Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社会和解团体由对会领导。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社会和解团体由对会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
申诉
会处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人例设立的各
会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与申诉会和纪律
会无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平会可以自己确定其赋予这一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移申诉
会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察,一个工作人
——管理人
申诉
会;以及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部中已成立平
问题
会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配应该由一个50/50会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉会提
的申诉案的处理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女代表均。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平政策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代申诉
会和
纪律
会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提给
会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经纪律
会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据纪律
会的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经纪律
会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
般情况下,这些社会和解团体由对
委
会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成任职都是自愿
。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委会处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这平
原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人例设立
各联合委
会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书所有与申诉委
会和纪律委
会无关
职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平委
会可以自己确定其赋予这
概念
意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14案件都移交联合申诉委
会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有名监察
,
工作人
——管理人
联合申诉委
会;以及
行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育三
部委中已成立平
问题委
会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份分配应该由
50/50委
会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委会提交
申诉案
处理现在充满无法容忍
耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令目
也是争取达到男女代表
。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平政策
实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉委会和联合纪律委
会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合委会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委会
意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社和解团体由对等委
领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人例设立的各联合委
提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与申诉委和纪律委
无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等委可
自己确定其赋予这一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移交联合申诉委。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察,一个工作人
——管理人
联合申诉委
;
及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部委中已成立平等问题委。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配应该由一个50/50委决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委提交的申诉案的处理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策的实施难确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉委和联合纪律委
。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合委,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委审查,书面训斥。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社解团体由对等委员
领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委员处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作员
例设立的各联合委员
提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与申诉委员纪律委员
无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等委员自己确定其赋予这一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移交联合申诉委员。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察员,一个工作员——管理
员联合申诉委员
;
及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部委中已成立平等问题委员。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配应该由一个50/50委员决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委员提交的申诉案的处理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策的实施难确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉委员联合纪律委员
。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事将任何此类申诉提交给联合委员
,由此供它提出意见
报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委员的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员审查,书面训斥。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社会和解团体由对等委员会领。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委员会处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人员例设立的各联合委员会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与申诉委员会和纪律委员会无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等委员会可以自己确定其赋予这一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14件都移交联合申诉委员会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察员,一工作人员——管理人员联合申诉委员会;以及一
行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三部委中已成立平等问题委员会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配应该由一50/50委员会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委员会提交的申诉的处理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主地位,性别平等政策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉委员会和联合纪律委员会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合委员会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委员会的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社会和解团体由对等委员会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委员会处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平等原则已经扩治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人员例设立的各联合委员会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
解除秘书的所有与申诉委员会和纪律委员会无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等委员会可以自己确定其赋予这一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移交联合申诉委员会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察员,一个工作人员——管理人员联合申诉委员会;以及一个行法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部委中已成立平等问题委员会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配由一个50/50委员会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委员会提交的申诉案的处理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
指令的目的也是争取达
男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉委员会和联合纪律委员会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合委员会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委员会的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社会和解团体由对等委会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委会处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工的各联合委
会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与申诉委会和纪律委
会无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等委会可以自己确定其赋予这一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移交联合申诉委会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)有一名监察
,一个工
——管理
联合申诉委
会;以及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部委中已成平等问题委
会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配应该由一个50/50委会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委会提交的申诉案的处理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉委会和联合纪律委
会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合委会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委会的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委会审查,书面训斥。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社和解团体由对等
领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人例设立的各联合
提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与申诉和
无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等可以自己确定其赋予这一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移交联合申诉。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察,一个工作人
——管理人
联合申诉
;以及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部中已成立平等问题
。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配应该由一个50/50决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉提交的申诉案的
理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉和联合
。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合审查,离职
理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社和解团体由对等委
导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成任职
是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人例设立的各联合委
提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与申诉委和纪律委
无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等委可以自己确定其赋予这一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件联合申诉委
。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察,一个工作人
——管理人
联合申诉委
;以及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部委中已成立平等问题委。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配应该由一个50/50委决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委提
的申诉案的处理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉委和联合纪律委
。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提给联合委
,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
般情况下,这些社会和解团体由对等委员会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委员会处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人员例设立的各联合委员会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与申诉委员会和纪律委员会无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等委员会可以自己确定其赋予这概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移交联合申诉委员会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有察员,
个工作人员——管理人员联合申诉委员会;以及
个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部委中已成立平等问题委员会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配应该由个50/50委员会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委员会提交的申诉案的处理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉委员会和联合纪律委员会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合委员会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委员会的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。