法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 磔刑,四 马分尸刑
L'écartèlement était le supplice des régicides[Ravaillac, Damiens]
2. 〈转〉无所适从,左右为难
l'écartèlement d'un personnage cornélien entre le devoir et la passion情之间左右为难的高乃依式的人物
Il souffrait de ce pénible écartèlement entre son devoir et son affection.他为自己情之间无所适从而经受着痛的折磨。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'écartèlement d'une même ethnie de part et d'autre de frontières étatiques a parfois donné lieu a des conflits graves entre l'État parent et l'État de résidence.

被国家边界分割的情况下,有时会造成亲缘关系国与本土国之间的严重冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartèlement 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur,
n.m.
1. 磔刑,四 马分尸刑
L'écartèlement était le supplice des régicides[Ravaillac, Damiens]
2. 〈转〉无所适从,左右为难
l'écartèlement d'un personnage cornélien entre le devoir et la passion在责任之间左右为难的高乃依式的人物
Il souffrait de ce pénible écartèlement entre son devoir et son affection.他为自己在责任之间无所适从而经受着痛的折磨。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'écartèlement d'une même ethnie de part et d'autre de frontières étatiques a parfois donné lieu a des conflits graves entre l'État parent et l'État de résidence.

在族裔民族被家边界分割的况下,有时会造成亲缘与本土之间的严重冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartèlement 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur,
n.m.
1. 磔刑,四 马尸刑
L'écartèlement était le supplice des régicides[Ravaillac, Damiens]
2. 〈转〉无所适从,左右为难
l'écartèlement d'un personnage cornélien entre le devoir et la passion在责任和爱情之间左右为难高乃依式
Il souffrait de ce pénible écartèlement entre son devoir et son affection.他为自己在责任和爱情之间无所适从而经受着痛折磨。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'écartèlement d'une même ethnie de part et d'autre de frontières étatiques a parfois donné lieu a des conflits graves entre l'État parent et l'État de résidence.

在族裔民族被国家边情况下,有时会造成亲缘关系国与本土国之间严重冲突。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartèlement 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur,
n.m.
1. 磔刑,四
L'écartèlement était le supplice des régicides[Ravaillac, Damiens]
2. 〈转〉无所适从,左右为难
l'écartèlement d'un personnage cornélien entre le devoir et la passion在责任和爱情之间左右为难的高乃依式的人物
Il souffrait de ce pénible écartèlement entre son devoir et son affection.他为自己在责任和爱情之间无所适从而经受着痛的折磨。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'écartèlement d'une même ethnie de part et d'autre de frontières étatiques a parfois donné lieu a des conflits graves entre l'État parent et l'État de résidence.

在族裔民族被国家边界割的情况下,有时会造成亲缘关系国与本土国之间的严重冲突。

声明:句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartèlement 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur,
n.m.
1. 磔刑,四 马分尸刑
L'écartèlement était le supplice des régicides[Ravaillac, Damiens]
2. 〈转〉无所适从,左右为难
l'écartèlement d'un personnage cornélien entre le devoir et la passion在爱情之间左右为难的高乃依式的人物
Il souffrait de ce pénible écartèlement entre son devoir et son affection.他为自己在爱情之间无所适从而经受着痛的折磨。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'écartèlement d'une même ethnie de part et d'autre de frontières étatiques a parfois donné lieu a des conflits graves entre l'État parent et l'État de résidence.

被国家边界分割的情况下,有时会造成亲缘关系国与本土国之间的严重冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartèlement 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur,

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur,

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur,
n.m.
1. 磔刑,四 马分尸刑
L'écartèlement était le supplice des régicides[Ravaillac, Damiens]
2. 〈转〉无所适从,左右为难
l'écartèlement d'un personnage cornélien entre le devoir et la passion在爱情之间左右为难的高乃依式的人物
Il souffrait de ce pénible écartèlement entre son devoir et son affection.他为自己在爱情之间无所适从而经受着痛的折磨。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'écartèlement d'une même ethnie de part et d'autre de frontières étatiques a parfois donné lieu a des conflits graves entre l'État parent et l'État de résidence.

被国家边界分割的情况下,有时会造成亲缘关系国与本土国之间的严重冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartèlement 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur,
n.m.
1. 磔,四 马
L'écartèlement était le supplice des régicides[Ravaillac, Damiens]
2. 〈转〉无所适从,左右为难
l'écartèlement d'un personnage cornélien entre le devoir et la passion在责任和爱情之间左右为难的高乃依式的人物
Il souffrait de ce pénible écartèlement entre son devoir et son affection.他为自己在责任和爱情之间无所适从而经受着痛的折磨。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'écartèlement d'une même ethnie de part et d'autre de frontières étatiques a parfois donné lieu a des conflits graves entre l'État parent et l'État de résidence.

在族裔民族被国家边界割的情况下,有时会造成亲缘关系国与本土国之间的严重冲突。

例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartèlement 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur,
n.m.
1. 磔刑,四 马分尸刑
L'écartèlement était le supplice des régicides[Ravaillac, Damiens]
2. 〈转〉从,左右为难
l'écartèlement d'un personnage cornélien entre le devoir et la passion在责任和爱情之间左右为难的高乃依式的人物
Il souffrait de ce pénible écartèlement entre son devoir et son affection.他为自己在责任和爱情之间从而经受着痛的折磨。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'écartèlement d'une même ethnie de part et d'autre de frontières étatiques a parfois donné lieu a des conflits graves entre l'État parent et l'État de résidence.

在族裔民族被国家边界分割的情况下,有时会造成亲缘关系国与本土国之间的严

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartèlement 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur,
n.m.
1. 磔,四 马分尸
L'écartèlement était le supplice des régicides[Ravaillac, Damiens]
2. 〈所适从,左右为难
l'écartèlement d'un personnage cornélien entre le devoir et la passion在责任和爱情之间左右为难的高乃依式的人物
Il souffrait de ce pénible écartèlement entre son devoir et son affection.他为自己在责任和爱情之间所适从而经受着痛的折磨。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'écartèlement d'une même ethnie de part et d'autre de frontières étatiques a parfois donné lieu a des conflits graves entre l'État parent et l'État de résidence.

在族裔民族被国家边界分割的情况下,有时会造成亲缘关系国与本土国之间的严重冲

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartèlement 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur,
n.m.
1. 磔刑, 尸刑
L'écartèlement était le supplice des régicides[Ravaillac, Damiens]
2. 〈转〉无所适从,左右为难
l'écartèlement d'un personnage cornélien entre le devoir et la passion在责任和爱情之间左右为难的高乃依式的人物
Il souffrait de ce pénible écartèlement entre son devoir et son affection.他为自己在责任和爱情之间无所适从而经受着痛的折磨。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'écartèlement d'une même ethnie de part et d'autre de frontières étatiques a parfois donné lieu a des conflits graves entre l'État parent et l'État de résidence.

在族裔民族被国家边界割的情况下,有时会造成亲缘关系国与本土国之间的严重冲突。

声明:以、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écartèlement 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler, écartement, écarter, écarteur,