法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.市设计家们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需顿这些部门的结构。
2. 容,
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,应根据职能需划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化的需

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两大趋势带显着的经济、人口和空间的变化,正在改变镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调,以确保我们拥有一处于尽可能最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使和质量的差别,也许是入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


丁醇, 丁醇发酵, 丁醇酮, 丁村人, 丁达尔消毒法, 丁当, 丁当声, 丁当作响的, 丁点儿, 丁丁,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且不同的市形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量的差别,也许是高低入阶层之间和较发达国家与发展中国家入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使,使更;modeler造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们追随的光线、我们此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(利坚合众国)说,现在是改造联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适本组织不断变化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施虑及就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 变,
remodeler un ensemble urbain整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再;réorganiser重新组织,组;transformer变形,观;recréer重建;façonner加工,成形;moderniser现代化;embellir;modeler塑,塑;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还变了全世界滥用海洛因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房用面和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(利坚合众国)说,现在是联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在变城镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够该区域观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire,毁;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们随的光线、我们据此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适本组织不断变化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚, 丁子香酸, 丁字, 丁字扳手, 丁字槽铣刀, 丁字尺, 丁字带, 丁字钢, 丁字规, 丁字街, 丁字路口, 丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城设计家们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且不同的素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量的差别,也许是高低阶层之间和较发达国家与发展中国家平者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1.
remodeler un ensemble urbain造整个城
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计家们将造这片街
remodeler l'ensemble des études du second cycle第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新织,;transformer使形,使观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

域上的转了全世界滥用海洛因的格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达家与发展中家平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此造自身的模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地化和充满巨大挑战的时代,联合重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众)说,现在是造联合的时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本织不断化的需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的化,正在城镇的有形结构和社会成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订的战略已经充分考虑了这些方案化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新的矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设家们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段整个
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉仍然很类似,而且因不同市场因素而形成

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上转变还改变了全世界滥用海洛因格局。

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面和质量差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国家与发展中国家平均收入者之间生活水准差异最明显体现。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随光线、我们应当据此改造自身模式。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国时候。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化需要。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新援助方式都在重塑发展伙伴关系。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,在重新拟订城市战略。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子意愿运作。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着经济、人口和空间变化,在改变城镇有形结构和社会组成。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况人口和社会变化。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马划等进程是新联盟形式,能够使该区域改观。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态联合国。

On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.

修订战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新矩阵式结构。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业结构和业务,因而促进了这些经济部门发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,