Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,癖是在小的群体里行动的。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿贩运的规模
癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们的行为既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦行社
丹麦公民涉及
游的报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿成为
癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿
进行联系
接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子妇女、性
游者
癖对流浪儿
进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对馆业主
雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客
当地儿
的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿
性
游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿、儿
卖淫
色情制品以及因特网
癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
癖从表面上看似乎很正
,而且可能会对于能与儿
接触的事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿色情制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童癖者的为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们的
为既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦旅社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论,这种交流是直接进
的,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进
性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活
的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自对互联网进
搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋癖是在小
群体里
动
。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎旅游有关统计资料
缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于贩运
规模和恋
癖者
,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料
动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们
既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露色情案件中约有一半是在互联网上发生
。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于一些丹麦旅
社和丹麦公民涉及狎
旅游
报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多流离失所
成
恋
癖
潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛
动,这种交流是直接进
,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因对
和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进
登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋癖患者已开始利用互联网作
一种在不暴露自己真实身份
情况下同
进
联系和接触
一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋癖网络,因
该中心接手了涉及外国人
一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一事件,但是人们逐渐地看到,恋
癖们发现了一种新
、几乎没有限制
媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多老年男子和妇女、性旅游者和恋
癖对流浪
进
性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋癖自找理由,以力图使其受害者相信他们
性要求是有理由
。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地
一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事
性旅游活动
境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要
制止恋
癖材料传播采取
动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖
、
卖淫和色情制品以及因特网恋
癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋癖从表面上看似乎很正
,而且可能会对于能与
接触
事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自
对互联网进
搜寻(侧重
色情制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小群体里行动
。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运规模和恋童癖者
行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料
行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们
行为既非不道德,也非异
犯
。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生
。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游
报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多流离失所儿童成为恋童癖
潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组讨论论坛行动,这种交流是直接进行
,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯而
以上被判定有
者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再
实施性犯
。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况下同儿童进行联系和接触
一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新
、几乎没有限制
媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们性要求是有理由
。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动
境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会对于能与儿童接触
事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小群体里行动
。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运规模和恋童癖者
行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新第384条惩治一切拥有Pédaphile
质材料
行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们
行为既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生
。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游
报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多流离失所儿童成为恋童癖
潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是行
,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息
行登记,以防止他们今后再次实施
犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况下同儿童
行联系和
触
一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心手了涉及外国人
一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新
、几乎没有限制
媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多老年男子和妇女、
旅游者和恋童癖对流浪儿童
行
剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们要求是有理由
。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童
一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童
旅游活动
境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会对于能与儿童
触
事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自行对互联网
行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们的行为既非不道德,也非异
或犯
。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互网上发生的。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯而两次或两次以上被判
有
者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯
。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行
系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
很长时间里,恋童癖是
群体里行动
。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运规模和恋童癖者
行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新第384条惩治
切拥有Pédaphile性质材料
行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们
行为既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
依法揭露
儿童色情案件中约有
半是
互联网上发生
。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于
丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游
报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多流离失所儿童成为恋童癖
潜
受害者,这
情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有恋童癖偏爱通过新闻
组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行
,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为种
不暴露自己真实身份
情况下同儿童进行联系和接触
种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这威胁似乎来自
恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人
案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了
种新
、几乎没有限制
媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们性要求是有理由
。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认,
斐济,从事儿童性旅游活动
境外人员数目正
增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦专家会议指出,“由于没有
个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会对于能与儿童接触
事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自
他们的行为既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情件
约有一半是在互联网上发生的。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自真实身份的情况下同儿童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该心接手了涉及外国人的一些
件并将
件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小群体里行动
。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运规模和恋童癖者
行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新第384条惩治一切拥有Pédaphile
质材料
行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经图使自己相信他们
行为既非不道德,也非异
或犯
。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生
。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游
报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多流离失所儿童成为恋童癖
潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施犯
而两次或两次以上被判定有
者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施
犯
。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不露自己真实身份
情况下同儿童进行联系和接触
一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新
、几乎没有限制
媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多老年男子和妇女、
旅游者和恋童癖对流浪儿童进行
剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以图使其受害者相信他们
要求是有理由
。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童
旅游活动
境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会对于能与儿童接触
事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。