C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支付。
C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支付。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路的收费站形成一道口。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
比如收费高速公路,与之有另一条高速公路。
Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.
该计划还包括征收拥堵费,以减少中心商业区的交通流量。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽管每一检查站索要的收费数额并不大,但加起来就变成很大的数目。
La FIAS utilise les aéroports et emprunte les routes sans avoir à payer de droits, de redevances, de péages ou de taxes.
国际安全援助部队使机场和公路时无须缴纳关税、捐费、通
费或其他费
。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工作人员都仍需过桥进入约旦时缴税。
Les barrières routières de sécurité entravent fortement la liberté d'aller et venir, car elles se sont transformées en véritables péages pour les usagers de la route.
安全路障其实已转变为道路使者的收费站,严重阻碍了往来自由。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
运动期间,除了上述活动之外,还港口、机场和收费站散发印刷材料和赠送礼品。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
以色列Erez没有收费,但
Karni
主必须付费,收入按60-40的比例分别归于以色列和巴勒斯坦权力机构。
Les marchés concernés étaient ceux des services de télévision à péage, de l'Internet à large bande pour les particuliers et de la téléphonie fixe pour les particuliers.
受影响的市场是付费电视服务、零售宽带互联网和零售固话市场。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
例如,收费公路的收益是合同应收款,因为使收费公路的人默示地接受经营收费公路的公营或私营实体默示地作出的报价。
Ils ont appelé à la mise en place d'une planification participative et de politiques innovantes, telles que les transports non-motorisés, les péages urbains et la polarisation des zones d'activités et des zones résidentielles.
他们要求以广泛参与的方式开展规划工作和制定创新政策,诸如采非机动方式进
运输、征收交通堵塞特别费、以及把商业和居住区混合
一起等。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
联合国各组织的高级工作人员通常不享受免交当地各种收费和服务费的待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.
例如,联合国和民航组织,仅给私
里的一位旅
者报销旅费(里程费、通
费等),而
粮农组织和粮食署,同
里的任何额外旅
者获得适
数额的20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利智能型交通系统等技术发展,引进并指导公路收费;开发各种模式的国家运输资料系统,可以有助于改善不同方式之间交通运输的规划。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府的结论是,他们不应免交这些费,因为交通拥挤费
类似于停
费或通
费,外交使团和国际组织都必须付这些费
。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'État, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
举例说,如果正修筑一条收费公路,而且需要提供特许权,以便
连接的归政府所有的土地上建立服务设施,由法律规定要求通过竞标程序授予特许权就可能造成某种问题。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que «impôts directs et indirects», «redevances», «frais», «droits» et «péages».
检查专员看来,所有这些与税务有关的问题
一定程度上都可能源于这样的混乱,即没有对“直接和间接税”、以及各种收费(charges, levies, fees和tolls)加以明确的界定,或解释各种各样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支付。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路的收费站形成道卡口。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
比如收费高速公路,与之平行有另条高速公路。
Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.
该计划还包括征收拥堵费,以减少中心商业区的交通流量。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽检查站索要的收费数额并不大,但加起来就变成很大的数目。
La FIAS utilise les aéroports et emprunte les routes sans avoir à payer de droits, de redevances, de péages ou de taxes.
国际安全援助部队使机场和公路时无须缴纳关税、捐费、通行费或其他费
。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工作人员都仍需在过桥进入约旦时缴税。
Les barrières routières de sécurité entravent fortement la liberté d'aller et venir, car elles se sont transformées en véritables péages pour les usagers de la route.
安全路障其实已转变为道路使者的收费站,严重阻碍了往来自由。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
运期间,除了上
之外,还在港口、机场和收费站散发印刷材料和赠送礼品。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
以色列在Erez没有收费,但在Karni卡车车主必须付费,收入按60-40的比例分别归于以色列和巴勒斯坦权力机构。
Les marchés concernés étaient ceux des services de télévision à péage, de l'Internet à large bande pour les particuliers et de la téléphonie fixe pour les particuliers.
受影响的市场是付费电视服务、零售宽带互联网和零售固话市场。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
例如,收费公路的收益是合同应收款,因为使收费公路的人默示地接受经营收费公路的公营或私营实体默示地作出的报价。
Ils ont appelé à la mise en place d'une planification participative et de politiques innovantes, telles que les transports non-motorisés, les péages urbains et la polarisation des zones d'activités et des zones résidentielles.
他们要求以广泛参与的方式开展规划工作和制定创新政策,诸如采非机
方式进行运输、征收交通堵塞特别费、以及把商业和居住区混合在
起等。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
联合国各组织的高级工作人员通常不享受免交当地各种收费和服务费的待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.
例如,在联合国和民航组织,仅给私车里的位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里的任何额外旅行者获得适
数额的20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利智能型交通系统等技术发展,引进并指导公路收费;开发各种模式的国家运输资料系统,可以有助于改善不同方式之间交通运输的规划。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府的结论是,他们不应免交这些费,因为交通拥挤费
类似于停车费或通行费,外交使团和国际组织都必须付这些费
。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'État, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
举例说,如果正在修筑条收费公路,而且需要提供特许权,以便在连接的归政府所有的土地上建立服务设施,由法律规定要求通过竞标程序授予特许权就可能造成某种问题。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que «impôts directs et indirects», «redevances», «frais», «droits» et «péages».
在检查专员看来,所有这些与税务有关的问题在定程度上都可能源于这样的混乱,即没有对“直接和间接税”、以及各种收费(charges, levies, fees和tolls)加以明确的界定,或解释各种各样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支付。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路的收费站形成一道卡口。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
比如收费高速公路,与之平行有另一条高速公路。
Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.
还包括征收拥堵费,
减少中心商业区的交通流量。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽管每一检查站索要的收费数额并不大,但加起来就变成很大的数目。
La FIAS utilise les aéroports et emprunte les routes sans avoir à payer de droits, de redevances, de péages ou de taxes.
国际安全援助部队使机场和公路时无须缴纳关税、捐费、通行费或其他费
。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工作人员都仍需在过桥进入约旦时缴税。
Les barrières routières de sécurité entravent fortement la liberté d'aller et venir, car elles se sont transformées en véritables péages pour les usagers de la route.
安全路障其实已转变为道路使者的收费站,严重阻碍了往来自由。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
运动期间,除了上述活动之外,还在港口、机场和收费站散发印刷材料和赠送礼。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
列在Erez没有收费,但在Karni卡车车主必须付费,收入按60-40的比例分别归于
列和巴勒斯坦权力机构。
Les marchés concernés étaient ceux des services de télévision à péage, de l'Internet à large bande pour les particuliers et de la téléphonie fixe pour les particuliers.
受影响的市场是付费电视服务、零售宽带互联网和零售固话市场。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
例如,收费公路的收益是合同应收款,因为使收费公路的人默示地接受经营收费公路的公营或私营实体默示地作出的报价。
Ils ont appelé à la mise en place d'une planification participative et de politiques innovantes, telles que les transports non-motorisés, les péages urbains et la polarisation des zones d'activités et des zones résidentielles.
他们要求广泛参与的方式开展规
工作和制定创新政策,诸如采
非机动方式进行运输、征收交通堵塞特别费、
及把商业和居住区混合在一起等。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
联合国各组织的高级工作人员通常不享受免交当地各种收费和服务费的待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.
例如,在联合国和民航组织,仅给私车里的一位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里的任何额外旅行者获得适数额的20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可利
智能型交通系统等技术发展,引进并指导公路收费;开发各种模式的国家运输资料系统,可
有助于改善不同方式之间交通运输的规
。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府的结论是,他们不应免交这些费,因为交通拥挤费
类似于停车费或通行费,外交使团和国际组织都必须付这些费
。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'État, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
举例说,如果正在修筑一条收费公路,而且需要提供特许权,便在连接的归政府所有的土地上建立服务设施,由法律规定要求通过竞标程序授予特许权就可能造成某种问题。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que «impôts directs et indirects», «redevances», «frais», «droits» et «péages».
在检查专员看来,所有这些与税务有关的问题在一定程度上都可能源于这样的混乱,即没有对“直接和间接税”、及各种收费(charges, levies, fees和tolls)加
明确的界定,或解释各种各样。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支付。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路收费站形成一道
。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
如收费高速公路,与之平行有另一条高速公路。
Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.
该计划还包括征收拥堵费,以减少中心商业区交通流量。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽管每一检查站索要收费数额并不大,但加起来就变成很大
数目。
La FIAS utilise les aéroports et emprunte les routes sans avoir à payer de droits, de redevances, de péages ou de taxes.
国际安全援助部队使机场和公路时无须缴纳关税、捐费、通行费或其他费
。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工作人员都仍需在过桥进入约旦时缴税。
Les barrières routières de sécurité entravent fortement la liberté d'aller et venir, car elles se sont transformées en véritables péages pour les usagers de la route.
安全路障其实已转变为道路使者
收费站,严重阻碍了往来自由。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
运动期间,除了上述活动之外,还在港、机场和收费站散发印刷材料和赠送礼品。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
以色列在Erez没有收费,但在Karni车车主必须付费,收入按60-40
分别归于以色列和巴勒斯坦权力机构。
Les marchés concernés étaient ceux des services de télévision à péage, de l'Internet à large bande pour les particuliers et de la téléphonie fixe pour les particuliers.
受影响市场是付费电视服务、零售宽带互联网和零售固话市场。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
如,收费公路
收益是合同应收款,因为使
收费公路
人默示地接受经营收费公路
公营或私营实体默示地作出
报价。
Ils ont appelé à la mise en place d'une planification participative et de politiques innovantes, telles que les transports non-motorisés, les péages urbains et la polarisation des zones d'activités et des zones résidentielles.
他们要求以广泛参与方式开展规划工作和制定创新政策,诸如采
非机动方式进行运输、征收交通堵塞特别费、以及把商业和居住区混合在一起等。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
联合国各组织高级工作人员通常不享受免交当地各种收费和服务费
待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组主要目
是就如何为诸如收费
公路、铁路、港
、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.
如,在联合国和民航组织,仅给私车里
一位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里
任何额外旅行者获得适
数额
20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利智能型交通系统等技术发展,引进并指导公路收费;开发各种模式
国家运输资料系统,可以有助于改善不同方式之间交通运输
规划。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府结论是,他们不应免交这些费
,因为交通拥挤费
类似于停车费或通行费,外交使团和国际组织都必须付这些费
。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'État, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
举说,如果正在修筑一条收费公路,而且需要提供特许权,以便在连接
归政府所有
土地上建立服务设施,由法律规定要求通过竞标程序授予特许权就可能造成某种问题。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que «impôts directs et indirects», «redevances», «frais», «droits» et «péages».
在检查专员看来,所有这些与税务有关问题在一定程度上都可能源于这样
混乱,即没有对“直接和间接税”、以及各种收费(charges, levies, fees和tolls)加以明确
界定,或解释各种各样。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费由乘客支付。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高路的收费站形成一道卡口。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
比如收费高路,与之平行有另一条高
路。
Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.
该计划还包括征收拥堵费,以减少中心商业区的交通流量。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽管每一检查站索要的收费数额并不大,但加起来就变成很大的数目。
La FIAS utilise les aéroports et emprunte les routes sans avoir à payer de droits, de redevances, de péages ou de taxes.
国际安全援助部队使机场和
路时无须缴纳关税、捐费、通行费或其他费
。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工作人员都仍需在过桥进入约旦时缴税。
Les barrières routières de sécurité entravent fortement la liberté d'aller et venir, car elles se sont transformées en véritables péages pour les usagers de la route.
安全路障其实已转变为道路使者的收费站,严重阻碍了往来自由。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
运动期间,除了上述活动之外,还在港口、机场和收费站散发印刷材料和赠送礼品。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
以色列在Erez没有收费,但在Karni卡车车主必须付费,收入按60-40的比例分别归于以色列和巴勒斯坦权力机构。
Les marchés concernés étaient ceux des services de télévision à péage, de l'Internet à large bande pour les particuliers et de la téléphonie fixe pour les particuliers.
受影响的市场是付费电视服务、零售宽带互联网和零售固话市场。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
例如,收费路的收益是
收款,因为使
收费
路的人默示地接受经营收费
路的
营或私营实体默示地作出的报价。
Ils ont appelé à la mise en place d'une planification participative et de politiques innovantes, telles que les transports non-motorisés, les péages urbains et la polarisation des zones d'activités et des zones résidentielles.
他们要求以广泛参与的方式开展规划工作和制定创新政策,诸如采非机动方式进行运输、征收交通堵塞特别费、以及把商业和居住区混
在一起等。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
联国各组织的高级工作人员通常不享受免交当地各种收费和服务费的待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.
例如,在联国和民航组织,仅给私车里的一位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,
车里的任何额外旅行者获得适
数额的20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利智能型交通系统等技术发展,引进并指导
路收费;开发各种模式的国家运输资料系统,可以有助于改善不
方式之间交通运输的规划。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府的结论是,他们不免交这些费
,因为交通拥挤费
类似于停车费或通行费,外交使团和国际组织都必须付这些费
。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'État, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
举例说,如果正在修筑一条收费路,而且需要提供特许权,以便在连接的归政府所有的土地上建立服务设施,由法律规定要求通过竞标程序授予特许权就可能造成某种问题。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que «impôts directs et indirects», «redevances», «frais», «droits» et «péages».
在检查专员看来,所有这些与税务有关的问题在一定程度上都可能源于这样的混乱,即没有对“直接和间接税”、以及各种收费(charges, levies, fees和tolls)加以明确的界定,或解释各种各样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥应由乘客支付。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路的收站形成一道卡口。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
比如收高速公路,与之平
有另一条高速公路。
Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.
该计划还包括征收拥堵,以减少中心商业区的交
流量。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽管每一检查站索要的收数额并不大,但加起来就变成很大的数目。
La FIAS utilise les aéroports et emprunte les routes sans avoir à payer de droits, de redevances, de péages ou de taxes.
国际安全援助部队使机场和公路时无须缴纳关税、捐
、
或其他
。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工都仍需在过桥进入约旦时缴税。
Les barrières routières de sécurité entravent fortement la liberté d'aller et venir, car elles se sont transformées en véritables péages pour les usagers de la route.
安全路障其实已转变为道路使者的收
站,严重阻碍了往来自由。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
运动期间,除了上述活动之外,还在港口、机场和收站散发印刷材料和赠送礼品。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
以色列在Erez没有收,但在Karni卡车车主必须付
,收入按60-40的比例分别归于以色列和巴勒斯坦权力机构。
Les marchés concernés étaient ceux des services de télévision à péage, de l'Internet à large bande pour les particuliers et de la téléphonie fixe pour les particuliers.
受影响的市场是付电视服务、零售宽带互联网和零售固话市场。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
例如,收公路的收益是合同应收款,因为使
收
公路的
默示地接受经营收
公路的公营或私营实体默示地
出的报价。
Ils ont appelé à la mise en place d'une planification participative et de politiques innovantes, telles que les transports non-motorisés, les péages urbains et la polarisation des zones d'activités et des zones résidentielles.
他们要求以广泛参与的方式开展规划工和制定创新政策,诸如采
非机动方式进
运输、征收交
堵塞特别
、以及把商业和居住区混合在一起等。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
联合国各组织的高级工常不享受免交当地各种收
和服务
的待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收的公路、铁路、港口、
讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.
例如,在联合国和民航组织,仅给私车里的一位旅者报销旅
(里程
、
等),而在粮农组织和粮食署,同车里的任何额外旅
者获得适
数额的20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利智能型交
系统等技术发展,引进并指导公路收
;开发各种模式的国家运输资料系统,可以有助于改善不同方式之间交
运输的规划。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府的结论是,他们不应免交这些,因为交
拥挤
类似于停车
或
,外交使团和国际组织都必须付这些
。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'État, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
举例说,如果正在修筑一条收公路,而且需要提供特许权,以便在连接的归政府所有的土地上建立服务设施,由法律规定要求
过竞标程序授予特许权就可能造成某种问题。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que «impôts directs et indirects», «redevances», «frais», «droits» et «péages».
在检查专看来,所有这些与税务有关的问题在一定程度上都可能源于这样的混乱,即没有对“直接和间接税”、以及各种收
(charges, levies, fees和tolls)加以明确的界定,或解释各种各样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支付。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路的收费站形成一道卡口。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
比如收费高速公路,与之平行有另一条高速公路。
Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.
该计划还包括征收拥堵费,以减少中心商业区的交通流量。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽管每一检查站索要的收费数额并不大,但加起来就变成很大的数目。
La FIAS utilise les aéroports et emprunte les routes sans avoir à payer de droits, de redevances, de péages ou de taxes.
国际安援助
机场和公路时无须缴纳关税、捐费、通行费或其他费
。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工作人员都仍需在过桥进入约旦时缴税。
Les barrières routières de sécurité entravent fortement la liberté d'aller et venir, car elles se sont transformées en véritables péages pour les usagers de la route.
安路
其实已转变为道路
者的收费站,严重阻碍了往来自由。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
运动期间,除了上述活动之外,还在港口、机场和收费站散发印刷材料和赠送礼品。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
以色列在Erez没有收费,但在Karni卡车车主必须付费,收入按60-40的比例分别归于以色列和巴勒斯坦权力机构。
Les marchés concernés étaient ceux des services de télévision à péage, de l'Internet à large bande pour les particuliers et de la téléphonie fixe pour les particuliers.
受影响的市场是付费电视服务、零售宽带互联网和零售固话市场。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
例如,收费公路的收益是合同应收款,因为收费公路的人默示地接受经营收费公路的公营或私营实体默示地作出的报价。
Ils ont appelé à la mise en place d'une planification participative et de politiques innovantes, telles que les transports non-motorisés, les péages urbains et la polarisation des zones d'activités et des zones résidentielles.
他们要求以广泛参与的方式开展规划工作和制定创新政策,诸如采非机动方式进行运输、征收交通堵塞特别费、以及把商业和居住区混合在一起等。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
联合国各组织的高级工作人员通常不享受免交当地各种收费和服务费的待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.
例如,在联合国和民航组织,仅给私车里的一位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里的任何额外旅行者获得适数额的20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利智能型交通系统等技术发展,引进并指导公路收费;开发各种模式的国家运输资料系统,可以有助于改善不同方式之间交通运输的规划。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府的结论是,他们不应免交这些费,因为交通拥挤费
类似于停车费或通行费,外交
团和国际组织都必须付这些费
。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'État, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
举例说,如果正在修筑一条收费公路,而且需要提供特许权,以便在连接的归政府所有的土地上建立服务设施,由法律规定要求通过竞标程序授予特许权就可能造成某种问题。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que «impôts directs et indirects», «redevances», «frais», «droits» et «péages».
在检查专员看来,所有这些与税务有关的问题在一定程度上都可能源于这样的混乱,即没有对“直接和间接税”、以及各种收费(charges, levies, fees和tolls)加以明确的界定,或解释各种各样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支付。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路的收费站形成一道卡口。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
比如收费高速公路,与之平行有另一条高速公路。
Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.
该计划还包括征收拥堵费,以减少中心商业区的交通流量。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽管每一检查站索要的收费数额并不大,但加起来就变成很大的数目。
La FIAS utilise les aéroports et emprunte les routes sans avoir à payer de droits, de redevances, de péages ou de taxes.
国际助部队使
机场和公路时无须缴纳关税、捐费、通行费或其他费
。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工作人员都仍需在过桥进入约旦时缴税。
Les barrières routières de sécurité entravent fortement la liberté d'aller et venir, car elles se sont transformées en véritables péages pour les usagers de la route.
路障其
变为道路使
者的收费站,严重阻碍了往来自由。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
运动期间,除了上述活动之外,还在港口、机场和收费站散发印刷材料和赠送礼品。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
以色列在Erez没有收费,但在Karni卡车车主必须付费,收入按60-40的比例分别归于以色列和巴勒斯坦权力机构。
Les marchés concernés étaient ceux des services de télévision à péage, de l'Internet à large bande pour les particuliers et de la téléphonie fixe pour les particuliers.
受影响的市场是付费电视服务、零售宽带互联网和零售固话市场。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
例如,收费公路的收益是合同应收款,因为使收费公路的人默示地接受经营收费公路的公营或私营
体默示地作出的报价。
Ils ont appelé à la mise en place d'une planification participative et de politiques innovantes, telles que les transports non-motorisés, les péages urbains et la polarisation des zones d'activités et des zones résidentielles.
他们要求以广泛参与的方式开展规划工作和制定创新政策,诸如采非机动方式进行运输、征收交通堵塞特别费、以及把商业和居住区混合在一起等。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
联合国各组织的高级工作人员通常不享受免交当地各种收费和服务费的待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.
例如,在联合国和民航组织,仅给私车里的一位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里的任何额外旅行者获得适数额的20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利智能型交通系统等技术发展,引进并指导公路收费;开发各种模式的国家运输资料系统,可以有助于改善不同方式之间交通运输的规划。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府的结论是,他们不应免交这些费,因为交通拥挤费
类似于停车费或通行费,外交使团和国际组织都必须付这些费
。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'État, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
举例说,如果正在修筑一条收费公路,而且需要提供特许权,以便在连接的归政府所有的土地上建立服务设施,由法律规定要求通过竞标程序授予特许权就可能造成某种问题。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que «impôts directs et indirects», «redevances», «frais», «droits» et «péages».
在检查专员看来,所有这些与税务有关的问题在一定程度上都可能源于这样的混乱,即没有对“直接和间接税”、以及各种收费(charges, levies, fees和tolls)加以明确的界定,或解释各种各样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支付。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路收费站形成一
卡口。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
比如收费高速公路,与之平行有另一条高速公路。
Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.
该计划还包括征收拥堵费,以减少中心商业区交通流量。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽管每一检查站索要收费
额并不大,但加起来就变成很大
。
La FIAS utilise les aéroports et emprunte les routes sans avoir à payer de droits, de redevances, de péages ou de taxes.
国际安全援助部队机场和公路时无须缴纳关税、捐费、通行费或其他费
。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工作人员都仍需在过桥进入约旦时缴税。
Les barrières routières de sécurité entravent fortement la liberté d'aller et venir, car elles se sont transformées en véritables péages pour les usagers de la route.
安全路障其实已转变为路
者
收费站,严重阻碍了往来自由。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
运动期间,除了上述活动之外,还在港口、机场和收费站散发印刷材料和赠送礼品。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
以色列在Erez没有收费,但在Karni卡车车主必须付费,收入按60-40比例分别归于以色列和巴勒斯坦权力机构。
Les marchés concernés étaient ceux des services de télévision à péage, de l'Internet à large bande pour les particuliers et de la téléphonie fixe pour les particuliers.
受影响市场是付费电视服务、零售宽带互联网和零售固话市场。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
例如,收费公路收益是合同应收款,因为
收费公路
人默示地接受经营收费公路
公营或私营实体默示地作出
报价。
Ils ont appelé à la mise en place d'une planification participative et de politiques innovantes, telles que les transports non-motorisés, les péages urbains et la polarisation des zones d'activités et des zones résidentielles.
他们要求以广泛参与方式开展规划工作和制定创新政策,诸如采
非机动方式进行运输、征收交通堵塞特别费、以及把商业和居住区混合在一起等。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
联合国各组织高级工作人员通常不享受免交当地各种收费和服务费
待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组主要
是就如何为诸如收费
公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.
例如,在联合国和民航组织,仅给私车里一位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里
任何额外旅行者获得适
额
20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利智能型交通系统等技术发展,引进并指导公路收费;开发各种模式
国家运输资料系统,可以有助于改善不同方式之间交通运输
规划。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府结论是,他们不应免交这些费
,因为交通拥挤费
类似于停车费或通行费,外交
团和国际组织都必须付这些费
。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'État, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
举例说,如果正在修筑一条收费公路,而且需要提供特许权,以便在连接归政府所有
土地上建立服务设施,由法律规定要求通过竞标程序授予特许权就可能造成某种问题。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que «impôts directs et indirects», «redevances», «frais», «droits» et «péages».
在检查专员看来,所有这些与税务有关问题在一定程度上都可能源于这样
混乱,即没有对“直接和间接税”、以及各种收费(charges, levies, fees和tolls)加以明确
界定,或解释各种各样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aux passagers de régler le péage.
过路/过桥费应由乘客支付。
Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.
高速公路的收费站形成一道卡口。
On peut citer l'exemple d'une route à péage située parallèlement à une autre route.
比如收费高速公路,与之平行有另一条高速公路。
Le plan prévoit également l'instauration d'un péage urbain à l'entrée du quartier des affaires.
该计划还包括征收拥堵费,以减少中心商业区的交通流量。
Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.
尽管每一检查站索要的收费数额并不大,但加起来就变成很大的数目。
La FIAS utilise les aéroports et emprunte les routes sans avoir à payer de droits, de redevances, de péages ou de taxes.
国际安全援助部队使机场和公路
须缴纳关税、捐费、通行费或其他费
。
Tous les autres membres du personnel de l'Office sont toujours tenus de payer le péage quand ils passent le pont pour se rendre en Jordanie.
所有其他工作人员都仍需在过桥旦
缴税。
Les barrières routières de sécurité entravent fortement la liberté d'aller et venir, car elles se sont transformées en véritables péages pour les usagers de la route.
安全路障其实已转变为道路使者的收费站,严重阻碍了往来自由。
Durant ces campagnes et dans le cadre des activités mentionnées, des cadeaux et du matériel imprimé sont distribués dans les ports, les aéroports et les péages.
运动期间,除了上述活动之外,还在港口、机场和收费站散发印刷材料和赠送礼品。
Israël ne prélevait aucune redevance à Erez mais à Karni les camions devaient acquitter un péage partagé dans une proportion de 60-40 entre Israël et l'Autorité palestinienne.
以色列在Erez没有收费,但在Karni卡车车主必须付费,收按60-40的比例分别归于以色列和巴勒斯坦权力机构。
Les marchés concernés étaient ceux des services de télévision à péage, de l'Internet à large bande pour les particuliers et de la téléphonie fixe pour les particuliers.
受影响的市场是付费电视服务、零售宽带互联网和零售固话市场。
Par exemple, les recettes provenant de routes à péage sont des créances contractuelles, car l'usager accepte tacitement l'offre faite implicitement par l'entité publique ou privée exploitant ce type de routes.
例如,收费公路的收益是合同应收款,因为使收费公路的人默示地接受经营收费公路的公营或私营实体默示地作出的报价。
Ils ont appelé à la mise en place d'une planification participative et de politiques innovantes, telles que les transports non-motorisés, les péages urbains et la polarisation des zones d'activités et des zones résidentielles.
他们要求以广泛参与的方式开展规划工作和制定创新政策,诸如采非机动方式
行运输、征收交通堵塞特别费、以及把商业和居住区混合在一起等。
Les hauts fonctionnaires des organisations du système des Nations Unies ne sont généralement pas exemptés du paiement des taxes locales, de redevances, de frais, de droits de péage et d'autres commissions et rémunérations de services.
联合国各组织的高级工作人员通常不享受免交当地各种收费和服务费的待遇。
Créé en 1996, ce groupe a pour principal objectif de conseiller les gouvernements sur les moyens d'attirer les investissements d'équipement dans les routes à péage, les chemins de fer, les ports, les télécommunications, les centrales électriques et les usines de traitement d'eau.
该小组的主要目的是就如何为诸如收费的公路、铁路、港口、通讯、发电厂和自来水厂吸引投资而向各国政府提供咨询意见。
Par exemple, à l'ONU et à l'OACI les frais de voyage (kilométrage, péages, etc.) sont remboursés à un seul fonctionnaire par automobile, alors qu'à la FAO et au PAM toute autre personne voyageant dans la même voiture reçoit 20 % du montant applicable.
例如,在联合国和民航组织,仅给私车里的一位旅行者报销旅费(里程费、通行费等),而在粮农组织和粮食署,同车里的任何额外旅行者获得适数额的20%。
Des développements technologiques tels que les systèmes de transport intelligents peuvent être utilisés pour introduire des péages et orienter leur niveau; la mise au point de systèmes d'information nationaux sur le transport pour les différents modes peut aider à planifier le transport intermodal.
可以利智能型交通系统等技术发展,引
并指导公路收费;开发各种模式的国家运输资料系统,可以有助于改善不同方式之间交通运输的规划。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府的结论是,他们不应免交这些费,因为交通拥挤费
类似于停车费或通行费,外交使团和国际组织都必须付这些费
。
Lorsqu'il est construit une autoroute à péage et qu'une concession spéciale est nécessaire pour fournir des services sur un terrain voisin appartenant à l'État, une loi stipulant que la concession doit être attribuée à la suite d'un appel d'offres risque de susciter un problème.
举例说,如果正在修筑一条收费公路,而且需要提供特许权,以便在连接的归政府所有的土地上建立服务设施,由法律规定要求通过竞标程序授予特许权就可能造成某种问题。
L'Inspecteur a l'impression que dans une certaine mesure toutes ces questions relatives à l'imposition ont peut-être pour origine la confusion qui découle du manque de définitions claires ou des différences d'interprétation de termes tels que «impôts directs et indirects», «redevances», «frais», «droits» et «péages».
在检查专员看来,所有这些与税务有关的问题在一定程度上都可能源于这样的混乱,即没有对“直接和间接税”、以及各种收费(charges, levies, fees和tolls)加以明确的界定,或解释各种各样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。