Les poussins sont éclos.
小鸡出来了。
Les poussins sont éclos.
小鸡出来了。
L'œuf est éclos.
蛋破壳出雏了。
Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.
事实上它散发出死尸般
恶臭是为了吸引昆虫为其授粉。
La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.
这只巴西龟在几天前由化
形式出生,至今身体健康。
Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.
“ 花仅仅绽放数日便凋谢,有时候甚至只能维持晚上。”瑞士
植物学家说到。
S'agissant des fruits naturels (par exemple la laine, le lait, les œufs non éclos et le miel), les États ont des points de vue différents.
至于天然孳息(例如毛、奶、未出
蛋和蜂蜜),各国
立场各不相同。
Ceux-ci peuvent toutefois conforter certains des avantages offerts par des bassins d'activité bien établis ou au contraire tout juste éclos en instaurant un cadre institutionnel adapté.
政策可以通过确保创造适当机构条件,巩固现有
或刚刚起步聚集园区带来
些好处。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,只
亿三千六百多万年前
翼龙蛋神秘
化了。整个城市,笼罩在恐怖
天空下。
De telles perversions ne sont que de la propagande éclose dans de mauvais esprits, qui souhaitent susciter la haine entre les humains; leurs affirmations ne sont pas moins nocives que le terrorisme lui-même.
这种扭曲观点是那些希望在世
之间散播仇恨
恶
所制造
恶意宣传;他们所制造
说法
害处不亚于恐怖主义本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les poussins sont éclos.
小鸡孵出来了。
L'œuf est éclos.
蛋破壳出雏了。
Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.
事实上它散发出死尸般的恶臭是为了吸引昆虫为其授粉。
La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.
这巴西龟在几天前由人工孵化的形式出生,至今身体健康。
Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.
“ 花仅仅绽放数日便凋谢,有时候甚至能维持
晚上。”瑞士的植物学家说到。
S'agissant des fruits naturels (par exemple la laine, le lait, les œufs non éclos et le miel), les États ont des points de vue différents.
至于天然孳息(例如毛、奶、未孵出的蛋和蜂蜜),各国采取的立场各不相同。
Ceux-ci peuvent toutefois conforter certains des avantages offerts par des bassins d'activité bien établis ou au contraire tout juste éclos en instaurant un cadre institutionnel adapté.
政策可以通过确保创造适当的机构条件,巩固现有的或刚刚起步聚集园区带来的些好处。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆,
亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
De telles perversions ne sont que de la propagande éclose dans de mauvais esprits, qui souhaitent susciter la haine entre les humains; leurs affirmations ne sont pas moins nocives que le terrorisme lui-même.
这种扭曲的观点是那些希望在世人之间散播仇恨的恶人所制造的恶意宣传;他们所制造的说法的害处不亚于恐怖主义本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les poussins sont éclos.
小鸡孵出来了。
L'œuf est éclos.
蛋破壳出雏了。
Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.
事实发出死尸
般的恶臭是为了吸引昆虫为其授粉。
La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.
这只巴西龟在几天前由人工孵化的形式出生,至今身体健康。
Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.
“ 花仅仅绽放数日便凋谢,有时候甚至只能维持晚
。”瑞士的植物学家说到。
S'agissant des fruits naturels (par exemple la laine, le lait, les œufs non éclos et le miel), les États ont des points de vue différents.
至于天然孳息(例如毛、奶、未孵出的蛋和蜂蜜),各国采取的立场各不相同。
Ceux-ci peuvent toutefois conforter certains des avantages offerts par des bassins d'activité bien établis ou au contraire tout juste éclos en instaurant un cadre institutionnel adapté.
政策可以通过确保创造适当的机构条件,巩固现有的或聚集园区带来的
些好处。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,只
亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
De telles perversions ne sont que de la propagande éclose dans de mauvais esprits, qui souhaitent susciter la haine entre les humains; leurs affirmations ne sont pas moins nocives que le terrorisme lui-même.
这种扭曲的观点是那些希望在世人之间播仇恨的恶人所制造的恶意宣传;他们所制造的说法的害处不亚于恐怖主义本身。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les poussins sont éclos.
小鸡孵出来了。
L'œuf est éclos.
蛋破壳出雏了。
Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.
事实上它散发出死尸般的恶臭是为了吸引昆虫为其授粉。
La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.
这只巴西龟在几天前由人工孵化的形式出生,至今身体健康。
Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.
“ 花仅仅绽放数日便,有时候甚至只能维持
晚上。”瑞士的植物学
。
S'agissant des fruits naturels (par exemple la laine, le lait, les œufs non éclos et le miel), les États ont des points de vue différents.
至于天然孳息(例如毛、奶、未孵出的蛋和蜂蜜),各国采取的立场各不相同。
Ceux-ci peuvent toutefois conforter certains des avantages offerts par des bassins d'activité bien établis ou au contraire tout juste éclos en instaurant un cadre institutionnel adapté.
政策可以通过确保创造适当的机构条件,巩固现有的或刚刚起步聚集园区带来的些好处。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,只
亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
De telles perversions ne sont que de la propagande éclose dans de mauvais esprits, qui souhaitent susciter la haine entre les humains; leurs affirmations ne sont pas moins nocives que le terrorisme lui-même.
这种扭曲的观点是那些希望在世人之间散播仇恨的恶人所制造的恶意宣传;他们所制造的法的害处不亚于恐怖主义本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les poussins sont éclos.
小鸡孵出。
L'œuf est éclos.
破壳出雏
。
Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.
事实上它散发出死尸般的恶臭是为
吸引昆虫为其授粉。
La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.
这只巴西龟在几天前由人工孵化的形式出生,至今身体健康。
Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.
“ 花仅仅绽放数日便凋谢,有时候甚至只能维持晚上。”瑞士的植物学家说到。
S'agissant des fruits naturels (par exemple la laine, le lait, les œufs non éclos et le miel), les États ont des points de vue différents.
至于天然孳息(例如毛、奶、未孵出的和蜂蜜),各国采取的立场各不相同。
Ceux-ci peuvent toutefois conforter certains des avantages offerts par des bassins d'activité bien établis ou au contraire tout juste éclos en instaurant un cadre institutionnel adapté.
政策可以通过确保创造适当的机构条件,巩固现有的或刚刚起步聚集园区带的
处。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,只
亿三千六百多万年前的翼龙
神秘的孵化
。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
De telles perversions ne sont que de la propagande éclose dans de mauvais esprits, qui souhaitent susciter la haine entre les humains; leurs affirmations ne sont pas moins nocives que le terrorisme lui-même.
这种扭曲的观点是那希望在世人之间散播仇恨的恶人所制造的恶意宣传;他们所制造的说法的害处不亚于恐怖主义本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les poussins sont éclos.
小鸡孵出来了。
L'œuf est éclos.
蛋破壳出雏了。
Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.
事实上它散发出死尸般的恶臭是为了吸引昆虫为其授粉。
La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.
这只巴西龟在几天前由人工孵化的形式出生,今身体健康。
Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.
“ 花仅仅绽放数谢,有时候甚
只能维持
晚上。”瑞士的植物学家说
。
S'agissant des fruits naturels (par exemple la laine, le lait, les œufs non éclos et le miel), les États ont des points de vue différents.
天然孳息(例如毛、奶、未孵出的蛋和蜂蜜),各国采取的立场各不相同。
Ceux-ci peuvent toutefois conforter certains des avantages offerts par des bassins d'activité bien établis ou au contraire tout juste éclos en instaurant un cadre institutionnel adapté.
政策可以通过确保创造适当的机构条件,巩固现有的或刚刚起步聚集园区带来的些好处。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,只
亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
De telles perversions ne sont que de la propagande éclose dans de mauvais esprits, qui souhaitent susciter la haine entre les humains; leurs affirmations ne sont pas moins nocives que le terrorisme lui-même.
这种扭曲的观点是那些希望在世人之间散播仇恨的恶人所制造的恶意宣传;他们所制造的说法的害处不亚恐怖主义本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les poussins sont éclos.
小鸡孵出来了。
L'œuf est éclos.
蛋破壳出雏了。
Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.
事实上它散发出死尸般
恶臭是为了吸引昆虫为其授粉。
La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.
这只巴西龟在几天前由人工孵化出生,至今身体健康。
Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.
“ 花仅仅绽放数日便凋谢,有时候甚至只能维持晚上。”瑞士
植物学家说到。
S'agissant des fruits naturels (par exemple la laine, le lait, les œufs non éclos et le miel), les États ont des points de vue différents.
至于天然孳息(例如毛、奶、未孵出蛋和
),
国采取
立场
不相同。
Ceux-ci peuvent toutefois conforter certains des avantages offerts par des bassins d'activité bien établis ou au contraire tout juste éclos en instaurant un cadre institutionnel adapté.
政策可以通过确保创造适当机构条件,巩固现有
或刚刚起步聚集园区带来
些好处。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,只
亿三千六百多万年前
翼龙蛋神秘
孵化了。整个城市,笼罩在恐怖
天空下。
De telles perversions ne sont que de la propagande éclose dans de mauvais esprits, qui souhaitent susciter la haine entre les humains; leurs affirmations ne sont pas moins nocives que le terrorisme lui-même.
这种扭曲观点是那些希望在世人之间散播仇恨
恶人所制造
恶意宣传;他们所制造
说法
害处不亚于恐怖主义本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les poussins sont éclos.
小鸡孵出来了。
L'œuf est éclos.
蛋破壳出雏了。
Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.
事实上它散发出死尸般的恶臭是为了吸
为其授粉。
La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.
这只巴西龟在几天前由人工孵化的形式出生,至今身体健康。
Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.
“ 花仅仅绽放数日便凋谢,有时候甚至只能维持晚上。”瑞士的植物学家说到。
S'agissant des fruits naturels (par exemple la laine, le lait, les œufs non éclos et le miel), les États ont des points de vue différents.
至于天然孳息(例如毛、奶、未孵出的蛋和蜂蜜),各国采取的立场各不相同。
Ceux-ci peuvent toutefois conforter certains des avantages offerts par des bassins d'activité bien établis ou au contraire tout juste éclos en instaurant un cadre institutionnel adapté.
政策可以通过确保当的机构条件,巩固现有的或刚刚起步聚集园区带来的
些好处。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,只
亿三千六百多万年前的翼龙蛋神秘的孵化了。整个城市,笼罩在恐怖的天空下。
De telles perversions ne sont que de la propagande éclose dans de mauvais esprits, qui souhaitent susciter la haine entre les humains; leurs affirmations ne sont pas moins nocives que le terrorisme lui-même.
这种扭曲的观点是那些希望在世人之间散播仇恨的恶人所制的恶意宣传;他们所制
的说法的害处不亚于恐怖主义本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les poussins sont éclos.
小鸡孵出来了。
L'œuf est éclos.
蛋破壳出雏了。
Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.
事实上它散发出死尸般
恶臭是为了吸引昆虫为其授粉。
La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.
这只巴西龟在几天前由人工孵化形式出
,至今身体健康。
Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.
“ 花仅仅绽放数日便凋谢,有时候甚至只能维持晚上。”瑞士
植物学家说到。
S'agissant des fruits naturels (par exemple la laine, le lait, les œufs non éclos et le miel), les États ont des points de vue différents.
至于天然孳息(例如毛、奶、未孵出蛋和蜂蜜),各国采取
立场各不相同。
Ceux-ci peuvent toutefois conforter certains des avantages offerts par des bassins d'activité bien établis ou au contraire tout juste éclos en instaurant un cadre institutionnel adapté.
政策可以通过确保创造适当机构条件,巩固现有
或刚刚起步聚集园区带来
些好处。
Un œuf de ptérodactyle, vieux de 136 millions d'années, a mystérieusement éclos sur une étagère du Jardin des Plantes, et l'oiseau sème la terreur dans le ciel de la capitale.
自然历史博物馆中,只
亿三千六
年前
翼龙蛋神秘
孵化了。整个城市,笼罩在恐怖
天空下。
De telles perversions ne sont que de la propagande éclose dans de mauvais esprits, qui souhaitent susciter la haine entre les humains; leurs affirmations ne sont pas moins nocives que le terrorisme lui-même.
这种扭曲观点是那些希望在世人之间散播仇恨
恶人所制造
恶意宣传;他们所制造
说法
害处不亚于恐怖主义本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。