法语助手
  • 关闭
n.m.
心的重新;(党围绕新的心)重新组合
le recentrage d'un parti某一党的重组 Fr helper cop yright

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任自然应由会员国来承担。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新重点,恢复问责制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

国家一级,已巩固各专题小组并调整其工作重心。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

府工作的另一个重点是将性别观点纳入主流。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

此一重新就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加优先事项必须成为规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Au cours des trois dernières années écoulées, la Conférence a connu un regain et un recentrage de son activité.

过去三年来,裁谈会的活动和关注焦点不断增加。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


heptavalent, heptavalente, heptène, hepténol, heptine, heptode, heptonate, heptorite, heptoxyde, Heptranchias,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心新确定;(政党围绕新政策中心)
le recentrage d'un parti某一政党 Fr helper cop yright

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动大部分责任自然应由会员国来承担。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流进展情况

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

是,这将有助于新确定,恢复问责制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

国家一级,已巩固各专题小并调整其工作心。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须新注区域伙伴关系。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

新确定这次任务点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与愿望。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作另一个点是将性别观点纳入主流。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观变化,关于家庭,朋至关于怎样才算是满意工作。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

此一陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

于领导和体制当然需要时间和国家一级承诺。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一心转移将使国别针对具体国家会议和利益攸关方会议更加具体,点更加突出,也许还会凸显执行上差距。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小规划作业,更加准确确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

少数地点核心活动上是另一种节省成本办法。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得第二个显著成就是技术活动更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同技术活动。

Au cours des trois dernières années écoulées, la Conférence a connu un regain et un recentrage de son activité.

过去三年来,裁谈会活动和关注焦点不断增加。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨更加提交产品和服务客户(见下文第10段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


herber, herbette, herbeux, herbicide, herbier, herbivore, herborisateur, herborisation, herborisé, herboriser,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组 Fr helper cop yright

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整活动的大部分责任自然应由来承担。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观主流的进展情况

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定,恢复问责制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

家一级,已巩固各专题小组并调整其工作重心。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重是将性别观主流。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和家一级的承诺。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使别针对具体家的议和利益攸关方议更加具体,重更加突出,也许还凸显执行上的差距。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

少数地的核心活动上是另一种节省成本的办法。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织的过程开始时几乎有300名专业人报告了多达250项不同的技术活动。

Au cours des trois dernières années écoulées, la Conférence a connu un regain et un recentrage de son activité.

过去三年来,裁谈的活动和关注不断增加。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


Hercynides, hercynien, hercynienne, hercynite, hercynitechromite, herdérite, Héré, hère, Heredia, héréditabilité,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的确定;(政党围绕的政策中心)组合
le recentrage d'un parti某一政党的 Fr helper cop yright

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动的大部分责任自然应由会员国来承担。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测性别观点纳入主流的进展情况

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流根据第5条处理。

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

要的是,这有助于确定,恢复问责制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

国家一级,已巩固各专题小组并调整其工作心。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必区域伙伴关系。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

确定这次任务的点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个点是性别观点纳入主流。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

此一陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一心转移使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Au cours des trois dernières années écoulées, la Conférence a connu un regain et un recentrage de son activité.

过去三年来,裁谈会的活动和关注焦点不断增加。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨更加提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


hérédosyphilis, hérérotopique, hérésiarque, hérésie, hérétique, Hériat, hérissé, hérissée, hérissement, hérisser,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心重新确定;(政党围绕新政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党重组 Fr helper cop yright

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点大部分责任自然应由会员国来承担。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流进展情况

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

一级,已巩固各专题小组并调整其工作重心。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与愿望。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作另一个重点是将性别观点纳入主流。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观变化,关于,朋友,甚至关于怎样才算是满意工作。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国一级承诺。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上差距。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国技术服务小组规划作业,更加准确确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点少数地点核心活动上是另一种节省成本办法。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得第二个显著成就是技术活动重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同技术活动。

Au cours des trois dernières années écoulées, la Conférence a connu un regain et un recentrage de son activité.

过去三年来,裁谈会活动和关注焦点不断增加。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨更加注重提交产品和服务客户(见下文第10段)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


Hermite, hermiticité, hermitien, hermitienne, hermitique, Hernandia, hernas, hernaz, herne, herniaire,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,

用户正在搜索


herniotomie, héroï-comique, héroïne, héroïnomane, héroïnomanie, héroïque, héroïquement, héroïsme, Herold, héron,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
策中心的重新确定;(党围绕新的策中心)重新组合
le recentrage d'un parti党的重组 Fr helper cop yright

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任自然应由会员国来承担。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

主流将根据第5条处理。

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助重新确定重点,恢复问责制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

国家级,已巩固各专题小组并调整其工作重心。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

府工作的另个重点是将性别观点纳入主流。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关家庭的,朋友的,甚至关才算是满意的工作。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重领导和体制当然需要时间和国家级的承诺。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点少数地点的核心活动上是另种节省成本的办法。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Au cours des trois dernières années écoulées, la Conférence a connu un regain et un recentrage de son activité.

过去三年来,裁谈会的活动和关注焦点不断增加。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

变动旨更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter, Hesperethusa,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组 Fr helper cop yright

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分然应由会员国来承担。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

国家一级,已巩固各专题小组并调整其工作重心。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将性别观点纳入主流。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

了他们身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Au cours des trois dernières années écoulées, la Conférence a connu un regain et un recentrage de son activité.

过去三年来,裁谈会的活动和关注焦点不断增加。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


hétairite, hétér(o)-, hétérauxine, hétéro, hétéroallèles, hétéroantigène, hétéroatome, hétéroatomique, hétéroblastique, Heterobranchus,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组 Fr helper cop yright

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任自然应由会员国来承担。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

一级,已巩固各专小组并调整其工作重心。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出应/参与的愿望。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将性别观点纳入主流。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国一级的承诺。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Au cours des trois dernières années écoulées, la Conférence a connu un regain et un recentrage de son activité.

过去三年来,裁谈会的活动和关注焦点不断增加。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


hétérochromatine, hétérochromatique, hétérochromatisme, hétérochrome, hétérochromosome, hétérochrone, hétérochronie, hétérochronisme, hétérocinèse, hétérocinésie,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组 Fr helper cop yright

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任自然应由会员来承担。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

一级,已巩固各专组并调整其工作重心。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将性别观点纳入主流。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和一级的承诺。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使别针对具体的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进技术服务组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Au cours des trois dernières années écoulées, la Conférence a connu un regain et un recentrage de son activité.

过去三年来,裁谈会的活动和关注焦点不断增加。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


hétérocytolysine, hétérocytotoxine, Heterodera, Heteroderma, hétérodiffusion, Heterodinium, hétérodont, hétérodonte, Heterodontus, hétérodoxe,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,