Si la Commission ne donne pas son approbation, pourrions-nous réentendre la proposition du Royaume-Uni?
这
能获得裁审会的同意,我们能否再听一下联合王国的建议?
Si la Commission ne donne pas son approbation, pourrions-nous réentendre la proposition du Royaume-Uni?
这
能获得裁审会的同意,我们能否再听一下联合王国的建议?
Au cas où lesdits juges ne seraient pas autorisés à continuer à connaître de ces affaires, il faudrait reprendre les procès devant de nouveaux collèges de juges et réentendre les dépositions des témoins et la présentation des arguments des parties.
允许有关法官继续审判这些案件,就必须重
开始审判,要有
的法官小组,下令重
询问
陈述论据。
Une affaire parvenue à ce stade des délibérations ne devrait plus être transférée hors du système, l'argument étant que demander au nouveau Tribunal du contentieux administratif de « réentendre » tout cela en reprenant tout depuis le départ constituerait un gaspillage de temps et de ressources et ne serait pas dans l'intérêt de la justice.
已达到这个审理阶段的案件应移交到旧制度之外,理由是,
要求
的联合国争议法庭“重
审理”所有这一切,从头开始,则将造成重复工作
资源浪费,
利于司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Commission ne donne pas son approbation, pourrions-nous réentendre la proposition du Royaume-Uni?
如果这不能获得裁审会的同意,我们能否再听下联
王
的建议?
Au cas où lesdits juges ne seraient pas autorisés à continuer à connaître de ces affaires, il faudrait reprendre les procès devant de nouveaux collèges de juges et réentendre les dépositions des témoins et la présentation des arguments des parties.
如果不允许有关法官继续审判这些案件,就必须重开始审判,要有
的法官小组,下令重
询问证人和陈述论据。
Une affaire parvenue à ce stade des délibérations ne devrait plus être transférée hors du système, l'argument étant que demander au nouveau Tribunal du contentieux administratif de « réentendre » tout cela en reprenant tout depuis le départ constituerait un gaspillage de temps et de ressources et ne serait pas dans l'intérêt de la justice.
已达到这个审理阶段的案件不应移交到旧制度之外,理由是,如果要求的联
议法庭“重
审理”所有这
切,从头开始,则将造成重复工作和资源浪费,不利于司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Commission ne donne pas son approbation, pourrions-nous réentendre la proposition du Royaume-Uni?
如果不能获得裁
会
同意,我们能否再听一下联合王国
建议?
Au cas où lesdits juges ne seraient pas autorisés à continuer à connaître de ces affaires, il faudrait reprendre les procès devant de nouveaux collèges de juges et réentendre les dépositions des témoins et la présentation des arguments des parties.
如果不允许有关法继续
些案件,就必须重
开始
,要有
法
小组,下令重
询问证人和陈述论据。
Une affaire parvenue à ce stade des délibérations ne devrait plus être transférée hors du système, l'argument étant que demander au nouveau Tribunal du contentieux administratif de « réentendre » tout cela en reprenant tout depuis le départ constituerait un gaspillage de temps et de ressources et ne serait pas dans l'intérêt de la justice.
已达到个
理阶段
案件不应移交到旧制度之外,理由是,如果要求
联合国争议法庭“重
理”所有
一切,从头开始,则将造成重复工作和资源浪费,不利于司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Commission ne donne pas son approbation, pourrions-nous réentendre la proposition du Royaume-Uni?
如果这不能获得裁审会同意,我们能否再听一下联合
建议?
Au cas où lesdits juges ne seraient pas autorisés à continuer à connaître de ces affaires, il faudrait reprendre les procès devant de nouveaux collèges de juges et réentendre les dépositions des témoins et la présentation des arguments des parties.
如果不允许有关法官继续审判这些案件,就必须重开始审判,要有
法官小组,下令重
询问证人和陈述
。
Une affaire parvenue à ce stade des délibérations ne devrait plus être transférée hors du système, l'argument étant que demander au nouveau Tribunal du contentieux administratif de « réentendre » tout cela en reprenant tout depuis le départ constituerait un gaspillage de temps et de ressources et ne serait pas dans l'intérêt de la justice.
达到这个审理阶段
案件不应移交到旧制度之外,理由是,如果要求
联合
争议法庭“重
审理”所有这一切,从头开始,则将造成重复工作和资源浪费,不利于司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Commission ne donne pas son approbation, pourrions-nous réentendre la proposition du Royaume-Uni?
如果这不能获得裁会的同意,我们能否再听一下联合王国的建议?
Au cas où lesdits juges ne seraient pas autorisés à continuer à connaître de ces affaires, il faudrait reprendre les procès devant de nouveaux collèges de juges et réentendre les dépositions des témoins et la présentation des arguments des parties.
如果不允许有关法判这些案件,就必须重
开始
判,要有
的法
,下令重
询问证人和陈述论据。
Une affaire parvenue à ce stade des délibérations ne devrait plus être transférée hors du système, l'argument étant que demander au nouveau Tribunal du contentieux administratif de « réentendre » tout cela en reprenant tout depuis le départ constituerait un gaspillage de temps et de ressources et ne serait pas dans l'intérêt de la justice.
已达到这个理阶段的案件不应移交到旧制度之外,理由是,如果要求
的联合国争议法庭“重
理”所有这一切,从头开始,则将造成重复工作和资源浪费,不利于司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Commission ne donne pas son approbation, pourrions-nous réentendre la proposition du Royaume-Uni?
如果这不能获得裁审会的同意,我们能否再下联合王
的建
?
Au cas où lesdits juges ne seraient pas autorisés à continuer à connaître de ces affaires, il faudrait reprendre les procès devant de nouveaux collèges de juges et réentendre les dépositions des témoins et la présentation des arguments des parties.
如果不允许有关法官继续审判这些案件,就必须重开始审判,要有
的法官小组,下令重
询问证人和陈述论据。
Une affaire parvenue à ce stade des délibérations ne devrait plus être transférée hors du système, l'argument étant que demander au nouveau Tribunal du contentieux administratif de « réentendre » tout cela en reprenant tout depuis le départ constituerait un gaspillage de temps et de ressources et ne serait pas dans l'intérêt de la justice.
已达到这个审理阶段的案件不应移交到旧制度之外,理由是,如果要求的联合
法庭“重
审理”所有这
切,从头开始,则将造成重复工作和资源浪费,不利于司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Commission ne donne pas son approbation, pourrions-nous réentendre la proposition du Royaume-Uni?
不能获得裁审会的同意,我们能否再听一下联合王国的建议?
Au cas où lesdits juges ne seraient pas autorisés à continuer à connaître de ces affaires, il faudrait reprendre les procès devant de nouveaux collèges de juges et réentendre les dépositions des témoins et la présentation des arguments des parties.
不允许有关法官继续审判
些案件,就必须重
开始审判,要有
的法官小组,下令重
询问证人和陈述论据。
Une affaire parvenue à ce stade des délibérations ne devrait plus être transférée hors du système, l'argument étant que demander au nouveau Tribunal du contentieux administratif de « réentendre » tout cela en reprenant tout depuis le départ constituerait un gaspillage de temps et de ressources et ne serait pas dans l'intérêt de la justice.
已达到个审
阶段的案件不应移交到旧制度之
,
是,
要求
的联合国争议法庭“重
审
”所有
一切,从头开始,则将造成重复工作和资源浪费,不利于司法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Commission ne donne pas son approbation, pourrions-nous réentendre la proposition du Royaume-Uni?
如果这不能获得裁审会的同意,我们能否再听一联合王国的建议?
Au cas où lesdits juges ne seraient pas autorisés à continuer à connaître de ces affaires, il faudrait reprendre les procès devant de nouveaux collèges de juges et réentendre les dépositions des témoins et la présentation des arguments des parties.
如果不允许有关法审判这些案件,就必须重
开始审判,要有
的法
,
令重
询问证人和陈述论据。
Une affaire parvenue à ce stade des délibérations ne devrait plus être transférée hors du système, l'argument étant que demander au nouveau Tribunal du contentieux administratif de « réentendre » tout cela en reprenant tout depuis le départ constituerait un gaspillage de temps et de ressources et ne serait pas dans l'intérêt de la justice.
已达到这个审理阶段的案件不应移交到旧制度之外,理由是,如果要求的联合国争议法庭“重
审理”所有这一切,从头开始,则将造成重复工作和资源浪费,不利于司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Commission ne donne pas son approbation, pourrions-nous réentendre la proposition du Royaume-Uni?
如果这不能获得裁审会的同意,我们能否一下联合王国的建议?
Au cas où lesdits juges ne seraient pas autorisés à continuer à connaître de ces affaires, il faudrait reprendre les procès devant de nouveaux collèges de juges et réentendre les dépositions des témoins et la présentation des arguments des parties.
如果不允许有关法官继续审判这些案件,就必须重开始审判,要有
的法官小组,下令重
询问证人和陈述论据。
Une affaire parvenue à ce stade des délibérations ne devrait plus être transférée hors du système, l'argument étant que demander au nouveau Tribunal du contentieux administratif de « réentendre » tout cela en reprenant tout depuis le départ constituerait un gaspillage de temps et de ressources et ne serait pas dans l'intérêt de la justice.
已达到这个审阶段的案件不应移交到旧制度之外,
由是,如果要求
的联合国争议法庭“重
审
”所有这一切,从头开始,则将造成重复工作和资源浪费,不利于司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Commission ne donne pas son approbation, pourrions-nous réentendre la proposition du Royaume-Uni?
如果这不能获得裁审会同
,
能否再听一下联合王国
建议?
Au cas où lesdits juges ne seraient pas autorisés à continuer à connaître de ces affaires, il faudrait reprendre les procès devant de nouveaux collèges de juges et réentendre les dépositions des témoins et la présentation des arguments des parties.
如果不允许有关法官继续审判这些件,就必须重
开始审判,要有
法官小组,下令重
询问证人和陈述论据。
Une affaire parvenue à ce stade des délibérations ne devrait plus être transférée hors du système, l'argument étant que demander au nouveau Tribunal du contentieux administratif de « réentendre » tout cela en reprenant tout depuis le départ constituerait un gaspillage de temps et de ressources et ne serait pas dans l'intérêt de la justice.
已达到这个审理阶段件不应移交到旧制度之外,理由是,如果要求
联合国争议法庭“重
审理”所有这一切,从头开始,则将造成重复工作和资源浪费,不利于司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。