Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周方会议仍处于停滞状态。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周方会议仍处于停滞状态。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
宁、多哥、加纳和尼日利亚《
方引渡公约》。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使会议能够毫不拖延对重新举行。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的方联合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
方会议是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦方会议所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联团还正与各方合作以便就河流的使用建立一个
方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题方会议仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
方委员会的会议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的方会议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
方联合实况调查组在各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
方委员会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的方会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的方会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这方面,我要指出,今天下午将与该国集团的代表进行一次通报和对话。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照方协定)共同实际监测核活动。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四仍处于停滞状态。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
宁、多哥、加纳和尼日利亚《四
引渡公约》。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使能够毫不拖延对重新举行。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的四联合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四委员
一直在努力监测信任区两侧的安全情况。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还正与各合作以便就河流的使用建立一个四
委员
。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题四仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四委员
的
以及同共和
总统举行的对话导致了某些积极发展。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的四仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计得到提高。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四联合实况调查组在各
积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四委员
将召开一次
,评估撤离重武器的进展。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的四
。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的四仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这面,我要指出,今天下午将与该四
集团的
进行一次通报和对话。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四协定)共同实际监测核活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方会议仍滞状态。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团认定,这次袭击出犯罪动机。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
宁、多哥、加纳和尼日利亚《四方引渡公约》。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使会议能够毫不拖延对重新举行。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的四方联合政府目前正在认,争取发起尼泊尔和平进程。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方会议是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在监测信任区两侧的安全情况。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还正与各方合作以便就河流的使用建立一个四方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题四方会议仍顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方委员会的会议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的四方会议仍然是交换关业务事项的看法的重要场所。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效估计会得到提高。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方联合实况调查组在各方积极参与下继续调查暴事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方委员会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面7月31日暂
参加和平进程以来,无法举行每周一次的四方会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的四方会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这方面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进行一次通报和对话。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周会议仍处于停滞状态。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
宁、多哥、加纳和尼日利亚《
引渡公约》。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使会议能够毫不拖延对重新举行。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的联合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
会议是土耳其外交政策的一
长期目标,这
不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦会议所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还正与各合作以便就河流的使用建立一
委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题会议仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
委员会的会议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的会议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
联合实况调查组在各
积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
委员会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的
会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这面,我要指出,今天下午将与该
国集团的代表进行一次通报和对话。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机和巴阿核计管机
(按照
协定)共同实际监测核活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方会议仍处于停滞状态。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与格观察团合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
合实
调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
宁、多哥、加纳和尼日利亚《四方引渡公约》。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使会议能够毫不拖延对重新举行。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的四方合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方会议是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
刚特派团还正与各方合作以便就河流的使用建立一个四方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题四方会议仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方委员会的会议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的四方会议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
格观察团民警按计划参与调查
后,其效力估计会得到提高。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方合实
调查
在各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方委员会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的四方会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的四方会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这方面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进行一次通报和对话。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方会议仍处于停。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团定,这次袭击出于犯罪动机。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
宁、多哥、加纳和尼日利亚《四方引渡公约》。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使会议能够毫不拖延对重新举行。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的四方联合政府目前真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方会议是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直努力监测信任区两侧的安全情况。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还与各方合作以便就河流的使用建立一个四方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
冲突区每周举行的安全问题四方会议仍处于停顿
。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方委员会的会议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的四方会议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方联合实况调查组各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方委员会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的四方会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的四方会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
这方面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进行一次通报和对话。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方会议仍处于停滞。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
据其中的规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当
的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
宁、多哥、加纳和尼日利亚《四方引渡公约》。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使会议能够毫不拖延对重新举行。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的四方联合政府目认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方会议是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直努力监测信任区两侧的安全情况。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还与各方合作以便就河流的使用建立一个四方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
冲突区每周举行的安全问题四方会议仍处于停顿
。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方委员会的会议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的四方会议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计会得到提高。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方联合实况调查组各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方委员会将召开一次会议,评估撤离重武器的进展。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的四方会议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的四方会议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
这方面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进行一次通报和对话。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方议仍处于停滞状态。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并与联格观察团合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
联合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
宁、多哥、加纳和尼日利亚《四方引渡公约》。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使议能够毫不拖延对重新举行。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的四方联合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方议是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不能被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也行日内瓦四方
议所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方一直在努力监测信任区两侧的安全情况。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
联刚特派团还正与各方合作以便就河流的使用建立一个四方。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题四方议仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方的
议以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的四方议仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
联格观察团民警按计划参与调查组后,其效力估计得到提高。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方联合实况调查组在各方积极参与下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方将召开一次
议,评估撤离重武器的进展。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的四方议。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的四方议仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这方面,我要指出,今天下午将与该四国集团的代表进行一次通报和对话。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.
每周四方会仍处于停滞状态。
L'application de ce protocole est contrôlée lors des réunions quadripartites hebdomadaires.
根据其中的规定,双方同意彼此更密切地合作打击犯罪,并观察团合作改善当前的安全气候(见S/2003/1019,第10段)。
Le groupe d'enquête quadripartite a établi que l'attaque avait eu des motifs criminels.
合实况调查团认定,这次袭击出于犯罪动机。
Convention quadripartite sur l'extradition entre le Bénin, le Togo, le Ghana et le Nigéria.
宁、多哥、加纳和尼日利亚《四方引渡公约》。
J'espère qu'il sera accepté rapidement pour que les réunions quadripartites puissent reprendre sans retard.
我希望该职权范围草案迅速获得接受,以便使会毫不拖延对重新举行。
La coalition gouvernementale quadripartite, avec son mandat large, s'emploie sérieusement à lancer un processus de paix au Népal.
享有广泛受权的四方合政府目前正在认真努力,争取发起尼泊尔和平进程。
L'idée d'une réunion quadripartite, objectif de longue date de la politique étrangère turque, n'est pas acceptable.
四方会是土耳其外交政策的一个长期目标,这个构想不
被接受。
Cela suppose aussi la mise en œuvre des décisions adoptées lors de la réunion quadripartite de Genève.
为此,也必须执行日内瓦四方会所通过的决定。
La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.
四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。
La MONUC travaille également avec les parties pour mettre sur pied une commission quadripartite sur l'utilisation du fleuve.
刚特派团还正
各方合作以便就河流的使用建立一个四方委员会。
Les réunions quadripartites hebdomadaires sur les questions de sécurité dans la zone de conflit n'ont toujours pas repris.
在冲突区每周举行的安全问题四方会仍处于停顿状态。
Les réunions de la Commission quadripartite et les pourparlers avec le Président de la République ont donné certains résultats positifs.
四方委员会的会以及同共和国总统举行的对话导致了某些积极发展。
Les réunions quadripartites hebdomadaires ont continué d'offrir un cadre important pour des échanges de vues réguliers sur les questions opérationnelles.
每周一次的四方会仍然是交换关于业务事项的看法的重要场所。
La participation prévue de la police civile de la MONUG au groupe d'enquête quadripartite devrait toutefois accroître l'efficacité du groupe.
观察团民警按计划参
调查组后,其效力估计会得到提高。
Le groupe d'enquête quadripartite a continué d'enquêter sur les cas de violence, avec la participation active de toutes les parties.
四方合实况调查组在各方积极参
下继续调查暴力事件。
Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes.
四方委员会将召开一次会,评估撤离重武器的进展。
Aucune réunion hebdomadaire quadripartite n'a pu être convoquée après la suspension par la partie abkhaze de sa participation au processus de paix, le 31 juillet.
自从阿布哈兹方面于7月31日暂停参加和平进程以来,无法举行每周一次的四方会。
Les réunions hebdomadaires quadripartites et les activités du Groupe commun d'établissement des faits demeurent un moyen utile d'échanger des informations et d'assurer la coordination.
每周一次的四方会仍然是交流信息和开展协调的重要场所。
Je signale, à ce sujet, la séance de présentation et de dialogue, cet après-midi, avec les responsables qui ont participé à ce groupe quadripartite.
在这方面,我要指出,今天下午将该四国集团的代表进行一次通报和对话。
Le contrôle physique des activités nucléaires, comme il est prévu dans le TNP, est effectué par l'AIEA et l'ABACC (aux termes de l'Accord quadripartite).
根据《不扩散条约》的规定,原子机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。