有奖纠错
| 划词

Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.

一般情况下,这些社和解团体由对等领导。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.

所有成任职都是自愿

评价该例句:好评差评指正

La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.

联合申诉处理了16项申诉。

评价该例句:好评差评指正

La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).

它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.

这个等原则已经扩大到政治选举范围之外。

评价该例句:好评差评指正

Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.

为根据工作人条例设立各联合提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.

可以自己确定其赋予这一概念意义。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.

还应该解除秘书所有与申诉和纪律无关职责。

评价该例句:好评差评指正

Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.

所有14个案件都移交联合申诉

评价该例句:好评差评指正

L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.

向申诉提交申诉案处理现在充满无法耽搁。

评价该例句:好评差评指正

Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.

双方同意将来对公民身份分配应该由一个50/50决定。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.

该指令也是争取达到男女代表均等。

评价该例句:好评差评指正

Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.

在负责教育三个部中已成立等问题

评价该例句:好评差评指正

Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.

国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察,一个工作人——管理人联合申诉;以及一个行政法庭。

评价该例句:好评差评指正

L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.

微型企业在经济中占主导地位,性别等政策实施难以确保。

评价该例句:好评差评指正

Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.

争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉和联合纪律

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.

总干事可将任何此类申诉提交给联合,由此供它提出意见和报告。

评价该例句:好评差评指正

Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律审查,离职处理。

评价该例句:好评差评指正

Décision : licenciement, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.

经联合纪律发表意见后,令其离职。

评价该例句:好评差评指正

Décision : blâme écrit sans renvoi à un comité paritaire de discipline.

在决定不把此事提交联合纪律后,给以书面训斥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拨开云雾见青天, 拨款, 拨款承兑, 拨款审核委员, 拨拉, 拨剌, 拨浪鼓, 拨浪鼓(幼儿玩具), 拨乱反正, 拨锚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月合集

7 députés et 7 sénateurs réunis en commission mixte paritaire.

7 名众和 7 名参组成一个联合委

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les députés et sénateurs de la commission mixte paritaire ont trouvé un compromis.

联合委的众和参找到了折衷方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: Jour également où la commission mixte paritaire se réunit.

- E.Tran Nguyen:联合委的日子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La composition du nouveau gouvernement, qui devrait être paritaire, doit être annoncée dans le courant de la semaine.

- 新政府的组成,应该是平等的,,应该公布。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

C'est le texte issu du chemin parlementaire enrichi par le parlementaire qui a été adopté dans la commission mixte paritaire puis voté par le Sénat.

它是由联合委通过并由参院表决通过的丰富的路径所产生的文

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais en plus du nouveau Premier ministre, c'est un gouvernement entier et paritaire qui s'apprête à être désigné avec, semble-t-il, un principe cher au chef de l'Etat.

- 但除了新总理之外,这是一个即将任命的完全平等的政府,对国家元首来说似乎是一项昂贵的原则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

ZK : Invitée du journal de TF1, la Première ministre, Élisabeth Borne, a donc présenté un gouvernement paritaire, c'est-à-dire un gouvernement comprenant 14 hommes et 14 femmes.

ZK:TF1 报纸的嘉宾,总理,伊丽莎白·博恩,因此提出了一个联合政府,,即由 14 名男性和 14 名女性组成的政府。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(音频版)2020年合集

Cap emploi pour les personnes en situation de handicap, les Missions locales pour les jeunes de moins de 26 ans, les organismes paritaires, notamment pour les travailleurs indépendants ou les salariés en poste.

残疾人的上限,26岁以下年轻人的当地特派团,联合机构,特别是自营职业者或岗雇

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et enfin, le 27 mars 1907, le conseil des prud'hommes est réformé : en cas de litige entre un patron et son salarié, le collège chargé de juger l'affaire sera désormais paritaire, à la fois ouvrier et patronal.

最后,1907 年 3 月 27 日,劳资调解委进行了改革:如果雇主和雇之间发生纠纷,负责审理案件的小组今后将由工人和雇主共同组成。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Des dialogues " paritaires" et basés sur " le respect mutuel" et " l'interaction constructive" seraient plus convenables pour régler les différends, a-t-il précisé, exhortant les Etats occidentaux à " cesser de communiquer à travers des sanctions" lorsqu'ils font affaire avec l'Iran.

他说,基于" 相互尊重" 和" 建设性互动" 的" 平等" 对话将更适合解决争端,并敦促西方国家与伊朗做生意时" 停止通过制裁进行沟通" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le Gouvernement convoquera une commission mixte paritaire au plus vite.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Après le rejet du projet de loi immigration hier par les députés, le gouvernement crée une commission mixte paritaire.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ce matin, à l'issue du Conseil des ministres, le gouvernement a choisi de faire passer son projet de loi immigration en commission dite mixte paritaire.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Si les discussions ne sont pas terminées, tant pis, le texte par sans vote au Sénat pour 15 jours, puis les sénateurs et députés se retrouveront en commission mixte paritaire, la CMP, pour s'accorder sur une version commune.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨销, 拨云见日, 拨正, 拨正表的时间, 拨正时钟, 拨子, 拨子(古代羽管键琴上的), 拨奏乐器的弦, 拨作, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接