法语助手
  • 关闭
prép..
1. [表示地点]

(1)经, , 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, 以,
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中对法国巴黎动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, , 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所

6. [表示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、] …的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点]
finir par la victoire胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [法或式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes崎岖的山路上走
courir par les rues街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)
être assis par terre而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] …时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示法或式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运
par miracle奇迹般, 出乎意料

7. [表示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点] 以
finir par la victoire

par trop
loc.adv.


par -là
loc.adv.
这里或那里, 有些;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一果得到了其他区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

店外,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [方法或方式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央行对法国行的行动了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示法或] , 以, 通
par la voie diplomatique
obtenir qch. par la force武力获得某物
répondre par oui ou par non“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店,提人受到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] ,
deux fois par jour日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这或那, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour天一小时
trois fois par semaine周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出
comme par le passé往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被,
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, , 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite
par conséquent此, 所

6. [表示原] , 出
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] …的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点]
finir par la victoire胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
为, ;…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé和以往一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被, 由
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, 以, 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite因而
par conséquent因此, 所以

6. [表示原因] 由于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] 以…的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点] 以
finir par la victoire以胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
因为, 由于;以…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般原则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持原判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,
prép..
1. [表示地点]

(1)经, 通, 从
jeter qch. par la fenêtre把某物从窗口抛出去
passer par le couloir穿走廊
passer par Nanjing南京
voyager par mer [par air, par terre]海上 [空中, 陆上] 旅行
passer par de rudes épreuves经受严峻考验
Cette idée lui est passée par la tête.这个念头闪他的脑海。
(2)走遍, 跑遍
aller par de tortueux chemins de montagnes在崎岖的山路上走
courir par les rues在街上到处奔跑
aller (de) par le monde走遍全世界
(3)在…地方
être assis par terre席地而坐
se trouver par 30° de latitude Nord et 120° de longitude Est位于北纬30度、东经120度
le heurt par l'avant de deux véhicules两辆车子迎面相撞

2. [表示时间, 尤指天气] 在…时候
sortir par tous les temps不管什么天气都出门
comme par le passé一样
par une belle matinée de printemps在一个春光明媚的早晨

3. [表示分配] 按照, 每
deux fois par jour每日两次
par trois fois分三次
gagner 8000 francs par mois每月挣8000法郎
entrer un par un一个一个地进入

4. [引入施动补语] 被,
Il a été renversé par une voiture.他被一辆汽车撞倒了。
l'exploitation de l'homme par l'homme人剥削人

5. [表示方法或方式] 用, , 通
par la voie diplomatique外交途径
obtenir qch. par la force用武力获得某物
répondre par oui ou par non用“是”或“否”来回答
nettoyage par le vide真空吸尘
femme remarquable par sa beauté容貌出众的女子
tenir un couteau par le manche握住刀柄
retenir par cœur记住, 背下
saisir qn par la taille拦腰抱住某人
J'ai appris la nouvelle par la radio.我从无线电里听到这个消息。
par exemple例如, 譬如
par suite
par conséquent此, 所

6. [表示] 于, 出于
par bonheur幸而, 幸运地
par miracle奇迹般地, 出乎意料地

7. [表示发誓、祈求] …的名义
jurer par tous les dieux对天发誓

8. [表示起点或终点]
finir par la victoire胜利结束

par trop
loc.adv.
实在太分地

par -là
loc.adv.
在这里或那里, 在有些地方;有时候

de par
loc.prép.
为, 于;…的名义
de par la loi根据法律

n.m.
(高尔夫球赛中的)标准杆数

常见用法
une heure par jour每天一小时
trois fois par semaine每周三次

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。

Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.

这样做我们可促进区域的稳定。

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区与会者的支持。

Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.

首先,各国必须确定优先权制度的范围。

Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.

这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员的完全监视之下。

Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).

所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。

Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.

该规则并不适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。

Les données électroniques présentent de nombreux avantages par rapport au système papier.

计算机记录同使用纸张的制度相比,具有很多优势。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指南》采用了这项一般则(见建议81)。

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正不公平的法院判处了Abbassi Madani徒刑。

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在听证会上律师代理。

Dehors, l'auteur a été menacé et mis au sol par deux policiers.

在店外,提交人受到两名警察的威胁,并被推倒在地。

Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.

主席赞同印度代表的意见。

L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

他也同意委员会本质上是一个进程。

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到国务委员会维持判。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent,