法语助手
  • 关闭
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域和洲内一体化,作为管理全球化问题和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞跨洲和全球迁移,甚至象北极这样汞排放量极少地区也受到了不利影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面活动将包括评估临时逃避和永久移之区别及国内流离失所者和跨国界和跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到证据表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均扩大了其活动范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界和专门化,而且是波及大洲和多样化

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下横穿大陆多边联盟理论重申了其首先使用政策,这一联盟安全政策是器为依据

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变化多端,并扩大了活动地理范围和行业范围:犯罪集团不仅仅跨国和专门化,而且还大陆和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配全球化世界中人们越来越感兴趣问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定跨大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥投资者已成为拉丁美洲重要区域力量,部分原因是区域一体化及跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,应对能源危机及若干关于横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉环节基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程展开,东西方之间经济联系发展,及亚洲国家在全球产出中所占份额不断增加,建立大陆和分区运输走廊非常重要,对内陆国和远离海港国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,实施横贯非洲道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域和洲内一体化,作为管理全球化问题工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞跨洲和全球迁移,甚至象北极这样汞排放量极少地区也受到了不利影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面活动将包括评估临时逃避和永久移之区别及国内流离失所者和跨国界和跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到证据表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均了其活动范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界和专门化,而且是波及和多样化

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下横穿陆多边联盟核理论重申了其首先使用核武器政策,这一联盟安全政策是以核武器为依据

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变化多端,了活动地理范围和行业范围:犯罪集团不仅仅跨国和专门化,而且还和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国力强调非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配全球化世界中人们越来越感兴趣问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥投资者已成为拉丁美洲重要区域力量,部分原因是区域一体化以及跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉环节基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程展开,东西方之间经济联系发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额不断增加,建立和分区运输走廊非常重要,对内陆国和远离海港国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆的

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易的陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域和洲内一体化,作为管全球化问题的工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞的跨洲和全球迁移,甚至象北这样的汞排少的地区也受到了不利的影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面的活动将包括评估临时逃避和永久移之区别及国内流离失所者和跨国界和跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到的证据表明,犯罪集团在所涉地区域和部门这两方面均扩大了其活动的范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界的和专门化的,而且是波及大洲和多样化的。

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下的横穿大陆多边联盟的重申了其首先使用武器的政策,这一联盟的安全政策是以武器为依据的。

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有的证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变化多端,并扩大了活动的地范围和行业范围:犯罪集团不仅仅跨国和专门化,而且还大陆和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配的全球化世界中人们越来越感兴趣的问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义的扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的跨大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥的投资者已成为拉丁美洲的重要区域力,部分原因是区域一体化以及跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置的战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉的环节的基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程的展开,东西方之间经济联系的发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额的不断增加,建立大陆的和分区运输走廊非常重要,对内陆国和远离海港的国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲的道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下的基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成跨洲贸易陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域和洲内一体管理全球问题工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞跨洲和全球迁移,甚至象北极这样汞排放量极少地区也受到了不利影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面活动将包括评估临时逃避和永久移之区别及国内流离失所者和跨国界和跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均扩大了其活动范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界和专门,而且是波及大洲和多样

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下横穿大陆多边联盟核理论重申了其首先使用核武器政策,这一联盟安全政策是以核武器

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变多端,并扩大了活动地理范围和行业范围:犯罪集团不仅仅跨国和专门,而且还大陆和多样

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配全球世界中人们越来越感兴趣问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义扩散,特别是因“恐怖主义已经成一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定跨大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥投资者已成拉丁美洲重要区域力量,部分原因是区域一体以及跨拉丁美洲公司希望在本地区占强有力位置战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉环节基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球进程展开,东西方之间经济联系发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额不断增加,建立大陆和分区运输走廊非常重要,对内陆国和远离海港国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域和洲内一体化,作为管理全球化问题工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞跨洲和全球迁移,甚至象北极这样汞排放量极少地区也受到了不利影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面活动将包括评估临时逃避和永久移之区别及国内流离失所者和跨国界和跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到证据表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均扩大了其活动;也就是说,犯罪不只是跨越国界和专门化,而且是波及大洲和多样化

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下横穿多边联盟核理论重申了其首先使用核武器政策,这一联盟安全政策是以核武器为依据

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变化多端,并扩大了活动地理和行业:犯罪集团不仅仅跨国和专门化,而且还和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配全球化世界中人们越来越感兴趣问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定跨大”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥投资者已成为拉丁美洲重要区域力量,部分原因是区域一体化以及跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯大运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉环节基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程展开,东西方之间经济联系发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额不断增加,建立和分区运输走廊非常重要,对内国和远离海港国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆的

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易的陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域洲内一体化,作为管理全球化问题的工具手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞的跨洲全球迁移,甚至象北极这样的汞排放量极少的地区也受到了不利的影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面的活动将包括评估临时逃避永久移之区别及国内流离失所者跨国界跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到的证据表明,犯罪集团在所涉地理区域这两方面均扩大了其活动的范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界的化的,而且是波及大洲多样化的。

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下的横穿大陆多边联盟的核理论重申了其首先使用核武器的政策,这一联盟的安全政策是以核武器为依据的。

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有的证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入变化多端,并扩大了活动的地理范围行业范围:犯罪集团不仅仅跨国化,而且还大陆多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国跨洲技术秩序支配的全球化世界中人们越来越感兴趣的问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义的扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的跨大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利墨西哥的投资者已成为拉丁美洲的重要区域力量,部分原因是区域一体化以及跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置的战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉的环节的基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程的展开,东西方之间经济联系的发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额的不断增加,建立大陆分区运输走廊非常重要,对内陆国远离海港的国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲的道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下的基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易的

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域和洲内一体,作为管理全球问题的工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞的跨洲和全球迁移,甚至象北极这样的汞排放量极少的地区也受到了不利的影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面的活动将包括评估临时逃避和永久移之区别及国内流离失所者和跨国界和跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到的证据表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均扩大了其活动的范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界的和专门的,而且是波及大洲的。

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下的横穿边联盟的核理论重申了其首先使用核武器的政策,这一联盟的安全政策是以核武器为依据的。

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有的证据显示,犯罪集团在组织更加无孔不入和变,并扩大了活动的地理范围和行业范围:犯罪集团不仅仅跨国和专门,而且还

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配的全球世界中人们越来越感兴趣的问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义的扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的跨大灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥的投资者已成为拉丁美洲的重要区域力量,部分原因是区域一体以及跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置的战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯大运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉的环节的基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球进程的展开,东西方之间经济联系的发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额的不断增加,建立的和分区运输走廊非常重要,对内国和远离海港的国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲的道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下的基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域和洲内一体化,作为管理化问题工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞跨洲和移,甚至象北极这样汞排放量极少地区也受到了不利影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安与稳定大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面活动将包括评估临时逃避和永久移之区别及国内流离失所者和跨国界和跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到证据表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均扩大了其活动范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界和专门化,而且是波及大洲和多样化

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下横穿大陆多边联盟核理论重申了其首先使用核武器,这一联盟是以核武器为依据

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变化多端,并扩大了活动地理范围和行业范围:犯罪集团不仅仅跨国和专门化,而且还大陆和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配化世界中人们越来越感兴趣问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从角度应对恐怖主义扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安与稳定跨大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥投资者已成为拉丁美洲重要区域力量,部分原因是区域一体化以及跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉环节基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着化进程展开,东西方之间经济联系发展,以及亚洲国家在产出中所占份额不断增加,建立大陆和分区运输走廊非常重要,对内陆国和远离海港国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到治意愿,以实施横贯非洲道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推区域和洲内一体化,作为管理全球化问题工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞跨洲和全球迁移,甚至象北极这样汞排放量极少地区也受到不利影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面将包括评估临时逃避和永久移之区别及国内流离失所者和跨国界和跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到证据表明,犯罪集团在所涉地理区域和部门这两方面均范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界和专门化,而且是波及和多样化

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下横穿陆多边联盟核理论重申其首先使用核武器政策,这一联盟安全政策是以核武器为依据

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变化多端,并地理范围和行业范围:犯罪集团不仅仅跨国和专门化,而且还和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配全球化世界中人们越来越感兴趣问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥投资者已成为拉丁美洲重要区域力量,部分原因是区域一体化以及跨拉丁美洲公司希望在本地区占据强有力位置战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉环节基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程展开,东西方之间经济联系发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额不断增加,建立和分区运输走廊非常重要,对内陆国和远离海港国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,
(复数~aux) a. (m)
横贯大陆的

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易的陆上通道

Tous les États Membres doivent promouvoir une intégration régionale et transcontinentale car ce sont les véhicules et les instruments d'une mondialisation maîtrisée.

所有会员国都必须推动区域和洲内一体化,作为管全球化问题的工具和手段。

Même les régions subissant des rejets minimaux de mercure telles que l'Arctique, sont gravement touchées en raison du transport transcontinental et planétaire du mercure.

由于汞的跨洲和全球迁,甚至象北极这样的汞排放量极少的区也受到了不利的影响。

Dans les temps modernes, le terrorisme est devenu un fléau transcontinental qui compromet les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité dans le monde.

在现代社会,恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的大陆灾难。

Il s'agira d'évaluer les différences existant entre les exodes temporaires et les migrations permanentes, et entre les personnes déplacées dans leur propre pays et les migrants transfrontières et transcontinentaux.

这方面的活动将包括评估临时逃避和之区别及国内流离失所者和跨国界和跨洲之区别

On constate que les groupes criminels ont élargi leur champ d'action tant géographique que sectoriel, autrement dit, l'activité criminelle n'est pas seulement transnationale et spécialisée mais transcontinentale et diversifiée.

从事实中得到的证据表明,犯罪集团在所区域和部门这两方面均扩大了其活动的范围;也就是说,犯罪不只是跨越国界的和专门化的,而且是波及大洲和多样化的。

La doctrine nucléaire de ce qui reste de l'alliance transcontinentale multilatérale, dont la politique en matière de sécurité se fonde sur les armes nucléaires, réaffirme sa politique de l'emploi en premier des armes nucléaires.

唯一剩下的横穿大陆多边联盟的核论重申了其首先使用核武器的政策,这一联盟的安全政策是以核武器为依据的。

Les informations disponibles montrent que les groupes criminels prolifèrent et deviennent plus dynamiques, de même qu'ils ont élargi le champ de leurs opérations, tant géographiquement que par secteur; il ne s'agit pas simplement d'organisations transnationales spécialisées mais d'organisations transcontinentales diversifiées.

现有的证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变化多端,并扩大了活动的范围和行业范围:犯罪集团不仅仅跨国和专门化,而且还大陆和多样化。

Le Royaume du Maroc met fortement l'accent sur le dialogue interconfessionnel et lui accorde une grande importance en tant que question suscitant un intérêt croissant à l'heure de la mondialisation et dans un monde soumis à un ordre technologique transnational et transcontinental.

摩洛哥王国大力强调并非常重视宗教间对话,认为这是一个在受跨国和跨洲技术秩序支配的全球化世界中人们越来越感兴趣的问题。

Le Président Ben Ali a souligné qu'il fallait d'urgence lutter contre la propagation du terrorisme dans une perspective mondiale, d'autant que « le terrorisme est devenu un fléau transcontinental » qui ébranle les relations internationales et menace la sécurité et la stabilité du monde.

宰因·阿比丁·本·阿里总统强调,迫切需要从全球角度应对恐怖主义的扩散,特别是因为“恐怖主义已经成为一种扰乱国际关系、威胁世界安全与稳定的跨大陆灾难”。

Des investisseurs d'Argentine, du Brésil, du Chili et du Mexique sont devenus des acteurs régionaux importants en Amérique latine, en partie en raison de l'intégration régionale et des stratégies transcontinentales mises en œuvre par les sociétés transnationales pour s'implanter plus solidement dans leur région.

阿根廷、巴西、智利和墨西哥的投资者已成为拉丁美洲的重要区域力量,部分原因是区域一体化以及跨拉丁美洲公司希望在本区占据强有力位置的战略。

Œuvrant en collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et la BAfD, la Commission de l'Union africaine a lancé plusieurs projets infrastructurels prioritaires à effet rapide : l'élaboration, face à la crise énergétique, de projets régionaux d'hydroélectricité et projets d'infrastructure des transports transcontinentaux, y compris les tronçons inachevés de la route transafricaine.

非洲联盟委员会同新伙伴关系秘书处和非行密切合作,开展了一些速赢基础设施优先项目,诸如发展区域水电项目,以应对能源危机以及若干关于横贯大陆运输、包括横贯非洲公路走廊缺掉的环节的基础设施项目。

En raison du processus de mondialisation et du développement des liens économiques entre l'Est et l'Ouest et de la part croissante des pays d'Asie dans la production mondiale, il est très important de créer des corridors de transport transcontinentaux et sous-régionaux, en particulier pour les pays sans littoral et les pays éloignés des ports maritimes.

随着全球化进程的展开,东西方之间经济联系的发展,以及亚洲国家在全球产出中所占份额的不断增加,建立大陆的和分区运输走廊非常重要,对内陆国和远离海港的国家尤其如此。

Trois défis devaient être relevés concernant les infrastructures matérielles: a) trouver la volonté politique de mettre en œuvre des projets d'infrastructure routière transcontinentale, la décision de Yamoussoukro et des projets régionaux en matière d'énergie; b) combler le déficit d'infrastructure, le coût d'infrastructures peu intégrées et inefficaces étant estimé à 80 milliards de dollars par an; et c) mobiliser des ressources.

在硬体基础设施方面必须战胜三个挑战:(a) 找到政治意愿,以实施横贯非洲的道路基础设施项目、《亚穆苏克罗决定》和区域能源项目;(b) 基础设施欠缺,其中整合不良、效率低下的基础设施每年估计耗费达800亿美元;(c) 筹集资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transcontinental 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


transcondylien, transconfiguration, transconnecteur, transcontainer, transconteneur, transcontinental, transcortical, transcriptase, transcripteur, transcription,