La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.
该法保护妇女享有与男子平等私有财产权和财产
承权。
La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.
该法保护妇女享有与男子平等私有财产权和财产
承权。
Le programme a permis de renforcer les droits de propriété et de successibilité des femmes et leur a donné les moyens de faire valoir leurs droits fonciers et autres biens agricoles, ce qui a effectivement entraîné des changements réels dans les conditions d'existence des familles rurales.
这一方案加强了农村妇女拥有土地和承土地
权利,使妇女有权要求得到土地和其它农业资产,从而使农村家庭
生计发生了显著变化。
La vulnérabilité des femmes face à la pauvreté tient à un certain nombre de facteurs : l'inégalité d'accès aux ressources productives; le parti pris sexiste en ce qui concerne les lois sur la propriété et la successibilité; le manque d'accès à l'éducation et aux services de soutien; la faible participation à la prise de décisions; le manque de temps dû au partage inégal des responsabilités familiales et professionnelles; et la répartition inégale des ressources au sein de la famille.
妇女容易陷入贫穷可归因于若干因素,其中包括:生产资源分;财产法和
承法方面存在性别偏见;获得教育和支助服务
途径
足;很少参与决策;家庭和工作责任分
造成时间紧张;家庭内资源分
。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.
该法保护有
男子平等
私有财产权和财产继承权。
Le programme a permis de renforcer les droits de propriété et de successibilité des femmes et leur a donné les moyens de faire valoir leurs droits fonciers et autres biens agricoles, ce qui a effectivement entraîné des changements réels dans les conditions d'existence des familles rurales.
这一方案加强了农村拥有土地和继承土地
权利,使
有权要求得到土地和其它农业资产,从而使农村家庭
生计发生了显著变
。
La vulnérabilité des femmes face à la pauvreté tient à un certain nombre de facteurs : l'inégalité d'accès aux ressources productives; le parti pris sexiste en ce qui concerne les lois sur la propriété et la successibilité; le manque d'accès à l'éducation et aux services de soutien; la faible participation à la prise de décisions; le manque de temps dû au partage inégal des responsabilités familiales et professionnelles; et la répartition inégale des ressources au sein de la famille.
容易陷入贫穷可归因于若干因素,其中包括:生产资源分配不均;财产法和继承法方面存在性别偏见;获得教育和支助服务
途径不足;很少参
决策;家庭和工作责任分配不均造成时间紧张;家庭内资源分配不均。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.
该法保护妇女享有与男子平等私有财
权
财
继承权。
Le programme a permis de renforcer les droits de propriété et de successibilité des femmes et leur a donné les moyens de faire valoir leurs droits fonciers et autres biens agricoles, ce qui a effectivement entraîné des changements réels dans les conditions d'existence des familles rurales.
这一方案加强了农村妇女拥有土地继承土地
权利,使妇女有权要求得到土地
其它农业资
,从而使农村家庭
生计发生了显著变化。
La vulnérabilité des femmes face à la pauvreté tient à un certain nombre de facteurs : l'inégalité d'accès aux ressources productives; le parti pris sexiste en ce qui concerne les lois sur la propriété et la successibilité; le manque d'accès à l'éducation et aux services de soutien; la faible participation à la prise de décisions; le manque de temps dû au partage inégal des responsabilités familiales et professionnelles; et la répartition inégale des ressources au sein de la famille.
妇女容易陷入贫穷可归因于若干因素,其中包括:生资源分配不均;财
法
继承法方面存在性别偏见;获得教育
支助服务
途径不足;很少参与决策;家庭
工作责任分配不均造成时间紧张;家庭内资源分配不均。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.
该法保护妇享有与男子平等
私有财产权和财产继承权。
Le programme a permis de renforcer les droits de propriété et de successibilité des femmes et leur a donné les moyens de faire valoir leurs droits fonciers et autres biens agricoles, ce qui a effectivement entraîné des changements réels dans les conditions d'existence des familles rurales.
这一方案加强了农村妇有土地和继承土地
权利,使妇
有权
到土地和其它农业资产,从而使农村家庭
生计发生了显著变化。
La vulnérabilité des femmes face à la pauvreté tient à un certain nombre de facteurs : l'inégalité d'accès aux ressources productives; le parti pris sexiste en ce qui concerne les lois sur la propriété et la successibilité; le manque d'accès à l'éducation et aux services de soutien; la faible participation à la prise de décisions; le manque de temps dû au partage inégal des responsabilités familiales et professionnelles; et la répartition inégale des ressources au sein de la famille.
妇容易陷入贫穷可归因于若干因素,其中包括:生产资源分配不均;财产法和继承法方面存在性别偏见;获
教育和支助服务
途径不足;很少参与决策;家庭和工作责任分配不均造成时间紧张;家庭内资源分配不均。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.
该法保护妇女享有与男私有财产权和财产继承权。
Le programme a permis de renforcer les droits de propriété et de successibilité des femmes et leur a donné les moyens de faire valoir leurs droits fonciers et autres biens agricoles, ce qui a effectivement entraîné des changements réels dans les conditions d'existence des familles rurales.
这一方案加强农村妇女拥有土地和继承土地
权利,使妇女有权要求得到土地和其它农业资产,从而使农村家庭
生计发生
变化。
La vulnérabilité des femmes face à la pauvreté tient à un certain nombre de facteurs : l'inégalité d'accès aux ressources productives; le parti pris sexiste en ce qui concerne les lois sur la propriété et la successibilité; le manque d'accès à l'éducation et aux services de soutien; la faible participation à la prise de décisions; le manque de temps dû au partage inégal des responsabilités familiales et professionnelles; et la répartition inégale des ressources au sein de la famille.
妇女容易陷入贫穷可归因于若干因素,其中包括:生产资源分配不均;财产法和继承法方面存在性别偏见;获得教育和支助服务途径不足;很少参与决策;家庭和工作责任分配不均造成时间紧张;家庭内资源分配不均。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.
该法保护妇女享有与男子平等私有财
权和财
权。
Le programme a permis de renforcer les droits de propriété et de successibilité des femmes et leur a donné les moyens de faire valoir leurs droits fonciers et autres biens agricoles, ce qui a effectivement entraîné des changements réels dans les conditions d'existence des familles rurales.
这一方案加强了村妇女拥有土地和
土地
权利,
妇女有权要求得到土地和其它
业资
,从
村家庭
生计发生了显著变化。
La vulnérabilité des femmes face à la pauvreté tient à un certain nombre de facteurs : l'inégalité d'accès aux ressources productives; le parti pris sexiste en ce qui concerne les lois sur la propriété et la successibilité; le manque d'accès à l'éducation et aux services de soutien; la faible participation à la prise de décisions; le manque de temps dû au partage inégal des responsabilités familiales et professionnelles; et la répartition inégale des ressources au sein de la famille.
妇女容易陷入贫穷可归因于若干因素,其中包括:生资源分配不均;财
法和
法方面存在性别偏见;获得教育和支助服务
途径不足;很少参与决策;家庭和工作责任分配不均造成时间紧张;家庭内资源分配不均。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.
该法保护妇女享有与男子平等私有财
权和财
继
权。
Le programme a permis de renforcer les droits de propriété et de successibilité des femmes et leur a donné les moyens de faire valoir leurs droits fonciers et autres biens agricoles, ce qui a effectivement entraîné des changements réels dans les conditions d'existence des familles rurales.
一方案加强了农村妇女拥有土地和继
土地
权利,使妇女有权要求得到土地和其它农业资
,
使农村家庭
生计发生了显著变化。
La vulnérabilité des femmes face à la pauvreté tient à un certain nombre de facteurs : l'inégalité d'accès aux ressources productives; le parti pris sexiste en ce qui concerne les lois sur la propriété et la successibilité; le manque d'accès à l'éducation et aux services de soutien; la faible participation à la prise de décisions; le manque de temps dû au partage inégal des responsabilités familiales et professionnelles; et la répartition inégale des ressources au sein de la famille.
妇女容易陷入贫穷可归因于若干因素,其中包括:生资源分配不均;财
法和继
法方面存在性别偏见;获得教育和支助服务
途径不足;很少参与决策;家庭和工作责任分配不均造成时间紧张;家庭内资源分配不均。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.
该法保护妇女享有平等
私有财产权和财产继承权。
Le programme a permis de renforcer les droits de propriété et de successibilité des femmes et leur a donné les moyens de faire valoir leurs droits fonciers et autres biens agricoles, ce qui a effectivement entraîné des changements réels dans les conditions d'existence des familles rurales.
这一方案加强了农村妇女拥有土地和继承土地权利,使妇女有权要求得到土地和其它农业资产,从而使农村家庭
生计发生了显
。
La vulnérabilité des femmes face à la pauvreté tient à un certain nombre de facteurs : l'inégalité d'accès aux ressources productives; le parti pris sexiste en ce qui concerne les lois sur la propriété et la successibilité; le manque d'accès à l'éducation et aux services de soutien; la faible participation à la prise de décisions; le manque de temps dû au partage inégal des responsabilités familiales et professionnelles; et la répartition inégale des ressources au sein de la famille.
妇女容易陷入贫穷可归因于若干因素,其中包括:生产资源分配不均;财产法和继承法方面存在性别偏见;获得教育和支助服务途径不足;很少参
决策;家庭和工作责任分配不均造成时间紧张;家庭内资源分配不均。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.
该法保护妇女享有与男子平等私有财产权和财产
权。
Le programme a permis de renforcer les droits de propriété et de successibilité des femmes et leur a donné les moyens de faire valoir leurs droits fonciers et autres biens agricoles, ce qui a effectivement entraîné des changements réels dans les conditions d'existence des familles rurales.
这一案加强了农村妇女拥有土地和
土地
权利,使妇女有权要求得到土地和其它农业资产,从而使农村家庭
生计发生了显著变化。
La vulnérabilité des femmes face à la pauvreté tient à un certain nombre de facteurs : l'inégalité d'accès aux ressources productives; le parti pris sexiste en ce qui concerne les lois sur la propriété et la successibilité; le manque d'accès à l'éducation et aux services de soutien; la faible participation à la prise de décisions; le manque de temps dû au partage inégal des responsabilités familiales et professionnelles; et la répartition inégale des ressources au sein de la famille.
妇女容易陷入贫穷可归因于若干因素,其中包括:生产资源分配不均;财产法和法
面存在性别偏见;获得教育和支助服务
途径不足;很少参与决策;家庭和工作责任分配不均造成时间紧张;家庭内资源分配不均。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。