法语助手
  • 关闭
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

自苏里埃尔火山爆发后整个视为一个选

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

自苏弗里埃尔火山喷发后,整个视为一个选

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部的银山、森特山和南部的苏弗里埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是个农村国家,但人口密度最大的地方是北部的城市地

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞苏弗里耶尔火山暴发带来的破坏,全将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年苏弗里埃尔火山继续爆发的机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自苏弗里埃尔火山爆发后,上的大多数选目前仍无法住人,因此,整个视为一个选

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

报告所述期间,蒙特塞特的旅游业因苏里埃尔火山爆发以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游的游客可以看到壮观的苏佛里埃尔火山满山绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份苏富利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供的资料,尽管苏弗里埃尔火山的爆发以及随后基础设施和住房受到的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展的一个部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

自苏山爆发后整个岛屿被视为一个选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

自苏弗里山喷发后,整个岛屿被视为一个选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部的银山、森特山和南部的苏弗里山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,西亚主要是个农村国家,但人口密度最大的地方是岛屿北部的城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞特岛上苏弗里耶山暴发带来的破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年苏弗里山继续爆发的机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自苏弗里山爆发后,岛上的大多数选区目前仍无法住人,因此,整个岛屿被视为一个选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞特的旅游业因苏山爆发以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游的游客可以看到壮观的苏佛满山绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份苏富山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供的资料,尽管苏弗里山的爆发以及随后基础设施和住房受到的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展的一个部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

自苏里埃尔火山爆发岛屿被视为一选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

自苏弗里埃尔火山喷发,整岛屿被视为一选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部的银山、森特山和南部的苏弗里埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是国家,但人口密度最大的地方是岛屿北部的城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞特岛上苏弗里耶尔火山暴发带来的破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估5年苏弗里埃尔火山继续爆发的机率约为77%,20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自苏弗里埃尔火山爆发,岛上的大多数选区目前仍无法住人,因此,整岛屿被视为一选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞特的旅游业因苏里埃尔火山爆发以及来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游的游客可以看到壮观的苏佛里埃尔火山满山绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上月受到了飓风破坏,者因7月份苏富利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供的资料,尽管苏弗里埃尔火山的爆发以及随基础设施和住房受到的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展的一部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

自苏里埃尔整个岛屿被视为一个选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

自苏弗里埃尔火后,整个岛屿被视为一个选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

、森特和南苏弗里埃尔

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是个农村国家,但人口密度最大地方是岛屿城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞特岛上苏弗里耶尔带来破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年苏弗里埃尔火继续机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自苏弗里埃尔火后,岛上大多数选区目前仍无法住人,因此,整个岛屿被视为一个选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞旅游业因苏里埃尔以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游游客可以看到壮观苏佛里埃尔绿林、幽静自然小径、隐秘黑色沙滩、原始岩礁和幽静迷人风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份苏富利埃口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供资料,尽管苏弗里埃尔火以及随后基础设施和住房受到破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期一个门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

自苏里埃尔火山爆发后整个岛屿被视为一个选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

自苏弗里埃尔火山喷发后,整个岛屿被视为一个选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部的银山、森特山和南部的苏弗里埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是个农,但人口密度最大的地方是岛屿北部的城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞特岛上苏弗里耶尔火山暴发带来的破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报,今后5年苏弗里埃尔火山继续爆发的机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自苏弗里埃尔火山爆发后,岛上的大多数选区目前仍无法住人,因此,整个岛屿被视为一个选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报所述期间,蒙特塞特的旅游业因苏里埃尔火山爆发以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游的游客可以看到壮观的苏佛里埃尔火山满山绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份苏富利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理提供的资料,尽管苏弗里埃尔火山的爆发以及随后基础设施和住房受到的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展的一个部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

埃尔火山爆发后整个岛屿被视为一个选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

埃尔火山喷发后,整个岛屿被视为一个选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部的银山、森特山和南部的埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是个农村国家,但人口密度最大的地方是岛屿北部的城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特到,蒙塞特岛上耶尔火山暴发带来的破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年埃尔火山继续爆发的机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自埃尔火山爆发后,岛上的大多数选区目前仍无法住人,因此,整个岛屿被视为一个选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞特的旅游业因埃尔火山爆发以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游的游客可以看到壮观的埃尔火山满山绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供的资料,尽管埃尔火山的爆发以及随后基础设施和住房受到的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展的一个部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

自苏里埃尔火山整个岛屿被视为一个选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

自苏弗里埃尔火山喷后,整个岛屿被视为一个选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部的银山、森特山和南部的苏弗里埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是个农村国家,但人口密度最大的地方是岛屿北部的城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞特岛上苏弗里耶尔火山暴带来的破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年苏弗里埃尔火山继续的机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自苏弗里埃尔火山后,岛上的大多数选区目前仍无法住人,因此,整个岛屿被视为一个选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞特的旅游业因苏里埃尔火山及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游的游客可看到壮观的苏佛里埃尔火山满山绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份苏富利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供的资料,尽管苏弗里埃尔火山的及随后基础设施和住房受到的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期展的一个部门,这一点得到公认。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

里埃尔火山爆发后整个屿被视为一个选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

弗里埃尔火山喷发后,整个屿被视为一个选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部的银山、森特山和南部的弗里埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是个农村国家,但人口密度最大的地方是屿北部的城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注里耶尔火山暴发带来的破坏,全将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年弗里埃尔火山继续爆发的机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自弗里埃尔火山爆发后,的大多数选区目前仍无法住人,因此,整个屿被视为一个选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,特塞特的旅游业因里埃尔火山爆发以及后来基础设施和住房遭破坏而受影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

特塞特旅游的游客可以看壮观的里埃尔火山满山绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和特塞特提供了援助,前者个月受了飓风破坏,后者因7月份利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供的资料,尽管弗里埃尔火山的爆发以及随后基础设施和住房受的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴特塞特经济长期发展的一个部门,这一点得公认。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

自苏里埃尔火山爆整个屿被视为一个

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

自苏弗里埃尔火山喷,整个屿被视为一个

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

部的银山、森特山和南部的苏弗里埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是个农村国家,但人口密度最大的地方是屿部的城市地

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞苏弗里耶尔火山暴带来的破坏,全将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今5年苏弗里埃尔火山继续爆的机率约为77%,今20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自苏弗里埃尔火山爆上的大多数目前仍无法住人,因此,整个屿被视为一个

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞特的旅游业因苏里埃尔火山爆以及来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游的游客可以看到壮观的苏佛里埃尔火山满山绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,者因7月份苏富利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供的资料,尽管苏弗里埃尔火山的爆以及随基础设施和住房受到的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期展的一个部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,