Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引其活动向这个方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发,
我们的工作。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
J'ai décrit brièvement les principes qui orientent la démarche de l'Irlande face à cette difficulté.
我已经简要地描述了爱尔兰对付这一挑战的各项原
。
Certaines ONG orientent leurs actions vers les femmes exclusivement.
有非政府组织的活动专门面向妇女。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将引着我们的前进道路。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这对政策制定和方案拟定提供
。
La contribution belge s'oriente surtout sur le milieu rural.
比利时的资助主要面向农村地区。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈进。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣》为联合国的未来提供了启迪和
南。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那人无疑将与未来失之交臂。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引他们接受那
受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
这必须由他们来设计、推动和执行。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其这个方
努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
J'ai décrit brièvement les principes qui orientent la démarche de l'Irlande face à cette difficulté.
我已经简要描述了指导爱尔兰对付这一挑战的各项原
。
Certaines ONG orientent leurs actions vers les femmes exclusivement.
有些非政府组织的专门面
妇女。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
La contribution belge s'oriente surtout sur le milieu rural.
比利时的资助主要面区。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在社会主义市场经济迈进。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的耕制度。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
这必须由他们来设计、推和执行。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这网络中的一个趋势。
J'ai décrit brièvement les principes qui orientent la démarche de l'Irlande face à cette difficulté.
我已经简要地描述了指导爱尔兰对付这一挑战的各项原。
Certaines ONG orientent leurs actions vers les femmes exclusivement.
有些非政府组织的活动专门面向妇女。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
La contribution belge s'oriente surtout sur le milieu rural.
比利时的资助主要面向农村地区。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈进。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里视发展以堆肥为基础的农耕制度。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
我们的社会引导他们接受那些受到尊
的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
这必须由他们来设计、推动和执行。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司以做什么和如何做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的个趋势。
J'ai décrit brièvement les principes qui orientent la démarche de l'Irlande face à cette difficulté.
我已经简要地描述了指导爱尔兰对付这挑战的各项原
。
Certaines ONG orientent leurs actions vers les femmes exclusivement.
有些非政府组织的活动专门面向妇女。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
La contribution belge s'oriente surtout sur le milieu rural.
比利时的资助主要面向农村地区。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈进。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同法典第
十七条将这
领域交由特别法规范。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定种综合性专题办法。
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
这必须由他们来设计、推动和执行。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医方向。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它捐助者也引导其活动向这个方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表介绍性发言,指导我们
工作。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集资料表明,这是网络
个趋势。
J'ai décrit brièvement les principes qui orientent la démarche de l'Irlande face à cette difficulté.
我已经简要地描述了指导爱尔兰对付这挑战
各项原
。
Certaines ONG orientent leurs actions vers les femmes exclusivement.
有些非政府组织活动专门面向妇女。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议精神将指引着我们
道路。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
La contribution belge s'oriente surtout sur le milieu rural.
比利时资助主要面向农村地区。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目正在向社会主义市场经济迈
。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同法典第二百
十七条将这
领域交由特别法规范。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础农耕制度。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国未来提供了启迪和指南。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去那些人无疑将与未来失之交臂。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们社会引导他们接受那些受到尊重
规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助国家方案
框架。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定种综合性专题办法。
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
这必须由他们来设计、推动和执行。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
J'ai décrit brièvement les principes qui orientent la démarche de l'Irlande face à cette difficulté.
我已经简要地描述了指导爱尔兰对付这一挑战的各项原。
Certaines ONG orientent leurs actions vers les femmes exclusivement.
有些非政府组织的活动专门面向妇女。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进道路。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
La contribution belge s'oriente surtout sur le milieu rural.
比利时的资助主要面向农村地区。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈进。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发肥为基础的农耕制度。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
这必须由他们来设计、推动和执行。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可做什么和如何做。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医方向。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它捐助者也引导其活动向这个方向
。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
国代表团感谢各位高级代表
介绍性发言,指导
们
工作。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集料表明,这是网络中
一个趋势。
J'ai décrit brièvement les principes qui orientent la démarche de l'Irlande face à cette difficulté.
已经简要地描述了指导爱尔兰对付这一挑战
各项原
。
Certaines ONG orientent leurs actions vers les femmes exclusivement.
有些非政府组织活动专门面向妇女。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议精神将指引着
们
前进道路。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
La contribution belge s'oriente surtout sur le milieu rural.
比利时助主要面向农村地区。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国目前正在向社会主义市场经济迈进。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础农耕制度。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国未来提供了启迪和指南。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去那些人无疑将与未来失之交臂。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是们
社会引导他们接受那些受到尊重
规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助国家方案
框架。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大制定一种综合性专题办法。
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
这必须由他们来设计、推动和执行。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助导其活动向这个方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
J'ai décrit brièvement les principes qui orientent la démarche de l'Irlande face à cette difficulté.
我已经简要地描述了指导爱尔兰对付这一挑战的各项原。
Certaines ONG orientent leurs actions vers les femmes exclusivement.
有些非政府组织的活动专门面向妇女。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指着我们的
进道路。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
La contribution belge s'oriente surtout sur le milieu rural.
比利时的资助主要面向农村地区。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该正在向社会主义市场经济迈进。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合的未来提供了启迪和指南。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
家人口评估确定了拟订人口基金协助的
家方案的框架。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
这必须由他们来设计、推动和执行。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选择了学医的方向。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助引导其活动向这个方向努力。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
J'ai décrit brièvement les principes qui orientent la démarche de l'Irlande face à cette difficulté.
我已经简要地描述了指导爱尔兰对付这一挑战的各项原。
Certaines ONG orientent leurs actions vers les femmes exclusivement.
有些非政府组织的活动专门面向妇女。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的进道路。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
La contribution belge s'oriente surtout sur le milieu rural.
比利时的资助主要面向农村地区。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
该国在向社会主义市场经济迈进。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供了启迪和指南。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略在大力制定一种综合性专题办法。
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
这必须由他们来设计、推动和执行。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。