法语助手
  • 关闭
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

,这时有关石磨之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨之谜悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme [解]
trouver le mot de l'énigme ;解
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和语提疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


écharpe, écharper, échasse, échassier, échassiers, échau, échauboulure, échaudage, échaudé, échaudée,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


échauguette, échauler, èche, échéance, échéancier, échéant, échec, échecs, échelette, échelier,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider清;explication,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆对安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


écheveau, échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这个神秘莫测人。

常见用法
sa disparition est une énigme个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question,问话;étrange非常;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这神秘莫测人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革复杂然在于它组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐评论家话说,战争一直“政治中最大未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波一生虽然短促,文国法语却不为法国文学中一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置密秘提示语。在另外羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会系谱及历代掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天伊朗一个谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们建筑为居住者和城市讲述了谜一样故事。同时又把钥匙交给们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决疑案,所以正在国外展出裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


échinocactus, échinoccuse, Echinocereus, Echinochloa, échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,

用户正在搜索


Echinopsis, Echinorhinus, Echinorhynchus, Echinosphaerella, Echinothrix, échinulé, Echinus, échiquéen, échiqueté, échiquetée,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


échocinésie, échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解]
trouver le mot de l'énigme 底;解
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我不透。对我来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 到,中;测,

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation程,程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我不透。对我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多调查,石磨盘仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


échopper, échopraxie, échosondage, échosonde, échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

,这时有关石磨之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨之谜悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人猜不透。对来说, 这个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation;interrogation讯问,发问;question,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人猜不透。对来说, 这神秘莫测的人。

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然未解之谜

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

请安理会考虑这个具体难

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

还没有解决这一难

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍一个谜。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行面,认为没有解决不了的

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直“政治中最大的未解之谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗一个难解的谜。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他,以便把谜底揭开。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

要想实现这些目标,就必须解决一个基本,即如何在本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,