De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长一段路呢!
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有好长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我照这样
进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
这样,你
头发比我
好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给你,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多这样
小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长
路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有好长
路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什动机促使他这样做的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给你,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有好长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要我们照这样的进度继续,就能提前完成
。
Quel motif le pousse à faire ça?
什么动机促使他这样做的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给你,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
家走到你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有好长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是们照这样
进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样做?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,你头发
好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
把这个送给你,这让
开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你
建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我
走到
有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有好长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样做的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
最好到那面去做这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢告诉我,我会仔细考虑
的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
家走到你家有好长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有好长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是们照这
度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这做
?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这,你
头发比
好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
把这个送给你,这让
开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,
会仔细考虑你
建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这没问题
啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜怎么?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长一段路
!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
里到城里,有好长一段路
。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照样的进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什动机促使他
样做的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把个送给你,
让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得些彩色连裤袜怎
样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
座城市里有很多像
样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到你家有好长一
路
!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有好长一
路
。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样做的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,你的头发比我的好看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去做这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给你,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
你觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
也没法把它
我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到
家有
长一段路呢!
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这里到城里,有
长一段路呢。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很吃,闻起来香极啦!
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这样的?
Comme ça, tes cheveux sont plus beaux que les miens.
像这样,的头发比我的
看得多。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总是迟到,而且由来以久。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
到那面去
这事。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
我把这个送给,这让我开心。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很,就这样继续下去。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真不值。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢告诉我,我会仔细考虑
的建议。
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有不行啦!
Il n'y a pas de souci comme ça.
这样没问题的啦。
Vous trouvez ça comment, les collants de couleur ?
觉得这些彩色连裤袜怎么样?
On ne m'ôtera pas ça de l'idée.
谁也没法把它我脑海里抹掉。
Pas si mal que ça pour dormir.
如此这般,也能睡着,也算不错。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这事非办不可。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样的小街。
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
了,
了。已经过去了。生气也没有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。