法语助手
  • 关闭
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重是将性别入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重是因为职业培训和共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成是技术活动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的;(政党围绕新的政策中心)新组合
le recentrage d'un parti某一政党的

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

要的是,将有助于,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须新注区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

次任务的点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

一变动旨在更加提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加优先事项必须成为规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地点的核心活动上是另一节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重是将性别入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整的大部分责任自然应由国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的议和利益攸关方议更加具体,重更加突出,也许还凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织的过程开始时几乎有300名专业人报告了多达250项不同的技术动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地的核心动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心重新确定;(政党围绕新政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要是,这有助于重新确定,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作另一个重性别观纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测性别观纳入主流进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观,关于家庭,朋友,甚至关于怎样才算是满意工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交产品和服务客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文角度而言,并不是凡事都有利

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移使国别针对具体国家会议和利益攸关方会议更加具体,重更加突出,也许还会凸显执行上差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得第二个显著成就是技术活动更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组规划作业,更加准确确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地核心活动上是另一种节省成本办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的新确定;(政党围绕新的政策中心)新组合
le recentrage d'un parti某一政党的

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

要的是,这将有助新确定,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须新注区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

新确定这次任务的点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由地区兴办非活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关家庭的,朋友的,甚至关怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心确定;(政党围政策中心)重组合
le recentrage d'un parti某一政党重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要是,这将有助于重确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作另一个重点是将性别点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别点纳入主流进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

确定这次任务重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价变化,关于家庭,朋友,甚至关于怎样才算是满意工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交产品和服务客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得第二个显著成就是技术活动重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组规划作业,更加准确确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点核心活动上是另一种节省成本办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重是将性别观纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出组织的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、监测将性别观点纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
重新确定;(政党围绕新)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作另一个重点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观变化,关于家庭,朋至关于怎样才算是满意工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交产品和服务客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重转移将使国别针对具体国家会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一已导致全部主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得第二个显著成就是技术活动重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组规划作业,更加准确确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点活动上是另一种节省成本办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,