Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认为联合国官僚主义太严重”。
Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认为联合国官僚主义太严重”。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,它甚至被认为是和平的障碍。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴动也被视为一种制约。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其决策过程被很多人认为是缺乏合法性的。
Nous estimons que cette séance sera perçue à l'avenir comme ayant une importance historique.
我们相信,本次会议将来会被视为是具有历史重要性的一次会议。
Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.
对一些人来说,球化充
了巨大的希望;对其他一些人来说,
球化则似乎具有很大的威胁性。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
Elle ne saurait par conséquent être perçue comme du terrorisme.
因此,能把这种斗争当作是恐怖主义
为。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
应把它视为一种官僚主义日常事务。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到的的征兆。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成是一个机会。
L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.
核能被看作是一种重要的替代能源。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民的利益。
Il faut éviter toute action ou déclaration qui pourrait être perçue comme telle.
任何可能被视为此类的言都应避免。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正是从这个意义上来参加此次辩论的。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。
Cela dit, la Liste récapitulative doit être perçue comme fonctionnant dans les deux sens.
然而,应该把综合名单视为一条双道。
La cause de la violence dans le territoire palestinien est perçue de différentes façons.
对于巴勒斯坦领土上暴的原因,有着
同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认联合国官僚主义太严重”。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,它甚至认
是和平
障碍。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也一种制约。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人们深感这项决定对上述职等员工具有歧性。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其决策过程很多人认
是缺乏合法性
。
Nous estimons que cette séance sera perçue à l'avenir comme ayant une importance historique.
我们相信,本次会议将来会是具有历史重要性
一次会议。
Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.
对一些人来说,全球化充了巨
希望;对其他一些人来说,全球化则似乎具有很
胁性。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常当作区域组织
典范。
Elle ne saurait par conséquent être perçue comme du terrorisme.
因此,不能把这种斗争当作是恐怖主义行。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它一种官僚主义日常事务。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到不安全
征兆。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭第四审判室。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成是一个机会。
L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.
核能看作是一种重要
替代能源。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民利益。
Il faut éviter toute action ou déclaration qui pourrait être perçue comme telle.
任何可能此类
言行都应避免。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正是从这个意义上来参加此次辩论。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后实践有时候也比作
在结构上类似于新习惯规则
形成过程。
Cela dit, la Liste récapitulative doit être perçue comme fonctionnant dans les deux sens.
然而,应该把综合名单一条双行道。
La cause de la violence dans le territoire palestinien est perçue de différentes façons.
对于巴勒斯坦领土上暴行原因,有着不同
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多认为联合国官僚主义太严重”。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,它甚至被认为是和平的障碍。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
们深感这项决定
上述职等员工具有歧视性。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,决策过程被很多
认为是缺乏合法性的。
Nous estimons que cette séance sera perçue à l'avenir comme ayant une importance historique.
我们相信,本次会议将会被视为是具有历史重要性的一次会议。
Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.
一
说,全球化充
了巨大的希
;
他一
说,全球化则似乎具有很大的威胁性。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
Elle ne saurait par conséquent être perçue comme du terrorisme.
因此,不能把这种斗争当作是恐怖主义行为。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为一种官僚主义日常事务。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到的不安全的征兆。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这一角度看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成是一个机会。
L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.
核能被看作是一种重要的替代能源。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让们看到是在促进伊拉克
民的利益。
Il faut éviter toute action ou déclaration qui pourrait être perçue comme telle.
任何可能被视为此类的言行都应避免。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正是从这个意义上参加此次辩论的。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。
Cela dit, la Liste récapitulative doit être perçue comme fonctionnant dans les deux sens.
然而,应该把综合名单视为一条双行道。
La cause de la violence dans le territoire palestinien est perçue de différentes façons.
于巴勒斯坦领土上暴行的原因,有着不同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多认为联合国官僚主义太严重”。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,它甚至被认为和平的障碍。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
们深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其决策过程被很多认为
缺乏合法性的。
Nous estimons que cette séance sera perçue à l'avenir comme ayant une importance historique.
我们相信,本次会议将来会被视为具有历史重要性的
次会议。
Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.
对些
来说,全球化充
了巨大的希望;对其他
些
来说,全球化则似乎具有很大的威胁性。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
Elle ne saurait par conséquent être perçue comme du terrorisme.
因此,不能把这斗争当作
恐怖主义行为。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为官僚主义日常事务。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它现实或觉察到的不安全的征兆。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成个机会。
L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.
核能被看作重要的替代能源。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让们看到
在促进伊拉克
民的利益。
Il faut éviter toute action ou déclaration qui pourrait être perçue comme telle.
任何可能被视为此类的言行都应避免。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正从这个意义上来参加此次辩论的。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。
Cela dit, la Liste récapitulative doit être perçue comme fonctionnant dans les deux sens.
然而,应该把综合名单视为条双行道。
La cause de la violence dans le territoire palestinien est perçue de différentes façons.
对于巴勒斯坦领土上暴行的原因,有着不同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认为联合国官僚主义太严重”。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,它甚至被认为是和平障碍。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其决策过程被很多人认为是缺乏合法。
Nous estimons que cette séance sera perçue à l'avenir comme ayant une importance historique.
我们相信,本次会议将来会被视为是具有历史重一次会议。
Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.
对一些人来说,充
了巨大
希望;对其他一些人来说,
则似乎具有很大
威胁
。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织典范。
Elle ne saurait par conséquent être perçue comme du terrorisme.
因此,不能把这种斗争当作是恐怖主义行为。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为一种官僚主义日常事务。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到不安
征兆。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭第四审判室。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成是一个机会。
L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.
核能被看作是一种重替代能源。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民利益。
Il faut éviter toute action ou déclaration qui pourrait être perçue comme telle.
任何可能被视为此类言行都应避免。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正是从这个意义上来参加此次辩论。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。
Cela dit, la Liste récapitulative doit être perçue comme fonctionnant dans les deux sens.
然而,应该把综合名单视为一条双行道。
La cause de la violence dans le territoire palestinien est perçue de différentes façons.
对于巴勒斯坦领土上暴行原因,有着不同
认识。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认国官僚主义太严重”。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,它甚至被认是和平的障碍。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视一种制约。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其决策过程被很多人认是缺乏
法性的。
Nous estimons que cette séance sera perçue à l'avenir comme ayant une importance historique.
我们相信,本次会议将来会被视是具有历史重要性的一次会议。
Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.
对一些人来说,全球化充了巨大的希望;对其他一些人来说,全球化则似乎具有很大的威胁性。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
Elle ne saurait par conséquent être perçue comme du terrorisme.
因此,不能把这种斗争当作是恐怖主义行。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视一种官僚主义日常事务。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到的不安全的征兆。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
局势也可以看成是一个机会。
L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.
核能被看作是一种重要的替代能源。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民的利益。
Il faut éviter toute action ou déclaration qui pourrait être perçue comme telle.
任何可能被视此类的言行都应避免。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正是从这个意义上来参加此次辩论的。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后实践有时候也被比作在结构上类似于新习惯规则的形成过程。
Cela dit, la Liste récapitulative doit être perçue comme fonctionnant dans les deux sens.
然而,应该把综名单视
一条双行道。
La cause de la violence dans le territoire palestinien est perçue de différentes façons.
对于巴勒斯坦领土上暴行的原因,有着不同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认为联合国官僚主义太严”。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,它甚至被认为是和平的障碍。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其决策过程被很多人认为是缺乏合法的。
Nous estimons que cette séance sera perçue à l'avenir comme ayant une importance historique.
我们相信,本次会议将来会被视为是具有历史的一次会议。
Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.
对一些人来说,全充
了巨大的希望;对其他一些人来说,全
似乎具有很大的威胁
。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典范。
Elle ne saurait par conséquent être perçue comme du terrorisme.
因此,不能把这种斗争当作是恐怖主义行为。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为一种官僚主义日常事务。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到的不安全的征兆。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成是一个机会。
L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.
核能被看作是一种的替代能源。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民的利益。
Il faut éviter toute action ou déclaration qui pourrait être perçue comme telle.
任何可能被视为此类的言行都应避免。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正是从这个意义上来参加此次辩论的。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规的形成过程。
Cela dit, la Liste récapitulative doit être perçue comme fonctionnant dans les deux sens.
然而,应该把综合名单视为一条双行道。
La cause de la violence dans le territoire palestinien est perçue de différentes façons.
对于巴勒斯坦领土上暴行的原因,有着不同的认识。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认为联合国官僚主义太严重”。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,它甚至认为是和平的障碍。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也视为一种制约。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其决策过程很多人认为是缺乏合法
的。
Nous estimons que cette séance sera perçue à l'avenir comme ayant une importance historique.
我们相信,本次议将
视为是具有历史重要
的一次
议。
Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.
对一些人说,全球化充
了巨大的希望;对其他一些人
说,全球化则似乎具有很大的
。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常当作区域组织的典范。
Elle ne saurait par conséquent être perçue comme du terrorisme.
因此,不能把这种斗争当作是恐怖主义行为。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把它视为一种官僚主义日常事务。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到的不安全的征兆。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这一角度看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成是一个机。
L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.
核能看作是一种重要的替代能源。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民的利益。
Il faut éviter toute action ou déclaration qui pourrait être perçue comme telle.
任何可能视为此类的言行都应避免。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正是从这个意义上参加此次辩论的。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后实践有时候也比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。
Cela dit, la Liste récapitulative doit être perçue comme fonctionnant dans les deux sens.
然而,应该把综合名单视为一条双行道。
La cause de la violence dans le territoire palestinien est perçue de différentes façons.
对于巴勒斯坦领土上暴行的原因,有着不同的认识。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.
许多人认为联合国官僚主义太严重”。
Parfois, elle est même perçue comme un obstacle à la paix.
有时,甚至被认为是和平的障碍。
L'inertie des partenaires de développement était également perçue comme un obstacle.
发展伙伴不采取行动也被视为一种制约。
Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.
人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视。
La prise de décision est donc perçue par beaucoup comme manquant de légitimité.
因此,其决策过程被很多人认为是缺乏合法的。
Nous estimons que cette séance sera perçue à l'avenir comme ayant une importance historique.
我们相信,本次议
被视为是具有历史重要
的一次
议。
Porteuse pour certains d'immenses promesses, la mondialisation est perçue par d'autres comme une lourde menace.
对一些人说,全球化充
了巨大的希望;对其他一些人
说,全球化则似乎具有很大的威
。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
经常被当作区域组织的典范。
Elle ne saurait par conséquent être perçue comme du terrorisme.
因此,不能把这种斗争当作是恐怖主义行为。
Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.
不应把视为一种官僚主义日常事务。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
是一种现实或觉察到的不安全的征兆。
La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.
必须从这一角度看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.
危急局势也可以看成是一个机。
L'énergie nucléaire est perçue comme une importante source alternative d'énergie.
核能被看作是一种重要的替代能源。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民的利益。
Il faut éviter toute action ou déclaration qui pourrait être perçue comme telle.
任何可能被视为此类的言行都应避免。
C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.
他正是从这个意义上参加此次辩论的。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。
Cela dit, la Liste récapitulative doit être perçue comme fonctionnant dans les deux sens.
然而,应该把综合名单视为一条双行道。
La cause de la violence dans le territoire palestinien est perçue de différentes façons.
对于巴勒斯坦领土上暴行的原因,有着不同的认识。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。