qu'en dépit des énormes difficultés existantes et du fait que des ressources importantes sont nécessaires pour les surmonter, nous continuerons d'aller de l'avant malgré la limitation de nos ressources et capacités financières.

从报告中可以看出,马拉维的立场是,虽然挑战确实是巨的,虽然我们需要获得巨资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们的有限财政资源和能力,取得力所能及的结果。

L'élan observé au plan de l'activité créatrice des femmes dans les domaines économique, associatif, culturel et artistique, ces dernières années, témoigne non seulement de la conscience qu'elles ont de l'importance de leur rôle en tant que partie prenante dans la réalisation des objectifs nationaux de développement, mais aussi de la reconnaissance qu'elles trouvent auprès des pouvoirs publics et de l'ensemble de la société civile.

近年来,妇女在经济、结社、文化和艺术等方面一往无前的创造性活动,不仅表明妇女已经意识到自己在实现国家发展计划中作为参与者所发挥的重要作用,同时也表明她们的作用已得到政府机构和整个民间社会的承认。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一往无前 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


一万八千, 一万二千, 一万法郎, 一网打尽, 一往情深, 一往无前, 一往无前的(人)<俗>, 一望无际, 一望无际的平原, 一望无涯,