Tout en négociant trompeusement la paix avec les Palestiniens, il attaque avec violence le peuple opprimé et sans défense des territoires occupés.
它一方勒斯坦人假谈和平,另一方
却对被占领土被压迫和手无寸铁的人民进行暴力攻击。
Tout en négociant trompeusement la paix avec les Palestiniens, il attaque avec violence le peuple opprimé et sans défense des territoires occupés.
它一方勒斯坦人假谈和平,另一方
却对被占领土被压迫和手无寸铁的人民进行暴力攻击。
Mais, aujourd'hui, des armes moins massives et trompeusement petites sèment la mort : les mines terrestres et les armes légères et de petit calibre.
但是,今天的力量较,体积不起眼的武器正在制造死亡:地雷、
军火和新武器。
D'une part, nous voyons que la lutte légitime pour l'autodétermination des peuples occupés et pour la libération nationale - droit consacré dans le droit international et la Charte - est parfois assimilée injustement et trompeusement au terrorisme.
一方,我们看到被占领的人民为自决和民族解放进行的合法斗争——这是国际法和《宪章》所载的权利——有时被不公平和错误地
恐怖
等号。
Aucun autre exemple ne montre autant que celui-ci le fossé abyssal qui existe entre le discours, qui préconise trompeusement la modernisation en cette époque de la mondialisation, et la réalité que vit le monde en développement confronté à une énorme dette sociale.
没有任何其他范例这样明确揭示虚伪张全球化时代现代化的言词和
对巨大社会债务的发展中世界所处现实之间的巨大鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en négociant trompeusement la paix avec les Palestiniens, il attaque avec violence le peuple opprimé et sans défense des territoires occupés.
它一方面与巴勒斯坦人假谈和平,另一方面却对被占领土被压迫和手无寸铁的人民进行暴力攻击。
Mais, aujourd'hui, des armes moins massives et trompeusement petites sèment la mort : les mines terrestres et les armes légères et de petit calibre.
但是,今天的力量较,体积不起眼的武器正在制造死亡:地雷、
军火和新武器。
D'une part, nous voyons que la lutte légitime pour l'autodétermination des peuples occupés et pour la libération nationale - droit consacré dans le droit international et la Charte - est parfois assimilée injustement et trompeusement au terrorisme.
一方面,我们看到被占领的人民为自决和民族解放进行的合法斗争——是国际法和《宪章》所载的权利——有时被不公平和错误地与恐怖主义划等号。
Aucun autre exemple ne montre autant que celui-ci le fossé abyssal qui existe entre le discours, qui préconise trompeusement la modernisation en cette époque de la mondialisation, et la réalité que vit le monde en développement confronté à une énorme dette sociale.
没有任何其他范明确揭示虚伪主张全球化时代现代化的言词和面对巨大社会债务的发展中世界所处现实之间的巨大鸿沟。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en négociant trompeusement la paix avec les Palestiniens, il attaque avec violence le peuple opprimé et sans défense des territoires occupés.
它一方面与巴勒斯坦人谈和平,另一方面却对被占领土被压迫和手无寸铁的人民进行暴力攻击。
Mais, aujourd'hui, des armes moins massives et trompeusement petites sèment la mort : les mines terrestres et les armes légères et de petit calibre.
但是,今天的力量较,体积不起眼的武器正在制造死亡:
雷、
军火和新武器。
D'une part, nous voyons que la lutte légitime pour l'autodétermination des peuples occupés et pour la libération nationale - droit consacré dans le droit international et la Charte - est parfois assimilée injustement et trompeusement au terrorisme.
一方面,我们看到被占领的人民为自决和民族解放进行的合法斗争——这是国际法和《宪章》所载的权利——有时被不公平和错误与恐怖主义划等号。
Aucun autre exemple ne montre autant que celui-ci le fossé abyssal qui existe entre le discours, qui préconise trompeusement la modernisation en cette époque de la mondialisation, et la réalité que vit le monde en développement confronté à une énorme dette sociale.
没有任何其他范例这样明确伪主张全球化时代现代化的言词和面对巨大社会债务的发展中世界所处现实之间的巨大鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en négociant trompeusement la paix avec les Palestiniens, il attaque avec violence le peuple opprimé et sans défense des territoires occupés.
它一方面与巴勒斯坦假谈和平,另一方面却对被占领土被压迫和手无寸铁的
进行暴
攻击。
Mais, aujourd'hui, des armes moins massives et trompeusement petites sèment la mort : les mines terrestres et les armes légères et de petit calibre.
但是,今天的,体积不起眼的武器正在制造死亡:地雷、
军火和新武器。
D'une part, nous voyons que la lutte légitime pour l'autodétermination des peuples occupés et pour la libération nationale - droit consacré dans le droit international et la Charte - est parfois assimilée injustement et trompeusement au terrorisme.
一方面,我们看到被占领的自决和
族解放进行的合法斗争——这是国际法和《宪章》所载的权利——有时被不公平和错误地与恐怖主义划等号。
Aucun autre exemple ne montre autant que celui-ci le fossé abyssal qui existe entre le discours, qui préconise trompeusement la modernisation en cette époque de la mondialisation, et la réalité que vit le monde en développement confronté à une énorme dette sociale.
没有任何其他范例这样明确揭示虚伪主张全球化时代现代化的言词和面对巨大社会债务的发展中世界所处现实之间的巨大鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en négociant trompeusement la paix avec les Palestiniens, il attaque avec violence le peuple opprimé et sans défense des territoires occupés.
它一方面与巴勒斯坦人假谈和平,另一方面却对被占领土被压迫和手无寸铁的人民进行暴力攻击。
Mais, aujourd'hui, des armes moins massives et trompeusement petites sèment la mort : les mines terrestres et les armes légères et de petit calibre.
但是,今天的力量较,体积不起眼的武器正在制造死亡:地雷、
军火和新武器。
D'une part, nous voyons que la lutte légitime pour l'autodétermination des peuples occupés et pour la libération nationale - droit consacré dans le droit international et la Charte - est parfois assimilée injustement et trompeusement au terrorisme.
一方面,我们看到被占领的人民为自决和民族解放进行的合法斗争——这是国际法和《宪章》所载的权利——有时被不公平和错误地与恐怖主义划等号。
Aucun autre exemple ne montre autant que celui-ci le fossé abyssal qui existe entre le discours, qui préconise trompeusement la modernisation en cette époque de la mondialisation, et la réalité que vit le monde en développement confronté à une énorme dette sociale.
没有其他范
这样明确揭示虚伪主张全球化时代现代化的言词和面对巨大社会债务的发展中世界所处现实之间的巨大鸿沟。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en négociant trompeusement la paix avec les Palestiniens, il attaque avec violence le peuple opprimé et sans défense des territoires occupés.
它一方面与巴勒斯坦人假谈平,另一方面却对被占领土被压迫
手无寸铁
人民进行暴力攻击。
Mais, aujourd'hui, des armes moins massives et trompeusement petites sèment la mort : les mines terrestres et les armes légères et de petit calibre.
但是,力量较
,体积不起眼
武器正在制造死亡:地雷、
军火
新武器。
D'une part, nous voyons que la lutte légitime pour l'autodétermination des peuples occupés et pour la libération nationale - droit consacré dans le droit international et la Charte - est parfois assimilée injustement et trompeusement au terrorisme.
一方面,我们看到被占领人民为
民族解放进行
合法斗争——这是国际法
《宪章》所载
权利——有时被不公平
错误地与恐怖主义划等号。
Aucun autre exemple ne montre autant que celui-ci le fossé abyssal qui existe entre le discours, qui préconise trompeusement la modernisation en cette époque de la mondialisation, et la réalité que vit le monde en développement confronté à une énorme dette sociale.
没有任何其他范例这样明确揭示虚伪主张全球化时代现代化言词
面对巨大社会债务
发展中世界所处现实之间
巨大鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en négociant trompeusement la paix avec les Palestiniens, il attaque avec violence le peuple opprimé et sans défense des territoires occupés.
它一方面与巴勒斯坦人假谈和平,另一方面却对被占领土被压迫和手无寸铁人民进行暴力攻击。
Mais, aujourd'hui, des armes moins massives et trompeusement petites sèment la mort : les mines terrestres et les armes légères et de petit calibre.
但是,今天力量较
,体积不起眼
武器正在制造死亡:地雷、
军火和新武器。
D'une part, nous voyons que la lutte légitime pour l'autodétermination des peuples occupés et pour la libération nationale - droit consacré dans le droit international et la Charte - est parfois assimilée injustement et trompeusement au terrorisme.
一方面,我们看到被占领人民为自决和民族解放进行
合法斗争——这是国际法和《宪章》所载
权利——有
被不公平和错误地与恐怖主义划等号。
Aucun autre exemple ne montre autant que celui-ci le fossé abyssal qui existe entre le discours, qui préconise trompeusement la modernisation en cette époque de la mondialisation, et la réalité que vit le monde en développement confronté à une énorme dette sociale.
没有任何其他范例这样明确揭示虚伪主张全代现代
言词和面对巨大社会债务
发展中世界所处现实之间
巨大鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en négociant trompeusement la paix avec les Palestiniens, il attaque avec violence le peuple opprimé et sans défense des territoires occupés.
它一方面与巴勒斯坦人假谈和平,另一方面却对被占领土被压迫和手无寸铁的人民进行暴力。
Mais, aujourd'hui, des armes moins massives et trompeusement petites sèment la mort : les mines terrestres et les armes légères et de petit calibre.
是,今天的力量较
,体积不起眼的武器正在制造死亡:地雷、
军火和新武器。
D'une part, nous voyons que la lutte légitime pour l'autodétermination des peuples occupés et pour la libération nationale - droit consacré dans le droit international et la Charte - est parfois assimilée injustement et trompeusement au terrorisme.
一方面,我们看到被占领的人民为自决和民进行的合法斗争——这是国际法和《宪章》所载的权利——有时被不公平和错误地与恐怖主义划等号。
Aucun autre exemple ne montre autant que celui-ci le fossé abyssal qui existe entre le discours, qui préconise trompeusement la modernisation en cette époque de la mondialisation, et la réalité que vit le monde en développement confronté à une énorme dette sociale.
没有任何其他范例这样明确揭示虚伪主张全球化时代现代化的言词和面对巨大社会债务的发展中世界所处现实之间的巨大鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout en négociant trompeusement la paix avec les Palestiniens, il attaque avec violence le peuple opprimé et sans défense des territoires occupés.
它一方面与巴勒斯坦人假谈和平,另一方面却对被被压迫和手无寸铁
人民进行暴力攻击。
Mais, aujourd'hui, des armes moins massives et trompeusement petites sèment la mort : les mines terrestres et les armes légères et de petit calibre.
但是,今天力量较
,体积不起眼
武器正在制造死亡:地雷、
军火和新武器。
D'une part, nous voyons que la lutte légitime pour l'autodétermination des peuples occupés et pour la libération nationale - droit consacré dans le droit international et la Charte - est parfois assimilée injustement et trompeusement au terrorisme.
一方面,我们看到被人民为自决和民族解放进行
合法斗争——这是国际法和《宪章》所
权利——有时被不公平和错误地与恐怖主义划等号。
Aucun autre exemple ne montre autant que celui-ci le fossé abyssal qui existe entre le discours, qui préconise trompeusement la modernisation en cette époque de la mondialisation, et la réalité que vit le monde en développement confronté à une énorme dette sociale.
没有任何其他范例这样明确揭示虚伪主张全球化时代现代化言词和面对巨大社会债务
发展中世界所处现实之间
巨大鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。