Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.
,要经常更换不
程度的支点。
Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.
,要经常更换不
程度的支点。
Parallèlement au Festival, plusieurs sections ont été créées au fil des ans.
这么多年来,电影节
举办的,还有各种各样的活动单元。
La non-prolifération doit être encouragée parallèlement au désarmement.
不扩散裁军
进行。
L'investissement direct dans les services a parallèlement augmenté.
此
,服务业吸收的外国直接投资也有所增加。
Parallèlement, le nombre de blessés continue de s'accroître.
此
,受伤人数
续增加。
Parallèlement, les systèmes mondiaux de gouvernance doivent être revus.
,需要重新关注全球管理制度。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。
Parallèlement, le programme continue de connaître de sérieuses difficultés financières.
此
,
员方案仍然面临严重的财政困难。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
此
,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
此
,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
Parallèlement, ils ont l'occasion de renforcer leur aptitude à diriger.
,他们有机会加强其领导技巧。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除了能力建设,培训活动正在稳步增加。
Les préparatifs de la conférence pourraient commencer parallèlement à ces négociations.
会议的筹备工作可以公约草案谈判工作齐头并进。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Parallèlement, il faut donner au processus de désarmement nucléaire un nouvel élan.
,
为核裁军进程创造新的势头。
Parallèlement, plusieurs autres initiatives sont venues du monde de l'entreprise lui-même.
此
,企业界本身也提出了一些其他的倡议。
Parallèlement, les populations des zones montagneuses se heurtent à de graves problèmes.
此
,山区居民面临着重大挑战。
Elle répond aux besoins immédiats et, parallèlement, vise des solutions plus durables.
委员会满足迫切的需要,力求较长久的解决办法。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
此
,国际义务要求各国
遵守某些国际守则和进程。
Parallèlement à cette restructuration, 10 nouveaux postes d'administrateur lui seraient affectés.
除组织结构焕然一新以外,专业职等工作人员还将增加10人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.
时,要经常更换不
程度的支点。
Parallèlement au Festival, plusieurs sections ont été créées au fil des ans.
这么多年来,电影节
时举办的,还有各种各样的活动单元。
La non-prolifération doit être encouragée parallèlement au désarmement.
不扩散必须时进行。
L'investissement direct dans les services a parallèlement augmenté.
时,服务业吸收的外国直接投资也有所增加。
Parallèlement, le nombre de blessés continue de s'accroître.
时,受伤人数
续增加。
Parallèlement, les systèmes mondiaux de gouvernance doivent être revus.
时,需要重新关注全球管理制度。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除之外,巴西的暴力受害者仅有10%报
。
Parallèlement, le programme continue de connaître de sérieuses difficultés financières.
时,复员方
仍然面临严重的财政困难。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
时,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
Parallèlement, ils ont l'occasion de renforcer leur aptitude à diriger.
时,他们有机会加强其领导技巧。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除了能力建设,培训活动正在稳步增加。
Les préparatifs de la conférence pourraient commencer parallèlement à ces négociations.
会议的筹备工作可以公约草
谈判工作齐头并进。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Parallèlement, il faut donner au processus de désarmement nucléaire un nouvel élan.
时,必须为核
进程创造新的势头。
Parallèlement, plusieurs autres initiatives sont venues du monde de l'entreprise lui-même.
时,企业界本身也提出了一些其他的倡议。
Parallèlement, les populations des zones montagneuses se heurtent à de graves problèmes.
时,山区居民面临着重大挑战。
Elle répond aux besoins immédiats et, parallèlement, vise des solutions plus durables.
委员会满足迫切的需要,时力求较长久的解决办法。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
时,国际义务要求各国必须遵守某些国际守则和进程。
Parallèlement à cette restructuration, 10 nouveaux postes d'administrateur lui seraient affectés.
除组织结构焕然一新以外,专业职等工作人员还将增加10人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.
,要经常更换不
程度的支点。
Parallèlement au Festival, plusieurs sections ont été créées au fil des ans.
这么多年来,与电影节的,还有各种各样的活动单元。
La non-prolifération doit être encouragée parallèlement au désarmement.
不扩散必须与裁军进行。
L'investissement direct dans les services a parallèlement augmenté.
与,服务业吸收的外国直接投资也有所增加。
Parallèlement, le nombre de blessés continue de s'accroître.
与,受伤人数
续增加。
Parallèlement, les systèmes mondiaux de gouvernance doivent être revus.
,需要重新关注全球管理制度。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。
Parallèlement, le programme continue de connaître de sérieuses difficultés financières.
与,复员方案仍然面临严重的财政困难。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
Parallèlement, ils ont l'occasion de renforcer leur aptitude à diriger.
,他们有机会加强其领导技巧。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除了能力建设,培训活动正在稳步增加。
Les préparatifs de la conférence pourraient commencer parallèlement à ces négociations.
会议的筹备工作可以与公约草案谈判工作齐头并进。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Parallèlement, il faut donner au processus de désarmement nucléaire un nouvel élan.
,必须为核裁军进程创造新的势头。
Parallèlement, plusieurs autres initiatives sont venues du monde de l'entreprise lui-même.
与,企业界本身也提出了一些其他的倡议。
Parallèlement, les populations des zones montagneuses se heurtent à de graves problèmes.
与,山区居民面临着重大挑战。
Elle répond aux besoins immédiats et, parallèlement, vise des solutions plus durables.
委员会满足迫切的需要,力求较长久的解决
法。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
与,国际义务要求各国必须遵守某些国际守则和进程。
Parallèlement à cette restructuration, 10 nouveaux postes d'administrateur lui seraient affectés.
除组织结构焕然一新以外,专业职等工作人员还将增加10人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.
同时,要经常更换不同程度的支点。
Parallèlement au Festival, plusieurs sections ont été créées au fil des ans.
这么多年来,与电影节同时举办的,还有各种各样的活。
La non-prolifération doit être encouragée parallèlement au désarmement.
不扩散必须与裁军同时进行。
L'investissement direct dans les services a parallèlement augmenté.
与此同时,服务业吸收的外国直接投资也有所增加。
Parallèlement, le nombre de blessés continue de s'accroître.
与此同时,受伤人数续增加。
Parallèlement, les systèmes mondiaux de gouvernance doivent être revus.
同时,需要重新关注全球管理制度。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。
Parallèlement, le programme continue de connaître de sérieuses difficultés financières.
与此同时,复员方案临严重的财政困难。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
Parallèlement, ils ont l'occasion de renforcer leur aptitude à diriger.
同时,他们有机会加强其领导技巧。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除了能力建设,培训活正在稳步增加。
Les préparatifs de la conférence pourraient commencer parallèlement à ces négociations.
会议的筹备工作可以与公约草案谈判工作齐头并进。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Parallèlement, il faut donner au processus de désarmement nucléaire un nouvel élan.
同时,必须为核裁军进程创造新的势头。
Parallèlement, plusieurs autres initiatives sont venues du monde de l'entreprise lui-même.
与此同时,企业界本身也提出了一些其他的倡议。
Parallèlement, les populations des zones montagneuses se heurtent à de graves problèmes.
与此同时,山区居民临着重大挑战。
Elle répond aux besoins immédiats et, parallèlement, vise des solutions plus durables.
委员会满足迫切的需要,同时力求较长久的解决办法。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
与此同时,国际义务要求各国必须遵守某些国际守则和进程。
Parallèlement à cette restructuration, 10 nouveaux postes d'administrateur lui seraient affectés.
除组织结构焕一新以外,专业职等工作人员还将增加10人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.
同时,要经常更换不同程度支点。
Parallèlement au Festival, plusieurs sections ont été créées au fil des ans.
这么多年来,与电影节同时举办,还有各种各样
活动单元。
La non-prolifération doit être encouragée parallèlement au désarmement.
不扩散必须与裁军同时进行。
L'investissement direct dans les services a parallèlement augmenté.
与此同时,服务业吸收外国直接投资也有所增
。
Parallèlement, le nombre de blessés continue de s'accroître.
与此同时,受伤人数续增
。
Parallèlement, les systèmes mondiaux de gouvernance doivent être revus.
同时,需要重新关注全球管理制度。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西暴力受害者仅有10%报案。
Parallèlement, le programme continue de connaître de sérieuses difficultés financières.
与此同时,复员方案仍然面临严重财政困难。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得权利应该得到尊重。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散制逐渐遭受侵蚀。
Parallèlement, ils ont l'occasion de renforcer leur aptitude à diriger.
同时,他们有强其领导技巧。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除了能力建设,培训活动正在稳步增。
Les préparatifs de la conférence pourraient commencer parallèlement à ces négociations.
议
筹备工作可以与公约草案谈判工作齐头并进。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Parallèlement, il faut donner au processus de désarmement nucléaire un nouvel élan.
同时,必须为核裁军进程创造新势头。
Parallèlement, plusieurs autres initiatives sont venues du monde de l'entreprise lui-même.
与此同时,企业界本身也提出了一些其他倡议。
Parallèlement, les populations des zones montagneuses se heurtent à de graves problèmes.
与此同时,山区居民面临着重大挑战。
Elle répond aux besoins immédiats et, parallèlement, vise des solutions plus durables.
委员满足迫切
需要,同时力求较长久
解决办法。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
与此同时,国际义务要求各国必须遵守某些国际守则和进程。
Parallèlement à cette restructuration, 10 nouveaux postes d'administrateur lui seraient affectés.
除组织结构焕然一新以外,专业职等工作人员还将增10人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.
同时,要经常更换不同程度的支点。
Parallèlement au Festival, plusieurs sections ont été créées au fil des ans.
这么多年来,与同时举办的,还有各种各样的活动单元。
La non-prolifération doit être encouragée parallèlement au désarmement.
不扩散必须与裁军同时进行。
L'investissement direct dans les services a parallèlement augmenté.
与此同时,服务业吸收的外国直接投资也有所增加。
Parallèlement, le nombre de blessés continue de s'accroître.
与此同时,受伤人数续增加。
Parallèlement, les systèmes mondiaux de gouvernance doivent être revus.
同时,需要重新关注全球管理制度。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。
Parallèlement, le programme continue de connaître de sérieuses difficultés financières.
与此同时,复员方案仍然面临严重的财政困难。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
Parallèlement, ils ont l'occasion de renforcer leur aptitude à diriger.
同时,他们有机会加强其领导技巧。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除了能力建设,培训活动在稳步增加。
Les préparatifs de la conférence pourraient commencer parallèlement à ces négociations.
会议的筹备工作可以与公约草案谈判工作齐头并进。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Parallèlement, il faut donner au processus de désarmement nucléaire un nouvel élan.
同时,必须为核裁军进程创造新的势头。
Parallèlement, plusieurs autres initiatives sont venues du monde de l'entreprise lui-même.
与此同时,企业界本身也提出了一些其他的倡议。
Parallèlement, les populations des zones montagneuses se heurtent à de graves problèmes.
与此同时,山区居民面临着重大挑战。
Elle répond aux besoins immédiats et, parallèlement, vise des solutions plus durables.
委员会满足迫切的需要,同时力求较长久的解决办法。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
与此同时,国际义务要求各国必须遵守某些国际守则和进程。
Parallèlement à cette restructuration, 10 nouveaux postes d'administrateur lui seraient affectés.
除组织结构焕然一新以外,专业职等工作人员还将增加10人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.
同时,要经常更换不同程度支点。
Parallèlement au Festival, plusieurs sections ont été créées au fil des ans.
这么多年来,与电影节同时举办,还有
样
活动单元。
La non-prolifération doit être encouragée parallèlement au désarmement.
不扩散必须与裁军同时进行。
L'investissement direct dans les services a parallèlement augmenté.
与此同时,服务业吸收外国直接投资也有所增加。
Parallèlement, le nombre de blessés continue de s'accroître.
与此同时,受伤人数续增加。
Parallèlement, les systèmes mondiaux de gouvernance doivent être revus.
同时,需要重新关注全球管理制度。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西暴力受害者仅有10%报案。
Parallèlement, le programme continue de connaître de sérieuses difficultés financières.
与此同时,复员方案仍然面临严重困难。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得权利应该得到尊重。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同时,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
Parallèlement, ils ont l'occasion de renforcer leur aptitude à diriger.
同时,他们有机会加强其领导技巧。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除了能力建设,培训活动正在稳步增加。
Les préparatifs de la conférence pourraient commencer parallèlement à ces négociations.
会议筹备工作可以与公约草案谈判工作齐头并进。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹府需要维持空袭禁令。
Parallèlement, il faut donner au processus de désarmement nucléaire un nouvel élan.
同时,必须为核裁军进程创造新势头。
Parallèlement, plusieurs autres initiatives sont venues du monde de l'entreprise lui-même.
与此同时,企业界本身也提出了一些其他倡议。
Parallèlement, les populations des zones montagneuses se heurtent à de graves problèmes.
与此同时,山区居民面临着重大挑战。
Elle répond aux besoins immédiats et, parallèlement, vise des solutions plus durables.
委员会满足迫切需要,同时力求较长久
解决办法。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
与此同时,国际义务要求国必须遵守某些国际守则和进程。
Parallèlement à cette restructuration, 10 nouveaux postes d'administrateur lui seraient affectés.
除组织结构焕然一新以外,专业职等工作人员还将增加10人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.
,要经常更换不
程度的支点。
Parallèlement au Festival, plusieurs sections ont été créées au fil des ans.
这么多年来,与电影节举办的,还有各种各样的活动单元。
La non-prolifération doit être encouragée parallèlement au désarmement.
不扩散必须与裁军行。
L'investissement direct dans les services a parallèlement augmenté.
与此,服务业吸收的外国直接投资也有所增加。
Parallèlement, le nombre de blessés continue de s'accroître.
与此,受伤人数
续增加。
Parallèlement, les systèmes mondiaux de gouvernance doivent être revus.
,需要重新关注全球管理制度。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%。
Parallèlement, le programme continue de connaître de sérieuses difficultés financières.
与此,复员方
仍然面临严重的财政困难。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此,我们正在目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
Parallèlement, ils ont l'occasion de renforcer leur aptitude à diriger.
,他们有机会加强其领导技巧。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
除了能力建设,培训活动正在稳步增加。
Les préparatifs de la conférence pourraient commencer parallèlement à ces négociations.
会议的筹备工作可以与公约草谈判工作齐头并
。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Parallèlement, il faut donner au processus de désarmement nucléaire un nouvel élan.
,必须为核裁军
程创造新的势头。
Parallèlement, plusieurs autres initiatives sont venues du monde de l'entreprise lui-même.
与此,企业界本身也提出了一些其他的倡议。
Parallèlement, les populations des zones montagneuses se heurtent à de graves problèmes.
与此,山区居民面临着重大挑战。
Elle répond aux besoins immédiats et, parallèlement, vise des solutions plus durables.
委员会满足迫切的需要,力求较长久的解决办法。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
与此,国际义务要求各国必须遵守某些国际守则和
程。
Parallèlement à cette restructuration, 10 nouveaux postes d'administrateur lui seraient affectés.
除组织结构焕然一新以外,专业职等工作人员还将增加10人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, changer souvent de forme varie les éventuels points d'appui.
同,要经常更换不同程度的支点。
Parallèlement au Festival, plusieurs sections ont été créées au fil des ans.
这么多年来,与电影节同举办的,还有各种各样的活动单元。
La non-prolifération doit être encouragée parallèlement au désarmement.
不扩散必须与裁军同进行。
L'investissement direct dans les services a parallèlement augmenté.
与此同,服务业吸收的外国直接投资
有所增加。
Parallèlement, le nombre de blessés continue de s'accroître.
与此同,受伤人数
续增加。
Parallèlement, les systèmes mondiaux de gouvernance doivent être revus.
同,需要重新关注全球管理制度。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。
Parallèlement, le programme continue de connaître de sérieuses difficultés financières.
与此同,复员方案仍然面临严重的财政困难。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Parallèlement, nous enregistrons une érosion progressive du régime international de non-prolifération.
与此同,我们正
目睹国际防扩散机制逐渐遭受侵蚀。
Parallèlement, ils ont l'occasion de renforcer leur aptitude à diriger.
同,他们有机会加强其领导
。
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
了能力建设,培训活动正
稳步增加。
Les préparatifs de la conférence pourraient commencer parallèlement à ces négociations.
会议的筹备工作可以与公约草案谈判工作齐头并进。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另一方面,苏丹政府需要维持空袭禁令。
Parallèlement, il faut donner au processus de désarmement nucléaire un nouvel élan.
同,必须为核裁军进程创造新的势头。
Parallèlement, plusieurs autres initiatives sont venues du monde de l'entreprise lui-même.
与此同,企业界本身
提出了一些其他的倡议。
Parallèlement, les populations des zones montagneuses se heurtent à de graves problèmes.
与此同,山区居民面临着重大挑战。
Elle répond aux besoins immédiats et, parallèlement, vise des solutions plus durables.
委员会满足迫切的需要,同力求较长久的解决办法。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
与此同,国际义务要求各国必须遵守某些国际守则和进程。
Parallèlement à cette restructuration, 10 nouveaux postes d'administrateur lui seraient affectés.
组织结构焕然一新以外,专业职等工作人员还将增加10人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。