Cet objet est neuf, vous en aurez l'étrenne.
这个东西是新的, 您将第一个使用它。
Cet objet est neuf, vous en aurez l'étrenne.
这个东西是新的, 您将第一个使用它。
La tradition est plutôt d'offrir des étrennes dans une enveloppe rouge et de façon anonyme.
传统名赠送放在红包里的压岁钱。
On donne aux petits des étrennes.
给小孩发压岁钱。
Quoi qu'il en soit, ce changement de date a décalé l'échange de petits cadeaux et d'étrennes qui marquaient le passage à l'an neuf.
不管是何,现在新年的
间改了,就意味着人们
交换小礼物和新年礼品,进入新的一年。
Par ailleurs, il appuie une campagne de renforcement du pouvoir d'achat des salariés par le biais de diverses actions, notamment aux fins de l'acquisition de biens de consommation durables à des conditions favorables ou du partage ponctuel et équitable des bénéfices et du versement des étrennes.
此外,它活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及
公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.
为了让工人更大程度地参与这一目标的实现,并支持工会为提高工薪者的生活水平所做的努力,混合委员会通过与工人组织的协作并在劳工和社会福利部及其他政府机构的支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题的项目。
La loi règle leurs relations en fixant des règles applicables aux contrats individuels et collectifs, concernant le salaire minimum, la durée de la journée de travail, le travail des femmes et des mineurs, les congés payés hebdomadaires et annuels, les jours fériés, les étrennes, les primes et autres systèmes de participation aux bénéfices de l'entreprise, les primes d'ancienneté, les indemnités de licenciement, la formation professionnelle et les autres prestations sociales protégeant les travailleurs.
应依法管理劳资关系,法律应就下列问题做出规定:个人与集体合同、最低工资、工作数、妇女和未成年人的工作、带薪周假和年假、假日、圣诞节和其他奖金,及其他形式的公司利润分享、长工龄补助、解雇、职业培训及其他社会福利和与保护工人有关的物资。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet objet est neuf, vous en aurez l'étrenne.
个
西是新的, 您将第一个使用它。
La tradition est plutôt d'offrir des étrennes dans une enveloppe rouge et de façon anonyme.
传统上要匿名赠送放在红包里的压岁钱。
On donne aux petits des étrennes.
给小孩发压岁钱。
Quoi qu'il en soit, ce changement de date a décalé l'échange de petits cadeaux et d'étrennes qui marquaient le passage à l'an neuf.
不管是何,现在新年的
间改了,就意味着人们要交换小礼物
新年礼品,进入新的一年。
Par ailleurs, il appuie une campagne de renforcement du pouvoir d'achat des salariés par le biais de diverses actions, notamment aux fins de l'acquisition de biens de consommation durables à des conditions favorables ou du partage ponctuel et équitable des bénéfices et du versement des étrennes.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及公平的分享利
付圣诞奖金。
Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.
为了让工人更大程度地参与一目标的实现,并
持工会为提高工薪者的生活水平所做的努力,混合委员会通过与工人组织的协作并在劳工
社会福利部及其他政府机构的
持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利
分享
社会供给等问题的项目。
La loi règle leurs relations en fixant des règles applicables aux contrats individuels et collectifs, concernant le salaire minimum, la durée de la journée de travail, le travail des femmes et des mineurs, les congés payés hebdomadaires et annuels, les jours fériés, les étrennes, les primes et autres systèmes de participation aux bénéfices de l'entreprise, les primes d'ancienneté, les indemnités de licenciement, la formation professionnelle et les autres prestations sociales protégeant les travailleurs.
应依法管理劳资关系,法律应就下列问题做出规定:个人与集体合同、最低工资、工作数、妇女
未成年人的工作、带薪周假
年假、假日、圣诞节
其他奖金,及其他形式的公司利
分享、长工龄补助、解雇、职业培训及其他社会福利
与保护工人有关的物资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet objet est neuf, vous en aurez l'étrenne.
这个东西是新的, 您将第一个使用它。
La tradition est plutôt d'offrir des étrennes dans une enveloppe rouge et de façon anonyme.
传统上要匿名赠送放在红包里的压岁钱。
On donne aux petits des étrennes.
给小孩发压岁钱。
Quoi qu'il en soit, ce changement de date a décalé l'échange de petits cadeaux et d'étrennes qui marquaient le passage à l'an neuf.
不管是何,现在新年的
间改了,就意味着人们要交换小礼物和新年礼品,进入新的一年。
Par ailleurs, il appuie une campagne de renforcement du pouvoir d'achat des salariés par le biais de diverses actions, notamment aux fins de l'acquisition de biens de consommation durables à des conditions favorables ou du partage ponctuel et équitable des bénéfices et du versement des étrennes.
此外,它还开展活,通过各种手段提高工薪者的购买
,如按照优惠条件购买耐用商品或及
公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.
为了让工人更大程度地参与这一目标的实现,并支持工会为提高工薪者的生活水平所做的,
合委员会通过与工人组织的协作并在劳工和社会福利部及其他政府机构的支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题的项目。
La loi règle leurs relations en fixant des règles applicables aux contrats individuels et collectifs, concernant le salaire minimum, la durée de la journée de travail, le travail des femmes et des mineurs, les congés payés hebdomadaires et annuels, les jours fériés, les étrennes, les primes et autres systèmes de participation aux bénéfices de l'entreprise, les primes d'ancienneté, les indemnités de licenciement, la formation professionnelle et les autres prestations sociales protégeant les travailleurs.
应依法管理劳资关系,法律应就下列问题做出规定:个人与集体合同、最低工资、工作数、妇女和未成年人的工作、带薪周假和年假、假日、圣诞节和其他奖金,及其他形式的公司利润分享、长工龄补助、解雇、职业培训及其他社会福利和与保护工人有关的物资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet objet est neuf, vous en aurez l'étrenne.
这个东西新的, 您将第一个使用它。
La tradition est plutôt d'offrir des étrennes dans une enveloppe rouge et de façon anonyme.
传统上要匿名赠送放在红包里的压岁钱。
On donne aux petits des étrennes.
给小孩发压岁钱。
Quoi qu'il en soit, ce changement de date a décalé l'échange de petits cadeaux et d'étrennes qui marquaient le passage à l'an neuf.
不管,现在新年的
间改了,就意
们要交换小礼物和新年礼品,进入新的一年。
Par ailleurs, il appuie une campagne de renforcement du pouvoir d'achat des salariés par le biais de diverses actions, notamment aux fins de l'acquisition de biens de consommation durables à des conditions favorables ou du partage ponctuel et équitable des bénéfices et du versement des étrennes.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.
为了让工更大程度地参与这一目标的实现,并支持工会为提高工薪者的生活水平所做的努力,混合委员会通过与工
组织的协作并在劳工和社会福利部及其他政府机构的支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题的项目。
La loi règle leurs relations en fixant des règles applicables aux contrats individuels et collectifs, concernant le salaire minimum, la durée de la journée de travail, le travail des femmes et des mineurs, les congés payés hebdomadaires et annuels, les jours fériés, les étrennes, les primes et autres systèmes de participation aux bénéfices de l'entreprise, les primes d'ancienneté, les indemnités de licenciement, la formation professionnelle et les autres prestations sociales protégeant les travailleurs.
应依法管理劳资关系,法律应就下列问题做出规定:个与集体合同、最低工资、工作
数、妇女和未成年
的工作、带薪周假和年假、假日、圣诞节和其他奖金,及其他形式的公司利润分享、长工龄补助、解雇、职业培训及其他社会福利和与保护工
有关的物资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet objet est neuf, vous en aurez l'étrenne.
这个东西是, 您将第
个使用它。
La tradition est plutôt d'offrir des étrennes dans une enveloppe rouge et de façon anonyme.
传统上要匿名赠送放里
压岁钱。
On donne aux petits des étrennes.
给小孩发压岁钱。
Quoi qu'il en soit, ce changement de date a décalé l'échange de petits cadeaux et d'étrennes qui marquaient le passage à l'an neuf.
不管是何,现
年
间改了,就意味着人们要交换小礼物和
年礼品,进入
年。
Par ailleurs, il appuie une campagne de renforcement du pouvoir d'achat des salariés par le biais de diverses actions, notamment aux fins de l'acquisition de biens de consommation durables à des conditions favorables ou du partage ponctuel et équitable des bénéfices et du versement des étrennes.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及
公平
分享利润和支付圣诞奖金。
Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.
为了让工人更大程度地参与这目标
实现,并支持工会为提高工薪者
生活水平所做
努力,混合委员会通过与工人组织
协作并
劳工和社会福利部及其他政府机构
支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题
项目。
La loi règle leurs relations en fixant des règles applicables aux contrats individuels et collectifs, concernant le salaire minimum, la durée de la journée de travail, le travail des femmes et des mineurs, les congés payés hebdomadaires et annuels, les jours fériés, les étrennes, les primes et autres systèmes de participation aux bénéfices de l'entreprise, les primes d'ancienneté, les indemnités de licenciement, la formation professionnelle et les autres prestations sociales protégeant les travailleurs.
应依法管理劳资关系,法律应就下列问题做出规定:个人与集体合同、最低工资、工作数、妇女和未成年人
工作、带薪周假和年假、假日、圣诞节和其他奖金,及其他形式
公司利润分享、长工龄补助、解雇、职业培训及其他社会福利和与保护工人有关
物资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet objet est neuf, vous en aurez l'étrenne.
这个东西是新的, 您将第一个它。
La tradition est plutôt d'offrir des étrennes dans une enveloppe rouge et de façon anonyme.
传统上要匿名赠送放在红包里的压岁钱。
On donne aux petits des étrennes.
给小孩发压岁钱。
Quoi qu'il en soit, ce changement de date a décalé l'échange de petits cadeaux et d'étrennes qui marquaient le passage à l'an neuf.
不管是何,现在新年的
间改了,就意味着人们要交换小礼物和新年礼品,进入新的一年。
Par ailleurs, il appuie une campagne de renforcement du pouvoir d'achat des salariés par le biais de diverses actions, notamment aux fins de l'acquisition de biens de consommation durables à des conditions favorables ou du partage ponctuel et équitable des bénéfices et du versement des étrennes.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐商品或及
公平的分享利润和支
奖金。
Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.
为了让工人更大程度地参与这一目标的实现,并支持工会为提高工薪者的生活水平所做的努力,混合委员会通过与工人组织的协作并在劳工和社会福利部及其他政府机构的支持下,实施了关于诸如教育设施、保护奖金、利润分享和社会供给等问题的项目。
La loi règle leurs relations en fixant des règles applicables aux contrats individuels et collectifs, concernant le salaire minimum, la durée de la journée de travail, le travail des femmes et des mineurs, les congés payés hebdomadaires et annuels, les jours fériés, les étrennes, les primes et autres systèmes de participation aux bénéfices de l'entreprise, les primes d'ancienneté, les indemnités de licenciement, la formation professionnelle et les autres prestations sociales protégeant les travailleurs.
应依法管理劳资关系,法律应就下列问题做出规定:个人与集体合同、最低工资、工作数、妇女和未成年人的工作、带薪周假和年假、假日、
节和其他奖金,及其他形式的公司利润分享、长工龄补助、解雇、职业培训及其他社会福利和与保护工人有关的物资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Cet objet est neuf, vous en aurez l'étrenne.
这个西是新的, 您将第一个使用它。
La tradition est plutôt d'offrir des étrennes dans une enveloppe rouge et de façon anonyme.
传统上要匿名赠送放在红包里的压岁钱。
On donne aux petits des étrennes.
给小孩发压岁钱。
Quoi qu'il en soit, ce changement de date a décalé l'échange de petits cadeaux et d'étrennes qui marquaient le passage à l'an neuf.
不管是何,现在新年的
间改了,就意味着人们要交换小礼物
新年礼品,进入新的一年。
Par ailleurs, il appuie une campagne de renforcement du pouvoir d'achat des salariés par le biais de diverses actions, notamment aux fins de l'acquisition de biens de consommation durables à des conditions favorables ou du partage ponctuel et équitable des bénéfices et du versement des étrennes.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及公平的分享利润
圣诞奖金。
Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.
为了让工人更大程度地参与这一目标的实现,并持工会为提高工薪者的生活水平所做的努力,混合委员会通过与工人组织的协作并在劳工
社会福利部及其他政府机构的
持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享
社会供给等问题的项目。
La loi règle leurs relations en fixant des règles applicables aux contrats individuels et collectifs, concernant le salaire minimum, la durée de la journée de travail, le travail des femmes et des mineurs, les congés payés hebdomadaires et annuels, les jours fériés, les étrennes, les primes et autres systèmes de participation aux bénéfices de l'entreprise, les primes d'ancienneté, les indemnités de licenciement, la formation professionnelle et les autres prestations sociales protégeant les travailleurs.
应依法管理劳资关系,法律应就下列问题做出规定:个人与集体合同、最低工资、工作数、妇女
未成年人的工作、带薪周假
年假、假日、圣诞节
其他奖金,及其他形式的公司利润分享、长工龄补助、解雇、职业培训及其他社会福利
与保护工人有关的物资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Cet objet est neuf, vous en aurez l'étrenne.
这个东西是的, 您将第一个使用它。
La tradition est plutôt d'offrir des étrennes dans une enveloppe rouge et de façon anonyme.
传统上要匿名赠送放在红包里的压岁钱。
On donne aux petits des étrennes.
给小孩发压岁钱。
Quoi qu'il en soit, ce changement de date a décalé l'échange de petits cadeaux et d'étrennes qui marquaient le passage à l'an neuf.
不管是何,
在
的
间改了,就意味着人们要交换小礼
和
礼品,进入
的一
。
Par ailleurs, il appuie une campagne de renforcement du pouvoir d'achat des salariés par le biais de diverses actions, notamment aux fins de l'acquisition de biens de consommation durables à des conditions favorables ou du partage ponctuel et équitable des bénéfices et du versement des étrennes.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及公平的分享利润和
付圣诞奖金。
Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.
为了让工人更大程度地参与这一目标的实,
持工会为提高工薪者的生活水平所做的努力,混合委员会通过与工人组织的协作
在劳工和社会福利部及其他政府机构的
持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题的项目。
La loi règle leurs relations en fixant des règles applicables aux contrats individuels et collectifs, concernant le salaire minimum, la durée de la journée de travail, le travail des femmes et des mineurs, les congés payés hebdomadaires et annuels, les jours fériés, les étrennes, les primes et autres systèmes de participation aux bénéfices de l'entreprise, les primes d'ancienneté, les indemnités de licenciement, la formation professionnelle et les autres prestations sociales protégeant les travailleurs.
应依法管理劳资关系,法律应就下列问题做出规定:个人与集体合同、最低工资、工作数、妇女和未成
人的工作、带薪周假和
假、假日、圣诞节和其他奖金,及其他形式的公司利润分享、长工龄补助、解雇、职业培训及其他社会福利和与保护工人有关的
资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Cet objet est neuf, vous en aurez l'étrenne.
这东西是新的, 您将第一
它。
La tradition est plutôt d'offrir des étrennes dans une enveloppe rouge et de façon anonyme.
传统上要匿名赠送放在红包里的压岁钱。
On donne aux petits des étrennes.
给小孩发压岁钱。
Quoi qu'il en soit, ce changement de date a décalé l'échange de petits cadeaux et d'étrennes qui marquaient le passage à l'an neuf.
不管是何,现在新年的
间改了,就意味着人们要交换小礼物和新年礼品,进入新的一年。
Par ailleurs, il appuie une campagne de renforcement du pouvoir d'achat des salariés par le biais de diverses actions, notamment aux fins de l'acquisition de biens de consommation durables à des conditions favorables ou du partage ponctuel et équitable des bénéfices et du versement des étrennes.
此外,它还开展活动,通手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐
商品或及
公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.
为了让工人更大程度地参与这一目标的实现,并支持工会为提高工薪者的生活水平所做的努力,混合委员会通与工人组织的协作并在劳工和社会福利部及其他政府机构的支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题的项目。
La loi règle leurs relations en fixant des règles applicables aux contrats individuels et collectifs, concernant le salaire minimum, la durée de la journée de travail, le travail des femmes et des mineurs, les congés payés hebdomadaires et annuels, les jours fériés, les étrennes, les primes et autres systèmes de participation aux bénéfices de l'entreprise, les primes d'ancienneté, les indemnités de licenciement, la formation professionnelle et les autres prestations sociales protégeant les travailleurs.
应依法管理劳资关系,法律应就下列问题做出规定:人与集体合同、最低工资、工作
数、妇女和未成年人的工作、带薪周假和年假、假日、圣诞节和其他奖金,及其他形式的公司利润分享、长工龄补助、解雇、职业培训及其他社会福利和与保护工人有关的物资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet objet est neuf, vous en aurez l'étrenne.
这个东西是新的, 您将第一个使用它。
La tradition est plutôt d'offrir des étrennes dans une enveloppe rouge et de façon anonyme.
传统上要匿名赠送放在红包里的压岁钱。
On donne aux petits des étrennes.
给小孩发压岁钱。
Quoi qu'il en soit, ce changement de date a décalé l'échange de petits cadeaux et d'étrennes qui marquaient le passage à l'an neuf.
不管是何,现在新年的
间改了,就意味着人们要交换小礼物和新年礼品,进入新的一年。
Par ailleurs, il appuie une campagne de renforcement du pouvoir d'achat des salariés par le biais de diverses actions, notamment aux fins de l'acquisition de biens de consommation durables à des conditions favorables ou du partage ponctuel et équitable des bénéfices et du versement des étrennes.
此外,它还开展活,通过各种手段提高工薪者的购买
,如按照优惠条件购买耐用商品或及
公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.
为了让工人更大程度地参与这一目标的实现,并支持工会为提高工薪者的生活水平所做的,
合委员会通过与工人组织的协作并在劳工和社会福利部及其他政府机构的支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题的项目。
La loi règle leurs relations en fixant des règles applicables aux contrats individuels et collectifs, concernant le salaire minimum, la durée de la journée de travail, le travail des femmes et des mineurs, les congés payés hebdomadaires et annuels, les jours fériés, les étrennes, les primes et autres systèmes de participation aux bénéfices de l'entreprise, les primes d'ancienneté, les indemnités de licenciement, la formation professionnelle et les autres prestations sociales protégeant les travailleurs.
应依法管理劳资关系,法律应就下列问题做出规定:个人与集体合同、最低工资、工作数、妇女和未成年人的工作、带薪周假和年假、假日、圣诞节和其他奖金,及其他形式的公司利润分享、长工龄补助、解雇、职业培训及其他社会福利和与保护工人有关的物资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。