法语助手
  • 关闭

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化的因素,挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言了谎言、夸张和对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言和指责。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷和未爆弹药遍布着朗与的边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不了自相矛盾的主张,而且还通过省略和有选择的解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》的基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生的一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中的有关言论,不但没有反映联合国系统在若干事项上的既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊的阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他发言充满了谎言、夸张和对事实歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶是,这篇发言含有许多谎言和指责。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满了自相矛盾主张,而且还通过省略和有选择解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生一名保安部队员认定攻击者为苏丹解员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满有关言论,不但没有反映联合国系统在若干事项上既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张和对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既机遇,又险。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言和指责。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省略和有选择的解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》的基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生的一名保安员认定攻击者为苏丹解放军员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满的有关言论,不但没有反映联合国系统在若干事项上的既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊的阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他发言充满了谎言、夸张和对事实歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然感到惊讶是,这篇发言含有许多谎言和指责。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决充满了自相矛盾主张,而且还通过省略和有选择解读歪曲了《阿尔及尔和平协基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来联合国提出构想充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满有关言论,但没有反映联合国系统在若干事项上既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和于许多多样化的因素,挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言满了谎言、夸张和对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言和指责。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该满了自相矛盾的主张,而且还通过省略和有选择的读歪曲了《阿尔及尔和平协议》的基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生的一名保安部队成员认定攻击者为苏丹放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来的联合国提出的构想模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中的有关言论,但没有反映联合国系统在若干事项上的既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊的阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张和对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的发言含有许多谎言和指责。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省略和有选择的解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》的基

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生的一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满的有关言论,不但没有反映联合国系统在若干事项上的既定法律和政治立场,甚至让人怀疑些立场,使些立场蒙上模糊的阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他充满了谎、夸张和对事实歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶是,这篇发有许多谎和指责。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决不仅充满了自相矛盾主张,而且还通过省略和有选择解读歪曲了《阿尔及尔和平基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发充满有关论,不但没有反映联合国系统在若干事项上既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族解取决于许多多样化的因素,充满

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言指责。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的争,地雷未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省有选择的解读歪曲了《阿尔及尔平协议》的基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生的一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满的有关言论,不但没有反映联合国系统在若干事项上的既定法律政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊的阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一,他发言充满了谎言、夸张和对事实歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶是,这篇发言含有许多谎言和指责。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他强加八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满了自相矛盾主张,而且还通过省略和有选择解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他家内政供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满有关言论,不但没有反映联系统在若干事项上既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化的因素,充满

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张和对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海,我们既面临机遇,又面临风险。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言和指责。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通和有选择的解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》的基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生的一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满的有关言论,不但没有反映联合国系统在若干事项上的既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊的阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,