Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何对娶姨或娶寡嫂婚姻
罪
。
Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何对娶姨或娶寡嫂婚姻
罪
。
Le Sénégal a également souligné que le Code de la famille interdisait les pratiques du lévirat et du sororat.
塞内加尔还报告,该国家庭法典禁止levirat(娶寡嫂制) 和sororat(娶小姨制)。
Il est également préoccupé par les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés et précoces, le lévirat et le sororat.
员会还关切各种有害
传统
,例如迫婚和早婚、娶寡嫂制和娶姨制。
Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.
在国际社会帮助下,加蓬正在努力根除其文化和
中
某些问
,如娶寡嫂制和娶姨制等,不过,
很难根除。
Ainsi, la pratique du lévirat et du sororat existe encore dans la société traditionnelle, en dépit des actions d'éducation et de sensibilisation menées par le gouvernement, les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales.
因此,尽管政府、民间社会组织及非政府组织对此采取了教育行动并对这一问予以关注,但在人们
传统生活中依然存在着叔娶嫂制和续弦娶小姨子
。
Il l'engage instamment à prendre des mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de discrimination dirigées contre les femmes rurales, qu'il s'agisse du droit à la propriété, d'héritage, des mariages précoces et forcés, du lévirat ou du sororat.
员会还促请该缔约国采取适当措施,消除在所有权和继承权方面以及在迫婚和早婚、娶寡嫂制和娶姨制方面对农村妇女一切形式
歧视。
Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.
提高妇女地位部会同妇女协会,正在努力开展工作,提高公众对于娶寡嫂制和姐妹婚等有害做法认识,现在人们已经渐渐认识到这些行为是针对妇女
暴力。
Il exhorte l'État partie à s'attaquer plus fermement aux us, coutumes, traditions et pratiques néfastes, comme le mariage forcé et précoce, certaines pratiques de veuvage discriminatoires, le lévirat, le sororat et la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les faire disparaître, notamment en lançant des campagnes au niveau national.
员会敦促缔约方加大力度,通过开展全国性运动等方式采取有效措施反对歧视妇女行为,消除不良文化和传统
惯和做法,例如逼婚和早婚、歧视寡妇、娶寡嫂制、娶姨制和授受嫁妆等。
Le Comité note avec préoccupation que, bien que le droit écrit les interdise, des pratiques comme la mutilation génitale des femmes, la polygamie et le mariage forcé, y compris le lévirat et le sororat, et la discrimination en ce qui concerne la garde des enfants et l'héritage, sont largement acceptées dans la société et ne sont pas sanctionnées.
员会关切地注意到,尽管成文法禁止切割女性生殖器官、一夫多妻制和强迫婚姻、包括娶寡嫂制和娶姨制以及在子女监护和继承方面歧视妇女,但此种做法得到社会
普遍接受并缺少制裁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何对姨或
嫂的婚姻定罪的规定。
Le Sénégal a également souligné que le Code de la famille interdisait les pratiques du lévirat et du sororat.
塞内加尔还报告,该国家庭法典禁levirat(
嫂制) 和sororat(
小姨制)。
Il est également préoccupé par les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés et précoces, le lévirat et le sororat.
委员会还关切各种有害的传统习俗,例如迫婚和早婚、嫂制和
姨制。
Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.
在国际社会的帮助下,加蓬正在努力根除其文化和习俗中的某些问,如
嫂制和
姨制等,不过,习俗很难根除。
Ainsi, la pratique du lévirat et du sororat existe encore dans la société traditionnelle, en dépit des actions d'éducation et de sensibilisation menées par le gouvernement, les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales.
因此,尽管政府、民间社会组织及非政府组织对此采取了教育行动并对这一问予以关注,但在人们的传统生活中
在着叔
嫂制和续弦
小姨子的习俗。
Il l'engage instamment à prendre des mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de discrimination dirigées contre les femmes rurales, qu'il s'agisse du droit à la propriété, d'héritage, des mariages précoces et forcés, du lévirat ou du sororat.
委员会还促请该缔约国采取适当措施,消除在所有权和继承权方面以及在迫婚和早婚、嫂制和
姨制方面对农村妇女一切形式的歧视。
Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.
提高妇女地位部会同妇女协会,正在努力开展工作,提高公众对于嫂制和姐妹婚等有害做法的认识,现在人们已经渐渐认识到这些行为是针对妇女的暴力。
Il exhorte l'État partie à s'attaquer plus fermement aux us, coutumes, traditions et pratiques néfastes, comme le mariage forcé et précoce, certaines pratiques de veuvage discriminatoires, le lévirat, le sororat et la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les faire disparaître, notamment en lançant des campagnes au niveau national.
委员会敦促缔约方加大力度,通过开展全国性运动等方式采取有效措施反对歧视妇女行为,消除不良文化和传统习惯和做法,例如逼婚和早婚、歧视妇、
嫂制、
姨制和授受嫁妆等。
Le Comité note avec préoccupation que, bien que le droit écrit les interdise, des pratiques comme la mutilation génitale des femmes, la polygamie et le mariage forcé, y compris le lévirat et le sororat, et la discrimination en ce qui concerne la garde des enfants et l'héritage, sont largement acceptées dans la société et ne sont pas sanctionnées.
委员会关切地注意到,尽管成文法禁切割女性生殖器官、一夫多妻制和强迫婚姻、包括
嫂制和
姨制以及在子女监护和继承方面歧视妇女,但此种做法得到社会的普遍接受并缺少制裁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何娶姨或娶寡嫂
婚姻定罪
规定。
Le Sénégal a également souligné que le Code de la famille interdisait les pratiques du lévirat et du sororat.
塞内加尔还报告,该国家庭法典禁止levirat(娶寡嫂制) 和sororat(娶小姨制)。
Il est également préoccupé par les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés et précoces, le lévirat et le sororat.
委员会还关切各种有统习俗,例如迫婚和早婚、娶寡嫂制和娶姨制。
Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.
在国际社会帮助下,加蓬正在努力根除其文化和习俗中
某些问
,如娶寡嫂制和娶姨制等,不过,习俗很难根除。
Ainsi, la pratique du lévirat et du sororat existe encore dans la société traditionnelle, en dépit des actions d'éducation et de sensibilisation menées par le gouvernement, les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales.
因此,尽管政府、民间社会组织及非政府组织此采取了教育行动并
问
予以关注,但在人们
统生活中依然存在着叔娶嫂制和续弦娶小姨子
习俗。
Il l'engage instamment à prendre des mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de discrimination dirigées contre les femmes rurales, qu'il s'agisse du droit à la propriété, d'héritage, des mariages précoces et forcés, du lévirat ou du sororat.
委员会还促请该缔约国采取适当措施,消除在所有权和继承权方面以及在迫婚和早婚、娶寡嫂制和娶姨制方面农村妇女
切形式
歧视。
Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.
提高妇女地位部会同妇女协会,正在努力开展工作,提高公众于娶寡嫂制和姐妹婚等有
做法
认识,现在人们已经渐渐认识到
些行为是针
妇女
暴力。
Il exhorte l'État partie à s'attaquer plus fermement aux us, coutumes, traditions et pratiques néfastes, comme le mariage forcé et précoce, certaines pratiques de veuvage discriminatoires, le lévirat, le sororat et la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les faire disparaître, notamment en lançant des campagnes au niveau national.
委员会敦促缔约方加大力度,通过开展全国性运动等方式采取有效措施反歧视妇女行为,消除不良文化和
统习惯和做法,例如逼婚和早婚、歧视寡妇、娶寡嫂制、娶姨制和授受嫁妆等。
Le Comité note avec préoccupation que, bien que le droit écrit les interdise, des pratiques comme la mutilation génitale des femmes, la polygamie et le mariage forcé, y compris le lévirat et le sororat, et la discrimination en ce qui concerne la garde des enfants et l'héritage, sont largement acceptées dans la société et ne sont pas sanctionnées.
委员会关切地注意到,尽管成文法禁止切割女性生殖器官、夫多妻制和强迫婚姻、包括娶寡嫂制和娶姨制以及在子女监护和继承方面歧视妇女,但此种做法得到社会
普遍接受并缺少制裁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何对娶姨或娶寡嫂婚姻定罪
规定。
Le Sénégal a également souligné que le Code de la famille interdisait les pratiques du lévirat et du sororat.
塞内加尔还报告,该国家庭法典禁止levirat(娶寡嫂制) 和sororat(娶小姨制)。
Il est également préoccupé par les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés et précoces, le lévirat et le sororat.
委员会还关切各种有传统习俗,例如迫婚和早婚、娶寡嫂制和娶姨制。
Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.
在国际社会帮助下,加蓬正在努力根除其文化和习俗中
某些
,如娶寡嫂制和娶姨制等,不过,习俗很难根除。
Ainsi, la pratique du lévirat et du sororat existe encore dans la société traditionnelle, en dépit des actions d'éducation et de sensibilisation menées par le gouvernement, les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales.
因此,尽管政府、民间社会组织及非政府组织对此采取了教育行动并对予以关注,但在人们
传统生活中依然存在着叔娶嫂制和续弦娶小姨子
习俗。
Il l'engage instamment à prendre des mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de discrimination dirigées contre les femmes rurales, qu'il s'agisse du droit à la propriété, d'héritage, des mariages précoces et forcés, du lévirat ou du sororat.
委员会还促请该缔约国采取适当措施,消除在所有权和继承权方面以及在迫婚和早婚、娶寡嫂制和娶姨制方面对农村妇女切形式
歧视。
Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.
提高妇女地位部会同妇女协会,正在努力开展工作,提高公众对于娶寡嫂制和姐妹婚等有做法
认识,现在人们已经渐渐认识到
些行为是针对妇女
暴力。
Il exhorte l'État partie à s'attaquer plus fermement aux us, coutumes, traditions et pratiques néfastes, comme le mariage forcé et précoce, certaines pratiques de veuvage discriminatoires, le lévirat, le sororat et la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les faire disparaître, notamment en lançant des campagnes au niveau national.
委员会敦促缔约方加大力度,通过开展全国性运动等方式采取有效措施反对歧视妇女行为,消除不良文化和传统习惯和做法,例如逼婚和早婚、歧视寡妇、娶寡嫂制、娶姨制和授受嫁妆等。
Le Comité note avec préoccupation que, bien que le droit écrit les interdise, des pratiques comme la mutilation génitale des femmes, la polygamie et le mariage forcé, y compris le lévirat et le sororat, et la discrimination en ce qui concerne la garde des enfants et l'héritage, sont largement acceptées dans la société et ne sont pas sanctionnées.
委员会关切地注意到,尽管成文法禁止切割女性生殖器官、夫多妻制和强迫婚姻、包括娶寡嫂制和娶姨制以及在子女监护和继承方面歧视妇女,但此种做法得到社会
普遍接受并缺少制裁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何对娶姨或娶的婚姻定罪的规定。
Le Sénégal a également souligné que le Code de la famille interdisait les pratiques du lévirat et du sororat.
塞内加尔还报告,该国家庭法典禁止levirat(娶) 和sororat(娶小姨
)。
Il est également préoccupé par les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés et précoces, le lévirat et le sororat.
委员会还关切各种有害的传统习俗,例如迫婚和早婚、娶和娶姨
。
Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.
在国际社会的帮助下,加蓬正在努力根除其文化和习俗中的某些问,如娶
和娶姨
等,不过,习俗很难根除。
Ainsi, la pratique du lévirat et du sororat existe encore dans la société traditionnelle, en dépit des actions d'éducation et de sensibilisation menées par le gouvernement, les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales.
因此,尽管政府、民间社会组织及非政府组织对此采取了教育行动并对这一问予以关注,但在人们的传统生活中依然存在着叔娶
和续弦娶小姨子的习俗。
Il l'engage instamment à prendre des mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de discrimination dirigées contre les femmes rurales, qu'il s'agisse du droit à la propriété, d'héritage, des mariages précoces et forcés, du lévirat ou du sororat.
委员会还促请该缔约国采取适当措施,消除在所有权和继承权方面以及在迫婚和早婚、娶和娶姨
方面对农村妇女一切形式的歧视。
Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.
提高妇女地位部会同妇女协会,正在努力开展工作,提高公众对于娶和姐妹婚等有害做法的认识,现在人们已经渐渐认识到这些行为是针对妇女的暴力。
Il exhorte l'État partie à s'attaquer plus fermement aux us, coutumes, traditions et pratiques néfastes, comme le mariage forcé et précoce, certaines pratiques de veuvage discriminatoires, le lévirat, le sororat et la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les faire disparaître, notamment en lançant des campagnes au niveau national.
委员会敦促缔约方加大力度,通过开展全国性运动等方式采取有效措施反对歧视妇女行为,消除不良文化和传统习惯和做法,例如逼婚和早婚、歧视妇、娶
、娶姨
和授受嫁妆等。
Le Comité note avec préoccupation que, bien que le droit écrit les interdise, des pratiques comme la mutilation génitale des femmes, la polygamie et le mariage forcé, y compris le lévirat et le sororat, et la discrimination en ce qui concerne la garde des enfants et l'héritage, sont largement acceptées dans la société et ne sont pas sanctionnées.
委员会关切地注意到,尽管成文法禁止切割女性生殖器官、一夫多妻和强迫婚姻、包括娶
和娶姨
以及在子女监护和继承方面歧视妇女,但此种做法得到社会的普遍接受并缺少
裁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何或
寡嫂的婚姻定罪的规定。
Le Sénégal a également souligné que le Code de la famille interdisait les pratiques du lévirat et du sororat.
塞内加尔还报告,该国家庭法典禁止levirat(寡嫂制) 和sororat(
小
制)。
Il est également préoccupé par les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés et précoces, le lévirat et le sororat.
委员会还关切各种有害的传统习俗,例如迫婚和早婚、寡嫂制和
制。
Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.
在国际社会的帮助下,加蓬正在努力根除其文化和习俗中的某些问,如
寡嫂制和
制等,不过,习俗很难根除。
Ainsi, la pratique du lévirat et du sororat existe encore dans la société traditionnelle, en dépit des actions d'éducation et de sensibilisation menées par le gouvernement, les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales.
因此,尽管政府、民间社会组织及非政府组织此
了教育行动并
这一问
予以关注,但在人们的传统生活中依然存在着叔
嫂制和续弦
小
子的习俗。
Il l'engage instamment à prendre des mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de discrimination dirigées contre les femmes rurales, qu'il s'agisse du droit à la propriété, d'héritage, des mariages précoces et forcés, du lévirat ou du sororat.
委员会还促请该缔约国当措施,消除在所有权和继承权方面以及在迫婚和早婚、
寡嫂制和
制方面
农村妇女一切形式的歧视。
Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.
提高妇女地位部会同妇女协会,正在努力开展工作,提高公众于
寡嫂制和姐妹婚等有害做法的认识,现在人们已经渐渐认识到这些行为是针
妇女的暴力。
Il exhorte l'État partie à s'attaquer plus fermement aux us, coutumes, traditions et pratiques néfastes, comme le mariage forcé et précoce, certaines pratiques de veuvage discriminatoires, le lévirat, le sororat et la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les faire disparaître, notamment en lançant des campagnes au niveau national.
委员会敦促缔约方加大力度,通过开展全国性运动等方式有效措施反
歧视妇女行为,消除不良文化和传统习惯和做法,例如逼婚和早婚、歧视寡妇、
寡嫂制、
制和授受嫁妆等。
Le Comité note avec préoccupation que, bien que le droit écrit les interdise, des pratiques comme la mutilation génitale des femmes, la polygamie et le mariage forcé, y compris le lévirat et le sororat, et la discrimination en ce qui concerne la garde des enfants et l'héritage, sont largement acceptées dans la société et ne sont pas sanctionnées.
委员会关切地注意到,尽管成文法禁止切割女性生殖器官、一夫多妻制和强迫婚姻、包括寡嫂制和
制以及在子女监护和继承方面歧视妇女,但此种做法得到社会的普遍接受并缺少制裁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何对娶或娶寡嫂的婚姻定罪的规定。
Le Sénégal a également souligné que le Code de la famille interdisait les pratiques du lévirat et du sororat.
塞内加尔还报告,该国家庭法典禁止levirat(娶寡嫂) 和sororat(娶小
)。
Il est également préoccupé par les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés et précoces, le lévirat et le sororat.
委员还关切各种有害的传统习俗,例如迫婚和早婚、娶寡嫂
和娶
。
Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.
国际社
的帮助下,加蓬正
努力根除其文化和习俗中的某些问
,如娶寡嫂
和娶
等,不过,习俗很难根除。
Ainsi, la pratique du lévirat et du sororat existe encore dans la société traditionnelle, en dépit des actions d'éducation et de sensibilisation menées par le gouvernement, les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales.
因此,尽管政府、民间社及非政府
对此采取了教育行动并对这一问
予以关注,但
人们的传统生活中依然存
着叔娶嫂
和续弦娶小
子的习俗。
Il l'engage instamment à prendre des mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de discrimination dirigées contre les femmes rurales, qu'il s'agisse du droit à la propriété, d'héritage, des mariages précoces et forcés, du lévirat ou du sororat.
委员还促请该缔约国采取适当措施,消除
所有权和继承权方面以及
迫婚和早婚、娶寡嫂
和娶
方面对农村妇女一切形式的歧视。
Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.
提高妇女地位部同妇女协
,正
努力开展工作,提高公众对于娶寡嫂
和姐妹婚等有害做法的认识,现
人们已经渐渐认识到这些行为是针对妇女的暴力。
Il exhorte l'État partie à s'attaquer plus fermement aux us, coutumes, traditions et pratiques néfastes, comme le mariage forcé et précoce, certaines pratiques de veuvage discriminatoires, le lévirat, le sororat et la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les faire disparaître, notamment en lançant des campagnes au niveau national.
委员敦促缔约方加大力度,通过开展全国性运动等方式采取有效措施反对歧视妇女行为,消除不良文化和传统习惯和做法,例如逼婚和早婚、歧视寡妇、娶寡嫂
、娶
和授受嫁妆等。
Le Comité note avec préoccupation que, bien que le droit écrit les interdise, des pratiques comme la mutilation génitale des femmes, la polygamie et le mariage forcé, y compris le lévirat et le sororat, et la discrimination en ce qui concerne la garde des enfants et l'héritage, sont largement acceptées dans la société et ne sont pas sanctionnées.
委员关切地注意到,尽管成文法禁止切割女性生殖器官、一夫多妻
和强迫婚姻、包括娶寡嫂
和娶
以及
子女监护和继承方面歧视妇女,但此种做法得到社
的普遍接受并缺少
裁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何对娶姨或娶寡嫂的婚姻定罪的规定。
Le Sénégal a également souligné que le Code de la famille interdisait les pratiques du lévirat et du sororat.
塞内加尔还报告,该国家庭法典禁止levirat(娶寡嫂制) 和sororat(娶小姨制)。
Il est également préoccupé par les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés et précoces, le lévirat et le sororat.
委员会还关切各种有害的传统习,例如迫婚和早婚、娶寡嫂制和娶姨制。
Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.
在国际社会的帮助下,加蓬正在努力根除其文化和习中的某些问
,如娶寡嫂制和娶姨制等,不过,习
很难根除。
Ainsi, la pratique du lévirat et du sororat existe encore dans la société traditionnelle, en dépit des actions d'éducation et de sensibilisation menées par le gouvernement, les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales.
因此,尽管政府、民间社会组织及非政府组织对此采取了教育行动并对这一问予以关注,但在人们的传统生活中依然存在着叔娶嫂制和续弦娶小姨子的习
。
Il l'engage instamment à prendre des mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de discrimination dirigées contre les femmes rurales, qu'il s'agisse du droit à la propriété, d'héritage, des mariages précoces et forcés, du lévirat ou du sororat.
委员会还促请该缔约国采取适当措施,消除在所有权和权方面以及在迫婚和早婚、娶寡嫂制和娶姨制方面对农村妇女一切形式的歧视。
Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.
提高妇女地位部会同妇女协会,正在努力开展工作,提高公众对于娶寡嫂制和姐妹婚等有害做法的认识,现在人们已经渐渐认识到这些行为是针对妇女的暴力。
Il exhorte l'État partie à s'attaquer plus fermement aux us, coutumes, traditions et pratiques néfastes, comme le mariage forcé et précoce, certaines pratiques de veuvage discriminatoires, le lévirat, le sororat et la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les faire disparaître, notamment en lançant des campagnes au niveau national.
委员会敦促缔约方加大力度,通过开展全国性运动等方式采取有效措施反对歧视妇女行为,消除不良文化和传统习惯和做法,例如逼婚和早婚、歧视寡妇、娶寡嫂制、娶姨制和授受嫁妆等。
Le Comité note avec préoccupation que, bien que le droit écrit les interdise, des pratiques comme la mutilation génitale des femmes, la polygamie et le mariage forcé, y compris le lévirat et le sororat, et la discrimination en ce qui concerne la garde des enfants et l'héritage, sont largement acceptées dans la société et ne sont pas sanctionnées.
委员会关切地注意到,尽管成文法禁止切割女性生殖器官、一夫多妻制和强迫婚姻、包括娶寡嫂制和娶姨制以及在子女监护和方面歧视妇女,但此种做法得到社会的普遍接受并缺少制裁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何对娶姨或娶寡嫂的婚姻定罪的规定。
Le Sénégal a également souligné que le Code de la famille interdisait les pratiques du lévirat et du sororat.
塞内加尔还报告,该国家庭法典禁止levirat(娶寡嫂) 和sororat(娶小姨
)。
Il est également préoccupé par les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés et précoces, le lévirat et le sororat.
会还关切各种有害的传统习俗,例如迫婚和早婚、娶寡嫂
和娶姨
。
Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.
国际社会的帮助下,加蓬正
努力根除其文化和习俗中的某些问
,如娶寡嫂
和娶姨
等,不过,习俗很难根除。
Ainsi, la pratique du lévirat et du sororat existe encore dans la société traditionnelle, en dépit des actions d'éducation et de sensibilisation menées par le gouvernement, les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales.
因此,尽管政府、民间社会组织及非政府组织对此采取了教育行动并对这一问予以关注,但
的传统生活中依然存
着叔娶嫂
和续弦娶小姨子的习俗。
Il l'engage instamment à prendre des mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de discrimination dirigées contre les femmes rurales, qu'il s'agisse du droit à la propriété, d'héritage, des mariages précoces et forcés, du lévirat ou du sororat.
会还促请该缔约国采取适当措施,消除
所有权和继承权方面以及
迫婚和早婚、娶寡嫂
和娶姨
方面对农村妇女一切形式的歧视。
Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.
提高妇女地位部会同妇女协会,正努力开展工作,提高公众对于娶寡嫂
和姐妹婚等有害做法的认识,现
已经渐渐认识到这些行为是针对妇女的暴力。
Il exhorte l'État partie à s'attaquer plus fermement aux us, coutumes, traditions et pratiques néfastes, comme le mariage forcé et précoce, certaines pratiques de veuvage discriminatoires, le lévirat, le sororat et la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les faire disparaître, notamment en lançant des campagnes au niveau national.
会敦促缔约方加大力度,通过开展全国性运动等方式采取有效措施反对歧视妇女行为,消除不良文化和传统习惯和做法,例如逼婚和早婚、歧视寡妇、娶寡嫂
、娶姨
和授受嫁妆等。
Le Comité note avec préoccupation que, bien que le droit écrit les interdise, des pratiques comme la mutilation génitale des femmes, la polygamie et le mariage forcé, y compris le lévirat et le sororat, et la discrimination en ce qui concerne la garde des enfants et l'héritage, sont largement acceptées dans la société et ne sont pas sanctionnées.
会关切地注意到,尽管成文法禁止切割女性生殖器官、一夫多妻
和强迫婚姻、包括娶寡嫂
和娶姨
以及
子女监护和继承方面歧视妇女,但此种做法得到社会的普遍接受并缺少
裁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我
指正。
Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何对娶姨或娶寡嫂的姻定罪的规定。
Le Sénégal a également souligné que le Code de la famille interdisait les pratiques du lévirat et du sororat.
塞内加尔还报告,该国家庭法典禁止levirat(娶寡嫂制) sororat(娶小姨制)。
Il est également préoccupé par les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés et précoces, le lévirat et le sororat.
委员会还关切各种有害的传统习俗,例如迫、娶寡嫂制
娶姨制。
Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.
在国际社会的帮助下,加蓬正在努力根除其文化习俗中的某些问
,如娶寡嫂制
娶姨制等,不过,习俗很难根除。
Ainsi, la pratique du lévirat et du sororat existe encore dans la société traditionnelle, en dépit des actions d'éducation et de sensibilisation menées par le gouvernement, les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales.
因此,尽管政府、民间社会组织及非政府组织对此采取了教育行动并对这一问予以关注,但在人们的传统生活中依然存在着叔娶嫂制
弦娶小姨子的习俗。
Il l'engage instamment à prendre des mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de discrimination dirigées contre les femmes rurales, qu'il s'agisse du droit à la propriété, d'héritage, des mariages précoces et forcés, du lévirat ou du sororat.
委员会还促请该缔约国采取适当措施,消除在所有权继承权方面以及在迫
、娶寡嫂制
娶姨制方面对农村妇女一切形式的歧视。
Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.
提高妇女地位部会同妇女协会,正在努力开展工作,提高公众对于娶寡嫂制姐妹
等有害做法的认识,现在人们已经渐渐认识到这些行为是针对妇女的暴力。
Il exhorte l'État partie à s'attaquer plus fermement aux us, coutumes, traditions et pratiques néfastes, comme le mariage forcé et précoce, certaines pratiques de veuvage discriminatoires, le lévirat, le sororat et la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les faire disparaître, notamment en lançant des campagnes au niveau national.
委员会敦促缔约方加大力度,通过开展全国性运动等方式采取有效措施反对歧视妇女行为,消除不良文化传统习惯
做法,例如逼
、歧视寡妇、娶寡嫂制、娶姨制
授受嫁妆等。
Le Comité note avec préoccupation que, bien que le droit écrit les interdise, des pratiques comme la mutilation génitale des femmes, la polygamie et le mariage forcé, y compris le lévirat et le sororat, et la discrimination en ce qui concerne la garde des enfants et l'héritage, sont largement acceptées dans la société et ne sont pas sanctionnées.
委员会关切地注意到,尽管成文法禁止切割女性生殖器官、一夫多妻制强迫
姻、包括娶寡嫂制
娶姨制以及在子女监护
继承方面歧视妇女,但此种做法得到社会的普遍接受并缺少制裁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。