法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 恳求;哀求
Le juge est resté insensible aux supplications de la mère de l'accusé.法官对被告母亲的哀求无动于衷。
Les yeux de Jeanne regardaient Maillat avec un air d'appel et de supplication (Merle).让娜用求助与哀求的目光看着玛雅。(梅尔)
2. 〔宗〕盛大的祈祷,大祈祷
3. pl. 〔史〕(议会对国王的)谏诤

近义词:
adjuration,  imploration,  objurgation,  conjuration,  prière,  supplique,  requête,  sollicitation
联想词
intercession,求,调停,调解;prière祈祷;louange称赞,赞扬,夸奖;résignation辞职;sentence判决,宣判;invocation祈祷,祈求,乞灵;pénitence忏悔;consolation安慰,慰;compassion,怜悯;oraison祈祷,祷告,祷文;pitié怜悯,恻隐之心;

Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.

必须的是,我应当转向非我身的其他事物,因为这关系到从身中的拯救。

Comment cela pourrait-il être possible quand des déchets nucléaires transitent dans nos eaux territoriales, malgré nos nombreuses et répétées protestations, demandes et supplications?

尽管进行了多次和反复的抗议、呼吁和请求,核废料的转运仍在经过我们的领水,能说这就是是况吗

Nous sommes indignés par les actes continus de destruction qui ont lieu en ce moment, malgré le concert de supplications, de protestations et de condamnations de la part de la communauté internationale.

我们对于此时此刻尽管有国际社会的一致呼吁、抵制和谴责,破坏行为仍在持续进行感到愤慨。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。

J'espère également que les incertitudes économiques que connaissent aujourd'hui certaines des grandes économies de la planète nous sensibiliseront tous à l'incertitude, à l'angoisse profonde et au traumatisme psychologique réel qui s'emparent souvent des petits États lorsque des politiques qui sont formulées très loin de leurs frontières et sont totalement indifférentes à leurs supplications leur sont néanmoins froidement imposées.

我也希望,当前世界上一些大经济体所面临的经济动荡会使我们所有人意识到,在远离小国海岸的地方制订的、完全没有考虑其需求的政策如果硬性地强加给它们,就常常会给这些小国造成极为广泛的动荡、深深的焦虑和实实在在的心理创伤。

Mais malheureusement, en dépit des demandes répétées adressées par le Conseil de sécurité et la communauté internationale à Israël pour qu'il mette immédiatement fin à ses politiques et ses pratiques illégales, Israël a non seulement fait fi de toutes ces demandes et supplications, mais a intensifié ses actes d'agression contre des civils non armés qui étaient pratiquement tenus en otage dans cette vaste prison collective.

然而,令人遗憾的是,尽管安全理事会和国际社会一再要求以色列立即停止其非法的政策和措施,但以色列不仅无视所有这些呼吁和要求,而且还进一步升级其侵略行动,将目标对准实际上被困在这个集体大监狱里的手无寸铁的平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplication 的法语例句

用户正在搜索


browser, broyage, broyat, broyé, broyer, broyeur, broyeuse, broyon, brrr, bru,

相似单词


supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice, supplicié, supplicier, supplier,
n.f.
1. 恳;哀
Le juge est resté insensible aux supplications de la mère de l'accusé.法官对被告母亲无动于衷。
Les yeux de Jeanne regardaient Maillat avec un air d'appel et de supplication (Merle).让娜用助与哀目光看着玛雅。(梅尔)
2. 〔宗〕盛大祈祷,大祈祷
3. pl. 〔史〕(议会对国王)谏诤

近义词:
adjuration,  imploration,  objurgation,  conjuration,  prière,  supplique,  requête,  sollicitation
联想词
intercession说情,情,调停,调解;prière祈祷;louange称赞,赞扬,夸奖;résignation辞职;sentence判决,宣判;invocation祈祷,祈,乞灵;pénitence忏悔;consolation安慰,慰藉;compassion同情,怜悯;oraison祈祷,祷告,祷文;pitié怜悯,恻隐之心;

Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.

,我应当转向非我其他事物,因为这关系到从身中拯救。

Comment cela pourrait-il être possible quand des déchets nucléaires transitent dans nos eaux territoriales, malgré nos nombreuses et répétées protestations, demandes et supplications?

尽管进行了多次和反复抗议、呼吁和废料转运仍在经过我们领水,能说这就那种情况吗

Nous sommes indignés par les actes continus de destruction qui ont lieu en ce moment, malgré le concert de supplications, de protestations et de condamnations de la part de la communauté internationale.

我们对于此时此刻尽管有国际社会一致呼吁、抵制和谴责,破坏行为仍在持续进行感到愤慨。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁女儿,一再乞武装分子放过她女儿,但这名武装分子还执意向她女儿颈部开了一枪。

J'espère également que les incertitudes économiques que connaissent aujourd'hui certaines des grandes économies de la planète nous sensibiliseront tous à l'incertitude, à l'angoisse profonde et au traumatisme psychologique réel qui s'emparent souvent des petits États lorsque des politiques qui sont formulées très loin de leurs frontières et sont totalement indifférentes à leurs supplications leur sont néanmoins froidement imposées.

我也希望,当前世界上一些大经济体所面临经济动荡会使我们所有人意识到,在远离小国海岸地方制订、完全没有考虑其需政策如果硬性地强加给它们,就常常会给这些小国造成极为广泛动荡、深深焦虑和实实在在心理创伤。

Mais malheureusement, en dépit des demandes répétées adressées par le Conseil de sécurité et la communauté internationale à Israël pour qu'il mette immédiatement fin à ses politiques et ses pratiques illégales, Israël a non seulement fait fi de toutes ces demandes et supplications, mais a intensifié ses actes d'agression contre des civils non armés qui étaient pratiquement tenus en otage dans cette vaste prison collective.

然而,令人遗憾,尽管安全理事会和国际社会一再要以色列立即停止其非法政策和措施,但以色列不仅无视所有这些呼吁和要,而且还进一步升级其侵略行动,将目标对准实际上被困在这个集体大监狱里手无寸铁平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplication 的法语例句

用户正在搜索


brucite, brücknerellite, brueggenite, Brufen, Brugeois, bruges, brugnatellite, brugnon, brugnonier, bruine,

相似单词


supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice, supplicié, supplicier, supplier,
n.f.
1. 恳求;哀求
Le juge est resté insensible aux supplications de la mère de l'accusé.法官对被告母亲哀求无动于衷。
Les yeux de Jeanne regardaient Maillat avec un air d'appel et de supplication (Merle).让娜用求助与哀求目光看着玛雅。(梅尔)
2. 〔宗〕盛大祈祷,大祈祷
3. pl. 〔史〕(议会对国王)

近义词:
adjuration,  imploration,  objurgation,  conjuration,  prière,  supplique,  requête,  sollicitation
联想词
intercession说情,求情,调停,调解;prière祈祷;louange称赞,赞扬,夸奖;résignation辞职;sentence判决,宣判;invocation祈祷,祈求,乞灵;pénitence忏悔;consolation安慰,慰藉;compassion同情,怜悯;oraison祈祷,祷告,祷文;pitié怜悯,恻隐之心;

Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.

必须是,应当转向非其他事物,因为这关系到从身中拯救。

Comment cela pourrait-il être possible quand des déchets nucléaires transitent dans nos eaux territoriales, malgré nos nombreuses et répétées protestations, demandes et supplications?

尽管进行了多次和反复抗议、呼吁和请求,核废料转运仍在经过领水,能说这就是是那种情况吗

Nous sommes indignés par les actes continus de destruction qui ont lieu en ce moment, malgré le concert de supplications, de protestations et de condamnations de la part de la communauté internationale.

们对于此时此刻尽管有国际社会一致呼吁、抵制和谴责,破坏行为仍在持续进行感到愤慨。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉着两岁女儿,一再乞求武装分子放过女儿,但这名武装分子还是执意向女儿颈部开了一枪。

J'espère également que les incertitudes économiques que connaissent aujourd'hui certaines des grandes économies de la planète nous sensibiliseront tous à l'incertitude, à l'angoisse profonde et au traumatisme psychologique réel qui s'emparent souvent des petits États lorsque des politiques qui sont formulées très loin de leurs frontières et sont totalement indifférentes à leurs supplications leur sont néanmoins froidement imposées.

也希望,当前世界上一些大经济体所面临经济动荡会使们所有人意识到,在远离小国海岸地方制订、完全没有考虑其需求政策如果硬性地强加给它们,就常常会给这些小国造成极为广泛动荡、深深焦虑和实实在在心理创伤。

Mais malheureusement, en dépit des demandes répétées adressées par le Conseil de sécurité et la communauté internationale à Israël pour qu'il mette immédiatement fin à ses politiques et ses pratiques illégales, Israël a non seulement fait fi de toutes ces demandes et supplications, mais a intensifié ses actes d'agression contre des civils non armés qui étaient pratiquement tenus en otage dans cette vaste prison collective.

然而,令人遗憾是,尽管安全理事会和国际社会一再要求以色列立即停止其非法政策和措施,但以色列不仅无视所有这些呼吁和要求,而且还进一步升级其侵略行动,将目标对准实际上被困在这个集体大监狱里手无寸铁平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 supplication 的法语例句

用户正在搜索


bruitage, bruiter, bruiteur, bruitomètre, Bruix, brûlage, brûlant, Brulé, brûle, brûlé,

相似单词


supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice, supplicié, supplicier, supplier,
n.f.
1. 恳求;哀求
Le juge est resté insensible aux supplications de la mère de l'accusé.法官对被告母亲的哀求无动于衷。
Les yeux de Jeanne regardaient Maillat avec un air d'appel et de supplication (Merle).让娜用求助与哀求的目光看着玛雅。(梅尔)
2. 〔宗〕盛大的祈祷,大祈祷
3. pl. 〔史〕(议会对国王的)谏诤

近义词:
adjuration,  imploration,  objurgation,  conjuration,  prière,  supplique,  requête,  sollicitation
联想词
intercession说情,求情,调停,调解;prière祈祷;louange称赞,赞扬,夸奖;résignation辞职;sentence判决,宣判;invocation祈祷,祈求,乞灵;pénitence忏悔;consolation安慰,慰藉;compassion同情,怜悯;oraison祈祷,祷告,祷文;pitié怜悯,恻隐之心;

Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.

必须当转向非身的其他事物,因为这关系到从身中的拯救。

Comment cela pourrait-il être possible quand des déchets nucléaires transitent dans nos eaux territoriales, malgré nos nombreuses et répétées protestations, demandes et supplications?

尽管进行了多次反复的抗议、呼,核废料的转运仍在经过们的领水,能说这就那种情况吗

Nous sommes indignés par les actes continus de destruction qui ont lieu en ce moment, malgré le concert de supplications, de protestations et de condamnations de la part de la communauté internationale.

们对于此时此刻尽管有国际社会的一致呼、抵制谴责,破坏行为仍在持续进行感到愤慨。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还执意向她女儿颈部开了一枪。

J'espère également que les incertitudes économiques que connaissent aujourd'hui certaines des grandes économies de la planète nous sensibiliseront tous à l'incertitude, à l'angoisse profonde et au traumatisme psychologique réel qui s'emparent souvent des petits États lorsque des politiques qui sont formulées très loin de leurs frontières et sont totalement indifférentes à leurs supplications leur sont néanmoins froidement imposées.

也希望,当前世界上一些大经济体所面临的经济动荡会使们所有人意识到,在远离小国海岸的地方制订的、完全没有考虑其需求的政策如果硬性地强加给它们,就常常会给这些小国造成极为广泛的动荡、深深的焦虑实实在在的心理创伤。

Mais malheureusement, en dépit des demandes répétées adressées par le Conseil de sécurité et la communauté internationale à Israël pour qu'il mette immédiatement fin à ses politiques et ses pratiques illégales, Israël a non seulement fait fi de toutes ces demandes et supplications, mais a intensifié ses actes d'agression contre des civils non armés qui étaient pratiquement tenus en otage dans cette vaste prison collective.

然而,令人遗憾的,尽管安全理事会国际社会一再要求以色列立即停止其非法的政策措施,但以色列不仅无视所有这些呼要求,而且还进一步升级其侵略行动,将目标对准实际上被困在这个集体大监狱里的手无寸铁的平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 supplication 的法语例句

用户正在搜索


brûlis, brûloir, Brulon, brûlot, brûlure, brumaille, brumaire, brumasse, brumasser, brume,

相似单词


supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice, supplicié, supplicier, supplier,
n.f.
1. 恳;哀
Le juge est resté insensible aux supplications de la mère de l'accusé.法官对被告母亲的哀无动于衷。
Les yeux de Jeanne regardaient Maillat avec un air d'appel et de supplication (Merle).让娜用的目光看着玛雅。(梅尔)
2. 〔宗〕盛大的祈祷,大祈祷
3. pl. 〔史〕(议会对国王的)谏诤

近义词:
adjuration,  imploration,  objurgation,  conjuration,  prière,  supplique,  requête,  sollicitation
联想词
intercession说情,情,调停,调解;prière祈祷;louange称赞,赞扬,夸奖;résignation辞职;sentence判决,宣判;invocation祈祷,祈,乞灵;pénitence忏悔;consolation安慰,慰藉;compassion同情,怜悯;oraison祈祷,祷告,祷文;pitié怜悯,恻隐之心;

Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.

必须,我应当转向非我身的其他事物,因为这关系到从身中的拯救。

Comment cela pourrait-il être possible quand des déchets nucléaires transitent dans nos eaux territoriales, malgré nos nombreuses et répétées protestations, demandes et supplications?

尽管进行了多次和反复的抗议、呼吁和,核废料的转运仍在经过我们的领水,能说这就那种情况吗

Nous sommes indignés par les actes continus de destruction qui ont lieu en ce moment, malgré le concert de supplications, de protestations et de condamnations de la part de la communauté internationale.

我们对于此时此刻尽管有国际社会的一致呼吁、抵制和谴责,破坏行为仍在持续进行感到愤慨。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞武装分子放过她女儿,但这名武装分子意向她女儿颈部开了一枪。

J'espère également que les incertitudes économiques que connaissent aujourd'hui certaines des grandes économies de la planète nous sensibiliseront tous à l'incertitude, à l'angoisse profonde et au traumatisme psychologique réel qui s'emparent souvent des petits États lorsque des politiques qui sont formulées très loin de leurs frontières et sont totalement indifférentes à leurs supplications leur sont néanmoins froidement imposées.

我也希望,当前世界上一些大经济体所面临的经济动荡会使我们所有人意识到,在远离小国海岸的地方制订的、完全没有考虑其需的政策如果硬性地强加给它们,就常常会给这些小国造成极为广泛的动荡、深深的焦虑和实实在在的心理创伤。

Mais malheureusement, en dépit des demandes répétées adressées par le Conseil de sécurité et la communauté internationale à Israël pour qu'il mette immédiatement fin à ses politiques et ses pratiques illégales, Israël a non seulement fait fi de toutes ces demandes et supplications, mais a intensifié ses actes d'agression contre des civils non armés qui étaient pratiquement tenus en otage dans cette vaste prison collective.

然而,令人遗憾的,尽管安全理事会和国际社会一再要以色列立即停止其非法的政策和措施,但以色列不仅无视所有这些呼吁和要,而且进一步升级其侵略行动,将目标对准实际上被困在这个集体大监狱里的手无寸铁的平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplication 的法语例句

用户正在搜索


brunei, Brunel, Brunella, brunelle, brunet, Brunetière, brunette, brunfelsie, Brunhes, bruni,

相似单词


supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice, supplicié, supplicier, supplier,
n.f.
1. 恳求;哀求
Le juge est resté insensible aux supplications de la mère de l'accusé.法官对被告母亲哀求无动于衷。
Les yeux de Jeanne regardaient Maillat avec un air d'appel et de supplication (Merle).让娜用求助与哀求目光看着玛雅。(梅尔)
2. 〔宗〕盛大祈祷,大祈祷
3. pl. 〔史〕(议会对国王)谏诤

近义词:
adjuration,  imploration,  objurgation,  conjuration,  prière,  supplique,  requête,  sollicitation
联想词
intercession说情,求情,调停,调解;prière祈祷;louange称赞,赞扬,夸奖;résignation辞职;sentence判决,宣判;invocation祈祷,祈求,乞灵;pénitence忏悔;consolation安慰,慰藉;compassion同情,;oraison祈祷,祷告,祷;pitié,恻隐之心;

Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.

必须是,我应当转向非我其他事物,因为这关系到从身中拯救。

Comment cela pourrait-il être possible quand des déchets nucléaires transitent dans nos eaux territoriales, malgré nos nombreuses et répétées protestations, demandes et supplications?

尽管进行了多次和反复抗议、呼吁和请求,核废料转运仍在经过我水,能说这就是是那种情况吗

Nous sommes indignés par les actes continus de destruction qui ont lieu en ce moment, malgré le concert de supplications, de protestations et de condamnations de la part de la communauté internationale.

对于此时此刻尽管有国际社会一致呼吁、抵制和谴责,破坏行为仍在持续进行感到愤慨。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。

J'espère également que les incertitudes économiques que connaissent aujourd'hui certaines des grandes économies de la planète nous sensibiliseront tous à l'incertitude, à l'angoisse profonde et au traumatisme psychologique réel qui s'emparent souvent des petits États lorsque des politiques qui sont formulées très loin de leurs frontières et sont totalement indifférentes à leurs supplications leur sont néanmoins froidement imposées.

我也希望,当前世界上一些大经济体所面临经济动荡会使我所有人意识到,在远离小国海岸地方制订、完全没有考虑其需求政策如果硬性地强加给它,就常常会给这些小国造成极为广泛动荡、深深焦虑和实实在在心理创伤。

Mais malheureusement, en dépit des demandes répétées adressées par le Conseil de sécurité et la communauté internationale à Israël pour qu'il mette immédiatement fin à ses politiques et ses pratiques illégales, Israël a non seulement fait fi de toutes ces demandes et supplications, mais a intensifié ses actes d'agression contre des civils non armés qui étaient pratiquement tenus en otage dans cette vaste prison collective.

然而,令人遗憾是,尽管安全理事会和国际社会一再要求以色列立即停止其非法政策和措施,但以色列不仅无视所有这些呼吁和要求,而且还进一步升级其侵略行动,将目标对准实际上被困在这个集体大监狱里手无寸铁平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 supplication 的法语例句

用户正在搜索


brunoise, Brunot, brunrite, brunsvigite, brushing, brushite, brusque, brusquement, brusquer, brusquerie,

相似单词


supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice, supplicié, supplicier, supplier,
n.f.
1. 恳求;哀求
Le juge est resté insensible aux supplications de la mère de l'accusé.法官对被告母亲哀求无动于衷。
Les yeux de Jeanne regardaient Maillat avec un air d'appel et de supplication (Merle).让娜用求助与哀求看着玛雅。(梅尔)
2. 〔宗〕盛大祈祷,大祈祷
3. pl. 〔史〕(议会对国王)谏诤

近义词:
adjuration,  imploration,  objurgation,  conjuration,  prière,  supplique,  requête,  sollicitation
联想词
intercession说情,求情,调停,调解;prière祈祷;louange称赞,赞扬,夸奖;résignation辞职;sentence判决,宣判;invocation祈祷,祈求,乞灵;pénitence忏悔;consolation安慰,慰藉;compassion同情,怜悯;oraison祈祷,祷告,祷文;pitié怜悯,恻隐之心;

Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.

必须是,我应当转向非我其他事物,因为这关系到从身中拯救。

Comment cela pourrait-il être possible quand des déchets nucléaires transitent dans nos eaux territoriales, malgré nos nombreuses et répétées protestations, demandes et supplications?

尽管进行了多次和反复抗议、呼吁和请求,核废料转运仍在经过我们领水,能说这就是是那种情况吗

Nous sommes indignés par les actes continus de destruction qui ont lieu en ce moment, malgré le concert de supplications, de protestations et de condamnations de la part de la communauté internationale.

我们对于此时此刻尽管有国际社会一致呼吁、抵制和谴责,破坏行为仍在持续进行感到愤慨。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁女儿,一再乞求分子放过她女儿,但这分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。

J'espère également que les incertitudes économiques que connaissent aujourd'hui certaines des grandes économies de la planète nous sensibiliseront tous à l'incertitude, à l'angoisse profonde et au traumatisme psychologique réel qui s'emparent souvent des petits États lorsque des politiques qui sont formulées très loin de leurs frontières et sont totalement indifférentes à leurs supplications leur sont néanmoins froidement imposées.

我也希望,当前世界上一些大经济体所面临经济动荡会使我们所有人意识到,在远离小国海岸地方制订、完全没有考虑其需求政策如果硬性地强加给它们,就常常会给这些小国造成极为广泛动荡、深深焦虑和实实在在心理创伤。

Mais malheureusement, en dépit des demandes répétées adressées par le Conseil de sécurité et la communauté internationale à Israël pour qu'il mette immédiatement fin à ses politiques et ses pratiques illégales, Israël a non seulement fait fi de toutes ces demandes et supplications, mais a intensifié ses actes d'agression contre des civils non armés qui étaient pratiquement tenus en otage dans cette vaste prison collective.

然而,令人遗憾是,尽管安全理事会和国际社会一再要求以色列立即停止其非法政策和措施,但以色列不仅无视所有这些呼吁和要求,而且还进一步升级其侵略行动,将标对准实际上被困在这个集体大监狱里手无寸铁平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplication 的法语例句

用户正在搜索


Brutus, bruxelles, Bruxellien, Bruxellois, bruxisme, bruxomanie, bruyamment, bruyance, bruyant, bruyère,

相似单词


supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice, supplicié, supplicier, supplier,
n.f.
1. 恳求;哀求
Le juge est resté insensible aux supplications de la mère de l'accusé.法官对被告母亲哀求无动于衷。
Les yeux de Jeanne regardaient Maillat avec un air d'appel et de supplication (Merle).让娜用求助与哀求目光看着玛雅。(梅尔)
2. 〔宗〕盛大祈祷,大祈祷
3. pl. 〔〕(对国王)谏诤

近义词:
adjuration,  imploration,  objurgation,  conjuration,  prière,  supplique,  requête,  sollicitation
联想词
intercession说情,求情,调停,调解;prière祈祷;louange称赞,赞扬,夸奖;résignation辞职;sentence判决,宣判;invocation祈祷,祈求,乞灵;pénitence忏悔;consolation安慰,慰藉;compassion同情,怜悯;oraison祈祷,祷告,祷文;pitié怜悯,恻隐之心;

Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.

必须是,我应当转向非我其他事物,因为这关系到从身中拯救。

Comment cela pourrait-il être possible quand des déchets nucléaires transitent dans nos eaux territoriales, malgré nos nombreuses et répétées protestations, demandes et supplications?

尽管进行了多次和反复、呼吁和请求,核废料转运仍在经过我们领水,能说这就是是那种情况吗

Nous sommes indignés par les actes continus de destruction qui ont lieu en ce moment, malgré le concert de supplications, de protestations et de condamnations de la part de la communauté internationale.

我们对于此时此刻尽管有国际社一致呼吁、抵制和谴责,破坏行为仍在持续进行感到愤慨。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱着两岁,一再乞求武装分子放过她,但这名武装分子还是执意向她颈部开了一枪。

J'espère également que les incertitudes économiques que connaissent aujourd'hui certaines des grandes économies de la planète nous sensibiliseront tous à l'incertitude, à l'angoisse profonde et au traumatisme psychologique réel qui s'emparent souvent des petits États lorsque des politiques qui sont formulées très loin de leurs frontières et sont totalement indifférentes à leurs supplications leur sont néanmoins froidement imposées.

我也希望,当前世界上一些大经济体所面临经济动荡使我们所有人意识到,在远离小国海岸地方制订、完全没有考虑其需求政策如果硬性地强加给它们,就常常给这些小国造成极为广泛动荡、深深焦虑和实实在在心理创伤。

Mais malheureusement, en dépit des demandes répétées adressées par le Conseil de sécurité et la communauté internationale à Israël pour qu'il mette immédiatement fin à ses politiques et ses pratiques illégales, Israël a non seulement fait fi de toutes ces demandes et supplications, mais a intensifié ses actes d'agression contre des civils non armés qui étaient pratiquement tenus en otage dans cette vaste prison collective.

然而,令人遗憾是,尽管安全理事和国际社一再要求以色列立即停止其非法政策和措施,但以色列不仅无视所有这些呼吁和要求,而且还进一步升级其侵略行动,将目标对准实际上被困在这个集体大监狱里手无寸铁平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplication 的法语例句

用户正在搜索


Bryocamptus, Bryograptus, bryoïde, bryologie, bryologiste, bryon, bryonane, bryone, Bryonia, bryonine,

相似单词


supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice, supplicié, supplicier, supplier,
n.f.
1. 恳求;哀求
Le juge est resté insensible aux supplications de la mère de l'accusé.法官对被告母亲的哀求无动于衷。
Les yeux de Jeanne regardaient Maillat avec un air d'appel et de supplication (Merle).让娜用求助与哀求的目光看。(梅尔)
2. 〔宗〕盛大的祈祷,大祈祷
3. pl. 〔史〕(议会对国王的)谏诤

近义词:
adjuration,  imploration,  objurgation,  conjuration,  prière,  supplique,  requête,  sollicitation
联想词
intercession说情,求情,调停,调解;prière祈祷;louange称赞,赞扬,夸奖;résignation辞职;sentence判决,宣判;invocation祈祷,祈求,乞灵;pénitence忏悔;consolation安慰,慰藉;compassion同情,怜悯;oraison祈祷,祷告,祷文;pitié怜悯,恻隐之心;

Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.

必须的是,我应当转向非我身的其他事物,因为这关系到从身中的拯救。

Comment cela pourrait-il être possible quand des déchets nucléaires transitent dans nos eaux territoriales, malgré nos nombreuses et répétées protestations, demandes et supplications?

尽管进行了多次和反复的抗议、呼吁和请求,核废料的转运仍在经过我们的领水,能说这就是是那种情况吗

Nous sommes indignés par les actes continus de destruction qui ont lieu en ce moment, malgré le concert de supplications, de protestations et de condamnations de la part de la communauté internationale.

我们对于此时此刻尽管有国际社会的一致呼吁、抵制和谴责,破坏行为仍在持续进行感到愤慨。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位母亲告诉我,她抱两岁的,一再乞求武装分子放过她这名武装分子还是执意向她颈部开了一枪。

J'espère également que les incertitudes économiques que connaissent aujourd'hui certaines des grandes économies de la planète nous sensibiliseront tous à l'incertitude, à l'angoisse profonde et au traumatisme psychologique réel qui s'emparent souvent des petits États lorsque des politiques qui sont formulées très loin de leurs frontières et sont totalement indifférentes à leurs supplications leur sont néanmoins froidement imposées.

我也希望,当前世界上一些大经济体所面临的经济动荡会使我们所有人意识到,在远离小国海岸的地方制订的、完全没有考虑其需求的政策如果硬性地强加给它们,就常常会给这些小国造成极为广泛的动荡、深深的焦虑和实实在在的心理创伤。

Mais malheureusement, en dépit des demandes répétées adressées par le Conseil de sécurité et la communauté internationale à Israël pour qu'il mette immédiatement fin à ses politiques et ses pratiques illégales, Israël a non seulement fait fi de toutes ces demandes et supplications, mais a intensifié ses actes d'agression contre des civils non armés qui étaient pratiquement tenus en otage dans cette vaste prison collective.

然而,令人遗憾的是,尽管安全理事会和国际社会一再要求以色列立即停止其非法的政策和措施,以色列不仅无视所有这些呼吁和要求,而且还进一步升级其侵略行动,将目标对准实际上被困在这个集体大监狱里的手无寸铁的平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplication 的法语例句

用户正在搜索


bsiriki, btistol, BTP, BTS, bu, buanderie, buandier, bubale, Bubalus, Bubble,

相似单词


supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice, supplicié, supplicier, supplier,
n.f.
1. 恳求;哀求
Le juge est resté insensible aux supplications de la mère de l'accusé.法官对被的哀求无动于衷。
Les yeux de Jeanne regardaient Maillat avec un air d'appel et de supplication (Merle).让娜用求助与哀求的目光看着玛雅。(梅尔)
2. 〔宗〕盛大的祈祷,大祈祷
3. pl. 〔史〕(议会对国王的)谏诤

近义词:
adjuration,  imploration,  objurgation,  conjuration,  prière,  supplique,  requête,  sollicitation
联想词
intercession说情,求情,调停,调解;prière祈祷;louange称赞,赞扬,夸奖;résignation辞职;sentence判决,宣判;invocation祈祷,祈求,乞灵;pénitence忏悔;consolation安慰,慰藉;compassion同情,怜悯;oraison祈祷,祷,祷文;pitié怜悯,恻隐之心;

Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.

必须的是,应当转向非身的其他事物,因为这关系到从身中的拯救。

Comment cela pourrait-il être possible quand des déchets nucléaires transitent dans nos eaux territoriales, malgré nos nombreuses et répétées protestations, demandes et supplications?

尽管进行了多次和反复的抗议、呼吁和请求,核废料的转运仍在经过们的领水,能说这就是是那种情况吗

Nous sommes indignés par les actes continus de destruction qui ont lieu en ce moment, malgré le concert de supplications, de protestations et de condamnations de la part de la communauté internationale.

们对于此时此刻尽管有国际社会的一致呼吁、抵制和谴责,破坏行为仍在持续进行感到愤慨。

Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.

一位,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一

J'espère également que les incertitudes économiques que connaissent aujourd'hui certaines des grandes économies de la planète nous sensibiliseront tous à l'incertitude, à l'angoisse profonde et au traumatisme psychologique réel qui s'emparent souvent des petits États lorsque des politiques qui sont formulées très loin de leurs frontières et sont totalement indifférentes à leurs supplications leur sont néanmoins froidement imposées.

希望,当前世界上一些大经济体所面临的经济动荡会使们所有人意识到,在远离小国海岸的地方制订的、完全没有考虑其需求的政策如果硬性地强加给它们,就常常会给这些小国造成极为广泛的动荡、深深的焦虑和实实在在的心理创伤。

Mais malheureusement, en dépit des demandes répétées adressées par le Conseil de sécurité et la communauté internationale à Israël pour qu'il mette immédiatement fin à ses politiques et ses pratiques illégales, Israël a non seulement fait fi de toutes ces demandes et supplications, mais a intensifié ses actes d'agression contre des civils non armés qui étaient pratiquement tenus en otage dans cette vaste prison collective.

然而,令人遗憾的是,尽管安全理事会和国际社会一再要求以色列立即停止其非法的政策和措施,但以色列不仅无视所有这些呼吁和要求,而且还进一步升级其侵略行动,将目标对准实际上被困在这个集体大监狱里的手无寸铁的平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 supplication 的法语例句

用户正在搜索


buccinateur, Buccinidae, Buccinum, Bucco, bucco(-)dentaire, buccocamphre, bucco-dentaire, bucco-génital, buccule, Bucephala,

相似单词


supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice, supplicié, supplicier, supplier,