Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及大小一定体积内产生
假潮。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及大小一定体积内产生
假潮。
Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.
急剧物价波动曾使商品生产者深受其苦,现在已开始影响到制造商。
Ce contrat avait pour origine le don par un État Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation « Goodier Sensors ».
个合同是由一个会员国捐给儿童基金会
一项许可证所带动,根据“Goodier Sensors”感应器
专利使用一种震动型
计量器。
Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
在提供教育情况下,
种
情愿体现在其性质和目标严重混
,并体现于在一套和(或)一组举足轻重
目标驱动
教育模式和做法之间摇摆
定。
Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.
太平洋中还有一种较长期自然涛动,称为“太平洋十年期涛动”,其海平面气温形态
交替周期为数十年。
La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
对流、旋转和行星中星仪任务是一个极高精度恒星光度学任务,其科学目标是通过分析天体振动方式和测量它们
频率、振幅和寿命以及通过观测光通量变化来研究恒星内部。
L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux États côtiers, en particulier les États en développement et les petits États insulaires en développement.
由于海平面上升和定期回流振荡,而致海洋-大气产生互动,使人们忧心今后世世代代幸福,并突显出许多沿海国家,特别是发展中国家和小岛屿国家
脆弱性。
On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特别是,已经观察到具体影响包括海洋系统
变化,尤其是鱼类数量
变化,
些都同大规模气候变化无常有关;
方面还包括太平洋和北冰洋西部部分水域海鸟和哺乳动物数量变化很大,
些都可能同气流制度变化、气候变动和极端
气候现象有关。
Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'État brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.
除了些正在开展
行动外,巴西对确保全国粮食保障
重视还体现在以下方面
努力上:促使国际社会关注在其他发展中国家实现粮食和营养保障;建立
受政治动荡影响
国家粮食和营养保障方案
法律框架;制订全国粮食无保障形势图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波是水在任何形状及大小
一定体积内产生
假潮。
Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.
急剧物价波
曾使商品生产者深受其苦,现在已开始影响到制造商。
Ce contrat avait pour origine le don par un État Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation « Goodier Sensors ».
个合同是由一个会员国捐给儿童基金会
一项许可证所带
,根据“Goodier Sensors”感应器
专利使用一种震
型
计量器。
Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
在提供教育情况下,
种不情愿体现在其性质和目标严重混淆不清,并体现于在一套和(或)一组举足轻重
目标
教育模式和做法之间摇
不定。
Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.
太平洋中还有一种较长期自然涛
,称为“太平洋十年期涛
”,其海平面气温形态
交替周期为数十年。
La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
对流、旋转和行星中星仪任务是一个极高精度恒星光度学任务,其科学目标是通过分析天体振
方式和测量它们
频率、振幅和寿命以及通过观测光通量变化来研究恒星内部。
L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux États côtiers, en particulier les États en développement et les petits États insulaires en développement.
由于海平面上升和定期回流振荡,而致海洋-大气产生互,使人们忧心今后世世代代
幸福,并突显出许多沿海国家,特别是发展中国家和小岛屿国家
脆弱性。
On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特别是,已经观察到具体影响包括海洋系统
变化,尤其是鱼类数量
变化,
些都同大规模气候变化无常有关;
方面还包括太平洋和北冰洋西部部分水域海鸟和哺乳
物数量变化很大,
些都可能同气流制度变化、气候变
和极端
气候现象有关。
Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'État brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.
除了些正在开展
行
外,巴西对确保全国粮食保障
重视还体现在以下方面
努力上:促使国际社会关注在其他发展中国家实现粮食和营养保障;建立不受政治
荡影响
国家粮食和营养保障方案
法律框架;制订全国粮食无保障形势图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.
急剧的物价波动曾使商品生产者深受其苦,现在已开始影响到制造商。
Ce contrat avait pour origine le don par un État Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation « Goodier Sensors ».
个合同是由一个会员国捐给儿童基金会的一项许可证所带动,根据“Goodier Sensors”感应器的专利使用一种震动型的计量器。
Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
在提供教育的情况下,种不情愿体现在其性质和目标严重混淆不清,并体现于在一套和(或)一组举足轻重的目标驱动的教育模式和做法之间摇
不定。
Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.
太平洋还有一种较长期的自然涛动,称为“太平洋十年期涛动”,其海平面气温形态的交替周期为数十年。
La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
对流、旋转和行任务是一个极高精度的恒
光度学任务,其科学目标是通过分析天体振动方式和测量它们的频率、振幅和寿命以及通过观测光通量变化来研究恒
内部。
L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux États côtiers, en particulier les États en développement et les petits États insulaires en développement.
由于海平面上升和定期回流振荡,而致海洋-大气产生互动,使人们忧心今后世世代代的幸福,并突显出许多沿海国家,特别是发展国家和小岛屿国家的脆弱性。
On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特别是,已经观察到的具体影响包括海洋系统的变化,尤其是鱼类数量的变化,些都同大规模气候变化无常有关;
方面还包括太平洋和北冰洋西部部分水域海鸟和哺乳动物数量变化很大,
些都可能同气流制度变化、气候变动和极端的气候现象有关。
Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'État brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.
除了些正在开展的行动外,巴西对确保全国粮食保障的重视还体现在以下方面的努力上:促使国际社会关注在其他发展
国家实现粮食和营养保障;建立不受政治动荡影响的国家粮食和营养保障方案的法律框架;制订全国粮食无保障形势图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海面波动
任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.
急剧的物价波动曾使商品生产者深受其苦,现已开始影响到制造商。
Ce contrat avait pour origine le don par un État Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation « Goodier Sensors ».
个合同
由一个会员国捐给儿童基金会的一项许可证所带动,根据“Goodier Sensors”感应器的专利使用一种震动型的计量器。
Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
提
的情况下,
种不情愿体现
其性质和目标严重混淆不清,并体现于
一套和(或)一组举足轻重的目标驱动的
模式和做法之间摇摆不定。
Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.
太平洋中还有一种较长期的自然涛动,称为“太平洋十年期涛动”,其海平面气温形态的交替周期为数十年。
La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
对流、旋转和行星中星仪任务一个极高精度的恒星光度学任务,其科学目标
通过分析天体振动方式和测量它们的频率、振幅和寿命以及通过观测光通量变化来研究恒星内部。
L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux États côtiers, en particulier les États en développement et les petits États insulaires en développement.
由于海平面上升和定期回流振荡,而致海洋-大气产生互动,使人们忧心今后世世代代的幸福,并突显出许多沿海国家,特别发展中国家和小岛屿国家的脆弱性。
On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特别,已经观察到的具体影响包括海洋系统的变化,尤其
鱼类数量的变化,
些都同大规模气候变化无常有关;
方面还包括太平洋和北冰洋西部部分
域海鸟和哺乳动物数量变化很大,
些都可能同气流制度变化、气候变动和极端的气候现象有关。
Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'État brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.
除了些正
开展的行动外,巴西对确保全国粮食保障的重视还体现
以下方面的努力上:促使国际社会关注
其他发展中国家实现粮食和营养保障;建立不受政治动荡影响的国家粮食和营养保障方案的法律框架;制订全国粮食无保障形势图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.
急剧的物价波动曾使商品生产者深受其苦,现在已开始影响到制造商。
Ce contrat avait pour origine le don par un État Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation « Goodier Sensors ».
个合同是由一个会员国捐给儿童基金会的一项许可证所带动,根据“Goodier Sensors”感应器的专利使用一
震动型的计量器。
Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
在提供教育的情况下,不情愿体现在其性质和目标严重混淆不清,并体现于在一套和(或)一组举足轻重的目标驱动的教育模式和做法之间摇摆不定。
Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.
太平洋中还有一期的自然涛动,称为“太平洋十年期涛动”,其海平面气温形态的交替周期为数十年。
La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
对流、旋转和行星中星仪任务是一个极高精的恒星光
学任务,其科学目标是通过分析天体
动方式和测量它们的频率、
和寿命以及通过观测光通量变化来研究恒星内部。
L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux États côtiers, en particulier les États en développement et les petits États insulaires en développement.
由于海平面上升和定期回流荡,而致海洋-大气产生互动,使人们忧心今后世世代代的幸福,并突显出许多沿海国家,特别是发展中国家和小岛屿国家的脆弱性。
On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特别是,已经观察到的具体影响包括海洋系统的变化,尤其是鱼类数量的变化,些都同大规模气候变化无常有关;
方面还包括太平洋和北冰洋西部部分水域海鸟和哺乳动物数量变化很大,
些都可能同气流制
变化、气候变动和极端的气候现象有关。
Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'État brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.
除了些正在开展的行动外,巴西对确保全国粮食保障的重视还体现在以下方面的努力上:促使国际社会关注在其他发展中国家实现粮食和营养保障;建立不受政治动荡影响的国家粮食和营养保障方案的法律框架;制订全国粮食无保障形势图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及大小一定体积内产生
假潮。
Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.
急剧物价波动曾使商品生产者深受其苦,现在已开始影响到制造商。
Ce contrat avait pour origine le don par un État Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation « Goodier Sensors ».
个合同是由一个会员国捐给儿童基金会
一项许可证所带动,根据“Goodier Sensors”感应器
专利使用一种震动型
计量器。
Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
在提供教育情况下,
种不情愿体现在其性质
目标严重混淆不清,并体现于在一套
(或)一组举足轻重
目标驱动
教育
做法之间摇摆不定。
Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.
太平洋中还有一种较长期自然涛动,称为“太平洋十年期涛动”,其海平面气温形态
交替周期为数十年。
La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
对流、旋转行星中星仪任务是一个极高精度
恒星光度学任务,其科学目标是通过分析天体振动方
测量它们
频率、振幅
寿命以及通过观测光通量变化来研究恒星内部。
L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux États côtiers, en particulier les États en développement et les petits États insulaires en développement.
由于海平面上升定期回流振荡,而致海洋-大气产生互动,使人们忧心今后世世代代
幸福,并突显出许多沿海国家,特别是发展中国家
小岛屿国家
脆弱性。
On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特别是,已经观察到具体影响包括海洋系统
变化,尤其是鱼类数量
变化,
些都同大规
气候变化无常有关;
方面还包括太平洋
北冰洋西部部分水域海鸟
哺乳动物数量变化很大,
些都可能同气流制度变化、气候变动
极端
气候现象有关。
Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'État brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.
除了些正在开展
行动外,巴西对确保全国粮食保障
重视还体现在以下方面
努力上:促使国际社会关注在其他发展中国家实现粮食
营养保障;建立不受政治动荡影响
国家粮食
营养保障方案
法律框架;制订全国粮食无保障形势图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
海水面波动是水在任何形状及大小的一定体积
的假潮。
Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.
急剧的物价波动曾商品
者深受其苦,现在已开始影响到制造商。
Ce contrat avait pour origine le don par un État Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation « Goodier Sensors ».
个合同是由一个会员国捐给儿童基金会的一项许可证所带动,根据“Goodier Sensors”感应器的专
用一种震动型的计量器。
Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
在提供教育的情况下,种不情愿体现在其性质和目标严重混淆不清,并体现于在一套和(或)一组举足轻重的目标驱动的教育模式和做法之间摇摆不定。
Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.
太平洋中还有一种较长期的自然涛动,称为“太平洋十年期涛动”,其海平面气温形态的交替周期为数十年。
La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
对流、旋转和行星中星仪任务是一个极高精度的恒星光度学任务,其科学目标是通过分析天体振动方式和测量它们的频率、振幅和寿命以及通过观测光通量变化来研究恒星部。
L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux États côtiers, en particulier les États en développement et les petits États insulaires en développement.
由于海平面上升和定期回流振荡,而致海洋-大气互动,
人们忧心今后世世代代的幸福,并突显出许多沿海国家,特别是发展中国家和小岛屿国家的脆弱性。
On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特别是,已经观察到的具体影响包括海洋系统的变化,尤其是鱼类数量的变化,些都同大规模气候变化无常有关;
方面还包括太平洋和北冰洋西部部分水域海鸟和哺乳动物数量变化很大,
些都可能同气流制度变化、气候变动和极端的气候现象有关。
Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'État brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.
除了些正在开展的行动外,巴西对确保全国粮食保障的重视还体现在以下方面的努力上:促
国际社会关注在其他发展中国家实现粮食和营养保障;建立不受政治动荡影响的国家粮食和营养保障方案的法律框架;制订全国粮食无保障形势图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波是水在任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.
急剧的物价波曾使商品生产者深受其苦,现在已开始影响到制造商。
Ce contrat avait pour origine le don par un État Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation « Goodier Sensors ».
个合同是由一个会员国捐给儿童基金会的一项许可证所带
,根据“Goodier Sensors”感应器的专利使用一种震
型的计量器。
Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
在提供教育的情况下,种不情愿体现在其性质和目标严重混淆不清,并体现于在一套和(或)一组举足轻重的目标驱
的教育模式和做法之间摇摆不定。
Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.
太平洋中还有一种较长期的自,称为“太平洋十年期
”,其海平面气温形态的交替周期为数十年。
La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
对流、旋转和行星中星仪任务是一个极高精度的恒星光度学任务,其科学目标是通过分析天体振方式和测量它们的频率、振幅和寿命以及通过观测光通量变化来研究恒星内部。
L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux États côtiers, en particulier les États en développement et les petits États insulaires en développement.
由于海平面上升和定期回流振荡,而致海洋-大气产生互,使人们忧心今后世世代代的幸福,并突显出许多沿海国家,特别是发展中国家和小岛屿国家的脆弱性。
On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特别是,已经观察到的具体影响包括海洋系统的变化,尤其是鱼类数量的变化,些都同大规模气候变化无常有关;
方面还包括太平洋和北冰洋西部部分水域海鸟和哺乳
物数量变化很大,
些都可能同气流制度变化、气候变
和极端的气候现象有关。
Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'État brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.
除了些正在开展的行
外,巴西对确保全国粮食保障的重视还体现在以下方面的努力上:促使国际社会关注在其他发展中国家实现粮食和营养保障;建立不受政治
荡影响的国家粮食和营养保障方案的法律框架;制订全国粮食无保障形势图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水任何形状及大小的
定体积内产生的假潮。
Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.
急剧的物价波动曾使商品生产者深受其苦,现已开始影响到制造商。
Ce contrat avait pour origine le don par un État Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation « Goodier Sensors ».
个合同是由
个会员国捐给儿童基金会的
项许可证所带动,根据“Goodier Sensors”感应器的专利使用
种震动型的计量器。
Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
提供教育的情况下,
种不情愿体现
其
质和目标严重混淆不清,并体现
套和(或)
组举足轻重的目标驱动的教育模式和做法之间摇摆不定。
Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.
太平洋中还有种较长
的自然涛动,称为“太平洋十年
涛动”,其海平面气温形态的交替
为数十年。
La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
对流、旋转和行星中星仪任务是个极高精度的恒星光度学任务,其科学目标是通过分析天体振动方式和测量它们的频率、振幅和寿命以及通过观测光通量变化来研究恒星内部。
L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux États côtiers, en particulier les États en développement et les petits États insulaires en développement.
由海平面上升和定
回流振荡,而致海洋-大气产生互动,使人们忧心今后世世代代的幸福,并突显出许多沿海国家,特别是发展中国家和小岛屿国家的脆弱
。
On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特别是,已经观察到的具体影响包括海洋系统的变化,尤其是鱼类数量的变化,些都同大规模气候变化无常有关;
方面还包括太平洋和北冰洋西部部分水域海鸟和哺乳动物数量变化很大,
些都可能同气流制度变化、气候变动和极端的气候现象有关。
Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'État brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.
除了些正
开展的行动外,巴西对确保全国粮食保障的重视还体现
以下方面的努力上:促使国际社会关注
其他发展中国家实现粮食和营养保障;建立不受政治动荡影响的国家粮食和营养保障方案的法律框架;制订全国粮食无保障形势图。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une seiche est une oscillation de l'eau dans un bassin de forme et de taille quelconques.
内海水面波动是水在任何形状及大小的一定体积内产生的假潮。
Les oscillations extrêmes des prix dont avaient antérieurement souffert les producteurs, ont commencé à toucher également les industries manufacturières.
急剧的物价波动曾使商品生产者深受其苦,现在已开始影响到制造商。
Ce contrat avait pour origine le don par un État Membre d'un brevet portant sur un appareil de mesure à oscillation, déposé sous l'appellation « Goodier Sensors ».
个合同是由一个会员国捐给儿童基金会的一项许可证所带动,根据“Goodier Sensors”感应器的专利使用一种震动型的计量器。
Lorsqu'une éducation est dispensée, cette vision des choses est source de confusion considérable en ce qui concerne la nature et les objectifs de l'éducation, et se traduit par une oscillation entre plusieurs modèles et pratiques éducatifs dominants axés sur les objectifs.
在提供教育的况下,
种
体现在其性质和目标严重混淆
清,并体现于在一套和(或)一组举足轻重的目标驱动的教育模式和做法之间摇摆
定。
Il y a également une oscillation naturelle à plus long terme dans le Pacifique, l'Oscillation Pacifique décennale, différents autres cycles de variations de la température de surface de l'eau qui se font sentir sur plusieurs décennies.
太平洋中还有一种较长期的自然涛动,称为“太平洋十年期涛动”,其海平面气温形态的交替周期为数十年。
La mission COROT est une mission de photométrie stellaire de très grande précision, dont les objectifs scientifiques sont l'étude des intérieurs stellaires grâce à l'analyse des modes d'oscillation des étoiles et la mesure de leur fréquence, de leur amplitude et de leur durée de vie, par l'observation des variations du flux lumineux.
对流、旋转和行星中星仪任务是一个极高精度的恒星光度学任务,其科学目标是通过分析天体振动方式和测量它们的频率、振幅和寿命以及通过观测光通量变化来研究恒星内部。
L'interaction entre les océans et l'atmosphère, par le biais de la montée du niveau de la mer et de l'apparition d'oscillations périodiques, suscite des interrogations sur le bien-être des générations actuelles et futures et met en lumière la vulnérabilité de nombreux États côtiers, en particulier les États en développement et les petits États insulaires en développement.
由于海平面上升和定期回流振荡,而致海洋-大气产生互动,使人们忧心今后世世代代的幸福,并突显出许多沿海国家,特别是发展中国家和小岛屿国家的脆弱性。
On a ainsi pu observer des changements dans les systèmes marins, notamment les populations de poissons, en relation avec des oscillations climatiques à grande échelle ainsi que d'importantes fluctuations dans les populations d'oiseaux et de mammifères marins dans certaines régions de l'océan Pacifique et de l'ouest de l'océan Arctique, qui sont peut-être liés à un changement des régimes de perturbations, à la variabilité climatique et à des manifestations extrêmes.
特别是,已经观察到的具体影响包括海洋系统的变化,尤其是鱼类数量的变化,些都同大规模气候变化无常有关;
方面还包括太平洋和北冰洋西部部分水域海鸟和哺乳动物数量变化很大,
些都可能同气流制度变化、气候变动和极端的气候现象有关。
Parallèlement à ces initiatives en cours d'exécution, l'intérêt manifesté par l'État brésilien pour garantir des conditions de sécurité alimentaire dans le pays se traduit dans les efforts visant à rallier la communauté internationale autour de l'instauration d'une sécurité alimentaire et nutritionnelle dans d'autres pays en développement; dans l'établissement d'un cadre juridique concernant le système national de sécurité alimentaire et nutritionnelle, qui ne sera pas soumis aux oscillations politiques et dans le relevé de la situation en matière de précarité alimentaire à l'échelle nationale.
除了些正在开展的行动外,巴西对确保全国粮食保障的重视还体现在以下方面的努力上:促使国际社会关注在其他发展中国家实现粮食和营养保障;建立
受政治动荡影响的国家粮食和营养保障方案的法律框架;制订全国粮食无保障形势图。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。