De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
总说来,规
了三种操作方
。
De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
总说来,规
了三种操作方
。
Le mode opératoire peut être direct ou indirect.
“方法”可以是直接
或间接
。
Une fois que tu as été contaminé, tu ne peux plus entrer dans le champ opératoire.
一旦被污染了,你就不能进入手术范围了。
Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.
然而,这样做并不影响与上述规不一致
主要或从属法律
有效性、继续执行或实施。
Il est probable que les modalités opératoires, les fonctions et les responsabilités évolueront.
工作流程、职责和责任有可能发生变化。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身工作,目前正在建立行动机制。
Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.
第3条草案规
不妨碍其后
第4条至第7条草案
实施。
Ces nouveaux modes opératoires seront prochainement intégrés dans le nouveau Code de procédure pénale en préparation.
这些新工作方法将被纳入起草中
新
《刑
诉讼法》。
Trop souvent, les changements dans les attitudes et les changements opératoires interviennent seulement après des crises.
态度变化和行动变化往往只在发生危机之后出现。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安报道称,犯下
罪行与过去犯下
罪行有类似
,重复出现。
Pour cela, le Comité spécial allait devoir déterminer le mode opératoire et le calendrier de la décolonisation.
为此,特别委员会就需要找到适和时间。
Elles devraient en outre adapter leurs techniques d'enquête aussi rapidement que les réseaux ajustaient leurs modes opératoires.
同时,主管局还应在各犯罪网络改变其行动方法时尽快调整其调查技术。
Selon certains, le Conseil peut gagner en crédibilité, en légitimité et en efficacité en améliorant son mode opératoire.
一些发言人指出,若能进一步改善其工作方法,安理会可以提高公信力、合法性和效力。
Le site dispose de 42 lits, de 6 lits d'accueil des urgences, de 2 blocs opératoires et d'un laboratoire.
设施包括42个床位、6个急诊床位、2个手术室和一个实验室。
L'ONU dispose d'une multitude de renseignements sur les normes, les modes opératoires et les pratiques exemplaires à utiliser.
联合国拥有丰富标准、行动程序和最佳做法资料可供使用,这些资料应该得到利用。
Plusieurs orateurs ont indiqué qu'il n'y avait pas de compréhension commune des modes opératoires des trafiquants de drogues.
许多发言者表示,对毒品贩运者作案手法缺乏共识。
Il était envisagé que les satellites soient exploités par un organisme conventionnel et conformément à des modes opératoires convenus.
设想卫星作业遵照条约并按照商
程序规则由一个机构负责。
En conséquence, en attendant l'adoption de bases juridiques communes, les modes opératoires doivent suivre les principes juridiques en vigueur.
因此,在成共同
法律基础之前,执行程序必须反映现有
法律基础。
Sur ce même sujet, la Croatie déclare que l'ouverture des appels d'offres devrait être le mode opératoire de base.
关于同一条款,克罗地亚表示,应将公开投标作为基本采购
法。
Je ne défends pas un mode opératoire spécifique et je ne suis pas non plus partisan d'un résultat particulier.
我不是在倡导一种具体行动路线;我也不主张任何特
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
总的说来,了三种操作方式。
Le mode opératoire peut être direct ou indirect.
“办事方法”可以是直接的或间接的。
Une fois que tu as été contaminé, tu ne peux plus entrer dans le champ opératoire.
一旦被污染了,你就能进入手术范围了。
Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.
然而,这样做并影响与上
一致的主要或从属法律的有效性、继续执行或实施。
Il est probable que les modalités opératoires, les fonctions et les responsabilités évolueront.
工作流程、职责和责任有可能发生变化。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身的工作,目前正在建立行动机制。
Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.
第3条草案的妨碍其后的第4条至第7条草案的实施。
Ces nouveaux modes opératoires seront prochainement intégrés dans le nouveau Code de procédure pénale en préparation.
这些新的工作方法将被纳入起草中的新的《刑事诉讼法》。
Trop souvent, les changements dans les attitudes et les changements opératoires interviennent seulement après des crises.
态度变化和行动变化往往只在发生危机之后出现。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,重复出现。
Pour cela, le Comité spécial allait devoir déterminer le mode opératoire et le calendrier de la décolonisation.
为此,特别委员会就需要找到适当的形式和时间。
Elles devraient en outre adapter leurs techniques d'enquête aussi rapidement que les réseaux ajustaient leurs modes opératoires.
同时,主管当局还应在各犯罪网络改变其行动方法时尽快调整其调查技术。
Selon certains, le Conseil peut gagner en crédibilité, en légitimité et en efficacité en améliorant son mode opératoire.
一些发言指出,若能进一步改善其工作方法,
理会可以提高公信力、合法性和效力。
Le site dispose de 42 lits, de 6 lits d'accueil des urgences, de 2 blocs opératoires et d'un laboratoire.
设施包括42个床位、6个急诊床位、2个手术室和一个实验室。
L'ONU dispose d'une multitude de renseignements sur les normes, les modes opératoires et les pratiques exemplaires à utiliser.
联合国拥有丰富的标准、行动程序和最佳做法资料可供使用,这些资料应该得到利用。
Plusieurs orateurs ont indiqué qu'il n'y avait pas de compréhension commune des modes opératoires des trafiquants de drogues.
许多发言者表示,对毒品贩运者的作案手法缺乏共识。
Il était envisagé que les satellites soient exploités par un organisme conventionnel et conformément à des modes opératoires convenus.
设想卫星的作业遵照条约并按照商的程序
则由一个机构负责。
En conséquence, en attendant l'adoption de bases juridiques communes, les modes opératoires doivent suivre les principes juridiques en vigueur.
因此,在形成共同的法律基础之前,执行程序必须反映现有的法律基础。
Sur ce même sujet, la Croatie déclare que l'ouverture des appels d'offres devrait être le mode opératoire de base.
关于同一条款,克罗地亚表示,应将公开投标作为基本的采购办法。
Je ne défends pas un mode opératoire spécifique et je ne suis pas non plus partisan d'un résultat particulier.
我是在倡导一种具体的行动路线;我也
主张任何特
的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
总说来,规
了三种操作方式。
Le mode opératoire peut être direct ou indirect.
“办事方法”可以是直接或间接
。
Une fois que tu as été contaminé, tu ne peux plus entrer dans le champ opératoire.
一旦被污染了,你就不能进入手术范围了。
Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.
然而,这样做并不影响与上述规不一致
主要或从属法
有效性、继续执行或实施。
Il est probable que les modalités opératoires, les fonctions et les responsabilités évolueront.
工作流程、职责和责任有可能生变化。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身工作,目前正
建立行动机制。
Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.
第3条草案规
不妨碍其后
第4条至第7条草案
实施。
Ces nouveaux modes opératoires seront prochainement intégrés dans le nouveau Code de procédure pénale en préparation.
这些新工作方法将被纳入起草中
新
《刑事诉讼法》。
Trop souvent, les changements dans les attitudes et les changements opératoires interviennent seulement après des crises.
态度变化和行动变化往往生危机之后出现。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安报道称,犯下
罪行与过去犯下
罪行有类似
形式,重复出现。
Pour cela, le Comité spécial allait devoir déterminer le mode opératoire et le calendrier de la décolonisation.
为此,特别委员会就需要找到适当形式和时间。
Elles devraient en outre adapter leurs techniques d'enquête aussi rapidement que les réseaux ajustaient leurs modes opératoires.
同时,主管当局还应各犯罪网络改变其行动方法时尽快调整其调查技术。
Selon certains, le Conseil peut gagner en crédibilité, en légitimité et en efficacité en améliorant son mode opératoire.
一些言人指出,若能进一步改善其工作方法,安理会可以提高公信力、合法性和效力。
Le site dispose de 42 lits, de 6 lits d'accueil des urgences, de 2 blocs opératoires et d'un laboratoire.
设施包括42个床位、6个急诊床位、2个手术室和一个实验室。
L'ONU dispose d'une multitude de renseignements sur les normes, les modes opératoires et les pratiques exemplaires à utiliser.
联合国拥有丰富标准、行动程序和最佳做法资料可供使用,这些资料应该得到利用。
Plusieurs orateurs ont indiqué qu'il n'y avait pas de compréhension commune des modes opératoires des trafiquants de drogues.
许多言者表示,对毒品贩运者
作案手法缺乏共识。
Il était envisagé que les satellites soient exploités par un organisme conventionnel et conformément à des modes opératoires convenus.
设想卫星作业遵照条约并按照商
程序规则由一个机构负责。
En conséquence, en attendant l'adoption de bases juridiques communes, les modes opératoires doivent suivre les principes juridiques en vigueur.
因此,形成共同
法
基础之前,执行程序必须反映现有
法
基础。
Sur ce même sujet, la Croatie déclare que l'ouverture des appels d'offres devrait être le mode opératoire de base.
关于同一条款,克罗地亚表示,应将公开投标作为基本采购办法。
Je ne défends pas un mode opératoire spécifique et je ne suis pas non plus partisan d'un résultat particulier.
我不是倡导一种具体
行动路线;我也不主张任何特
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
总的说来,规了三种操作方式。
Le mode opératoire peut être direct ou indirect.
“办事方法”可以是直接的间接的。
Une fois que tu as été contaminé, tu ne peux plus entrer dans le champ opératoire.
一旦被污染了,你就不能进入手术范围了。
Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.
然而,这样做并不影响与上述规不一致的主要
从属法律的有效性、继续执行
。
Il est probable que les modalités opératoires, les fonctions et les responsabilités évolueront.
工作流程、职责责任有可能发生
。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身的工作,目前正在建立行动机制。
Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.
第3条草案的规不妨碍其后的第4条至第7条草案的
。
Ces nouveaux modes opératoires seront prochainement intégrés dans le nouveau Code de procédure pénale en préparation.
这些新的工作方法将被纳入起草中的新的《刑事诉讼法》。
Trop souvent, les changements dans les attitudes et les changements opératoires interviennent seulement après des crises.
态度行动
往往只在发生危机之后出现。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,重复出现。
Pour cela, le Comité spécial allait devoir déterminer le mode opératoire et le calendrier de la décolonisation.
为此,特别委员会就需要找到适当的形式时间。
Elles devraient en outre adapter leurs techniques d'enquête aussi rapidement que les réseaux ajustaient leurs modes opératoires.
同时,主管当局还应在各犯罪网络改其行动方法时尽快调整其调查技术。
Selon certains, le Conseil peut gagner en crédibilité, en légitimité et en efficacité en améliorant son mode opératoire.
一些发言人指出,若能进一步改善其工作方法,安理会可以提高公信力、合法性效力。
Le site dispose de 42 lits, de 6 lits d'accueil des urgences, de 2 blocs opératoires et d'un laboratoire.
设包括42个床位、6个急诊床位、2个手术室
一个
验室。
L'ONU dispose d'une multitude de renseignements sur les normes, les modes opératoires et les pratiques exemplaires à utiliser.
联合国拥有丰富的标准、行动程序最佳做法资料可供使用,这些资料应该得到利用。
Plusieurs orateurs ont indiqué qu'il n'y avait pas de compréhension commune des modes opératoires des trafiquants de drogues.
许多发言者表示,对毒品贩运者的作案手法缺乏共识。
Il était envisagé que les satellites soient exploités par un organisme conventionnel et conformément à des modes opératoires convenus.
设想卫星的作业遵照条约并按照商的程序规则由一个机构负责。
En conséquence, en attendant l'adoption de bases juridiques communes, les modes opératoires doivent suivre les principes juridiques en vigueur.
因此,在形成共同的法律基础之前,执行程序必须反映现有的法律基础。
Sur ce même sujet, la Croatie déclare que l'ouverture des appels d'offres devrait être le mode opératoire de base.
关于同一条款,克罗地亚表示,应将公开投标作为基本的采购办法。
Je ne défends pas un mode opératoire spécifique et je ne suis pas non plus partisan d'un résultat particulier.
我不是在倡导一种具体的行动路线;我也不主张任何特的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
总说来,规
了三种操作
式。
Le mode opératoire peut être direct ou indirect.
“办事法”可以是直接
或间接
。
Une fois que tu as été contaminé, tu ne peux plus entrer dans le champ opératoire.
一旦被污染了,你就不能进入手术范围了。
Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.
然而,这样做并不影响与上述规不一致
主要或从属法律
有效性、继续执行或实施。
Il est probable que les modalités opératoires, les fonctions et les responsabilités évolueront.
工作流程、职责和责任有可能发生变化。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身工作,目前正在建立行
机制。
Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.
第3条草案规
不妨碍其后
第4条至第7条草案
实施。
Ces nouveaux modes opératoires seront prochainement intégrés dans le nouveau Code de procédure pénale en préparation.
这些新工作
法将被纳入起草中
新
《刑事诉讼法》。
Trop souvent, les changements dans les attitudes et les changements opératoires interviennent seulement après des crises.
态度变化和行变化往往只在发生危机之后出现。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安报道称,犯下
罪行与过去犯下
罪行有类似
形式,重复出现。
Pour cela, le Comité spécial allait devoir déterminer le mode opératoire et le calendrier de la décolonisation.
为此,特别委员会就需要找到适当形式和时间。
Elles devraient en outre adapter leurs techniques d'enquête aussi rapidement que les réseaux ajustaient leurs modes opératoires.
同时,主管当局还应在各犯罪网络改变其行法时尽快调整其调查技术。
Selon certains, le Conseil peut gagner en crédibilité, en légitimité et en efficacité en améliorant son mode opératoire.
一些发言人指出,若能进一步改善其工作法,安理会可以提高公信力、合法性和效力。
Le site dispose de 42 lits, de 6 lits d'accueil des urgences, de 2 blocs opératoires et d'un laboratoire.
设施包括42个床位、6个急诊床位、2个手术室和一个实验室。
L'ONU dispose d'une multitude de renseignements sur les normes, les modes opératoires et les pratiques exemplaires à utiliser.
联合国拥有丰富标准、行
程序和最佳做法资料可供使用,这些资料应该得到利用。
Plusieurs orateurs ont indiqué qu'il n'y avait pas de compréhension commune des modes opératoires des trafiquants de drogues.
许多发言者表示,对毒品贩者
作案手法缺乏共识。
Il était envisagé que les satellites soient exploités par un organisme conventionnel et conformément à des modes opératoires convenus.
设想卫星作业遵照条约并按照商
程序规则由一个机构负责。
En conséquence, en attendant l'adoption de bases juridiques communes, les modes opératoires doivent suivre les principes juridiques en vigueur.
因此,在形成共同法律基础之前,执行程序必须反映现有
法律基础。
Sur ce même sujet, la Croatie déclare que l'ouverture des appels d'offres devrait être le mode opératoire de base.
关于同一条款,克罗地亚表示,应将公开投标作为基本采购办法。
Je ne défends pas un mode opératoire spécifique et je ne suis pas non plus partisan d'un résultat particulier.
我不是在倡导一种具体行
路线;我也不主张任何特
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
总的说来,规了三种操作
式。
Le mode opératoire peut être direct ou indirect.
“办法”可以是直接的或间接的。
Une fois que tu as été contaminé, tu ne peux plus entrer dans le champ opératoire.
一旦被污染了,你就不能进入手术范围了。
Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.
然而,这样做并不影响与上述规不一致的主要或从属法律的有效性、继续执行或实施。
Il est probable que les modalités opératoires, les fonctions et les responsabilités évolueront.
工作流程、职责和责任有可能发生变化。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身的工作,目前正在建立行动机制。
Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.
第3条草案的规不妨碍其后的第4条至第7条草案的实施。
Ces nouveaux modes opératoires seront prochainement intégrés dans le nouveau Code de procédure pénale en préparation.
这些新的工作法将被纳入起草中的新的《刑
诉讼法》。
Trop souvent, les changements dans les attitudes et les changements opératoires interviennent seulement après des crises.
态度变化和行动变化往往只在发生危机之后出现。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,重复出现。
Pour cela, le Comité spécial allait devoir déterminer le mode opératoire et le calendrier de la décolonisation.
为此,特别委员会就需要找的形式和时间。
Elles devraient en outre adapter leurs techniques d'enquête aussi rapidement que les réseaux ajustaient leurs modes opératoires.
同时,主管局还应在各犯罪网络改变其行动
法时尽快调整其调查技术。
Selon certains, le Conseil peut gagner en crédibilité, en légitimité et en efficacité en améliorant son mode opératoire.
一些发言人指出,若能进一步改善其工作法,安理会可以提高公信力、合法性和效力。
Le site dispose de 42 lits, de 6 lits d'accueil des urgences, de 2 blocs opératoires et d'un laboratoire.
设施包括42个床位、6个急诊床位、2个手术室和一个实验室。
L'ONU dispose d'une multitude de renseignements sur les normes, les modes opératoires et les pratiques exemplaires à utiliser.
联合国拥有丰富的标准、行动程序和最佳做法资料可供使用,这些资料应该得利用。
Plusieurs orateurs ont indiqué qu'il n'y avait pas de compréhension commune des modes opératoires des trafiquants de drogues.
许多发言者表示,对毒品贩运者的作案手法缺乏共识。
Il était envisagé que les satellites soient exploités par un organisme conventionnel et conformément à des modes opératoires convenus.
设想卫星的作业遵照条约并按照商的程序规则由一个机构负责。
En conséquence, en attendant l'adoption de bases juridiques communes, les modes opératoires doivent suivre les principes juridiques en vigueur.
因此,在形成共同的法律基础之前,执行程序必须反映现有的法律基础。
Sur ce même sujet, la Croatie déclare que l'ouverture des appels d'offres devrait être le mode opératoire de base.
关于同一条款,克罗地亚表示,应将公开投标作为基本的采购办法。
Je ne défends pas un mode opératoire spécifique et je ne suis pas non plus partisan d'un résultat particulier.
我不是在倡导一种具体的行动路线;我也不主张任何特的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
总说来,规
了三种操作方式。
Le mode opératoire peut être direct ou indirect.
“办事方法”可以是直接或间接
。
Une fois que tu as été contaminé, tu ne peux plus entrer dans le champ opératoire.
一旦被污染了,你就不能进手
范围了。
Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.
然而,这样做并不影响与上述规不一致
主要或从属法律
有效性、继续执
或实施。
Il est probable que les modalités opératoires, les fonctions et les responsabilités évolueront.
工作流程、职责和责任有可能发生变化。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身工作,目前正在建立
动机制。
Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.
第3条草案规
不妨碍其后
第4条至第7条草案
实施。
Ces nouveaux modes opératoires seront prochainement intégrés dans le nouveau Code de procédure pénale en préparation.
这些新工作方法将被纳
起草中
新
《刑事诉讼法》。
Trop souvent, les changements dans les attitudes et les changements opératoires interviennent seulement après des crises.
态度变化和动变化往往只在发生危机之后出现。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安报道称,犯下
与过去犯下
有类似
形式,重复出现。
Pour cela, le Comité spécial allait devoir déterminer le mode opératoire et le calendrier de la décolonisation.
为此,特别委员会就需要找到适当形式和时间。
Elles devraient en outre adapter leurs techniques d'enquête aussi rapidement que les réseaux ajustaient leurs modes opératoires.
同时,主管当局还应在各犯网络改变其
动方法时尽快调整其调查技
。
Selon certains, le Conseil peut gagner en crédibilité, en légitimité et en efficacité en améliorant son mode opératoire.
一些发言人指出,若能进一步改善其工作方法,安理会可以提高公信力、合法性和效力。
Le site dispose de 42 lits, de 6 lits d'accueil des urgences, de 2 blocs opératoires et d'un laboratoire.
设施包括42个床位、6个急诊床位、2个手室和一个实验室。
L'ONU dispose d'une multitude de renseignements sur les normes, les modes opératoires et les pratiques exemplaires à utiliser.
联合国拥有丰富标准、
动程序和最佳做法资料可供使用,这些资料应该得到利用。
Plusieurs orateurs ont indiqué qu'il n'y avait pas de compréhension commune des modes opératoires des trafiquants de drogues.
许多发言者表示,对毒品贩运者作案手法缺乏共识。
Il était envisagé que les satellites soient exploités par un organisme conventionnel et conformément à des modes opératoires convenus.
设想卫星作业遵照条约并按照商
程序规则由一个机构负责。
En conséquence, en attendant l'adoption de bases juridiques communes, les modes opératoires doivent suivre les principes juridiques en vigueur.
因此,在形成共同法律基础之前,执
程序必须反映现有
法律基础。
Sur ce même sujet, la Croatie déclare que l'ouverture des appels d'offres devrait être le mode opératoire de base.
关于同一条款,克罗地亚表示,应将公开投标作为基本采购办法。
Je ne défends pas un mode opératoire spécifique et je ne suis pas non plus partisan d'un résultat particulier.
我不是在倡导一种具体动路线;我也不主张任何特
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
总说来,规
了三种操作方式。
Le mode opératoire peut être direct ou indirect.
“办事方法”可以是直接或间接
。
Une fois que tu as été contaminé, tu ne peux plus entrer dans le champ opératoire.
一旦被污染了,你就不能进入手范围了。
Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.
然而,这样做并不影响与上述规不一致
主要或从属法律
有效性、继续执行或实施。
Il est probable que les modalités opératoires, les fonctions et les responsabilités évolueront.
工作流程、职责和责任有可能发生变化。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身工作,目前正在建立行动机制。
Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.
第3条草案规
不妨碍
后
第4条至第7条草案
实施。
Ces nouveaux modes opératoires seront prochainement intégrés dans le nouveau Code de procédure pénale en préparation.
这些新工作方法将被纳入起草中
新
《刑事诉讼法》。
Trop souvent, les changements dans les attitudes et les changements opératoires interviennent seulement après des crises.
态度变化和行动变化往往只在发生危机之后出现。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安报道称,犯下
罪行与过去犯下
罪行有类似
形式,重复出现。
Pour cela, le Comité spécial allait devoir déterminer le mode opératoire et le calendrier de la décolonisation.
为此,特别委员会就需要找到适当形式和时间。
Elles devraient en outre adapter leurs techniques d'enquête aussi rapidement que les réseaux ajustaient leurs modes opératoires.
同时,主管当局还应在各犯罪网络改变行动方法时尽快
查技
。
Selon certains, le Conseil peut gagner en crédibilité, en légitimité et en efficacité en améliorant son mode opératoire.
一些发言人指出,若能进一步改善工作方法,安理会可以提高公信力、合法性和效力。
Le site dispose de 42 lits, de 6 lits d'accueil des urgences, de 2 blocs opératoires et d'un laboratoire.
设施包括42个床位、6个急诊床位、2个手室和一个实验室。
L'ONU dispose d'une multitude de renseignements sur les normes, les modes opératoires et les pratiques exemplaires à utiliser.
联合国拥有丰富标准、行动程序和最佳做法资料可供使用,这些资料应该得到利用。
Plusieurs orateurs ont indiqué qu'il n'y avait pas de compréhension commune des modes opératoires des trafiquants de drogues.
许多发言者表示,对毒品贩运者作案手法缺乏共识。
Il était envisagé que les satellites soient exploités par un organisme conventionnel et conformément à des modes opératoires convenus.
设想卫星作业遵照条约并按照商
程序规则由一个机构负责。
En conséquence, en attendant l'adoption de bases juridiques communes, les modes opératoires doivent suivre les principes juridiques en vigueur.
因此,在形成共同法律基础之前,执行程序必须反映现有
法律基础。
Sur ce même sujet, la Croatie déclare que l'ouverture des appels d'offres devrait être le mode opératoire de base.
关于同一条款,克罗地亚表示,应将公开投标作为基本采购办法。
Je ne défends pas un mode opératoire spécifique et je ne suis pas non plus partisan d'un résultat particulier.
我不是在倡导一种具体行动路线;我也不主张任何特
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De manière générale, trois modes opératoires sont prévus.
总说来,规
了三种操作
。
Le mode opératoire peut être direct ou indirect.
“事
法”可以是直接
或间接
。
Une fois que tu as été contaminé, tu ne peux plus entrer dans le champ opératoire.
一旦被污染了,你就不能进入手术范围了。
Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.
然而,这样做并不影响与上述规不一致
主要或从属法律
有效性、继续执行或实施。
Il est probable que les modalités opératoires, les fonctions et les responsabilités évolueront.
工作流程、职责和责任有可能发生变化。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身工作,目前正在建立行动机制。
Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.
第3条草案规
不妨碍其后
第4条至第7条草案
实施。
Ces nouveaux modes opératoires seront prochainement intégrés dans le nouveau Code de procédure pénale en préparation.
这些新工作
法将被纳入起草中
新
《刑事诉讼法》。
Trop souvent, les changements dans les attitudes et les changements opératoires interviennent seulement après des crises.
态度变化和行动变化往往只在发生危机之后出现。
Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.
还有令人不安报道称,犯下
罪行与过去犯下
罪行有类似
,重复出现。
Pour cela, le Comité spécial allait devoir déterminer le mode opératoire et le calendrier de la décolonisation.
为此,特别委员会就需要找到适当和时间。
Elles devraient en outre adapter leurs techniques d'enquête aussi rapidement que les réseaux ajustaient leurs modes opératoires.
同时,主管当局还应在各犯罪网络改变其行动法时尽快调整其调查技术。
Selon certains, le Conseil peut gagner en crédibilité, en légitimité et en efficacité en améliorant son mode opératoire.
一些发言人指出,若能进一步改善其工作法,安理会可以提高公信力、合法性和效力。
Le site dispose de 42 lits, de 6 lits d'accueil des urgences, de 2 blocs opératoires et d'un laboratoire.
设施包括42个床位、6个急诊床位、2个手术室和一个实验室。
L'ONU dispose d'une multitude de renseignements sur les normes, les modes opératoires et les pratiques exemplaires à utiliser.
联合国拥有丰富标准、行动程序和最佳做法资料可供使用,这些资料应该得到利用。
Plusieurs orateurs ont indiqué qu'il n'y avait pas de compréhension commune des modes opératoires des trafiquants de drogues.
许多发言者表示,对毒品贩运者作案手法缺乏共识。
Il était envisagé que les satellites soient exploités par un organisme conventionnel et conformément à des modes opératoires convenus.
设想卫星作业遵照条约并按照商
程序规则由一个机构负责。
En conséquence, en attendant l'adoption de bases juridiques communes, les modes opératoires doivent suivre les principes juridiques en vigueur.
因此,在成共同
法律基础之前,执行程序必须反映现有
法律基础。
Sur ce même sujet, la Croatie déclare que l'ouverture des appels d'offres devrait être le mode opératoire de base.
关于同一条款,克罗地亚表示,应将公开投标作为基本采购
法。
Je ne défends pas un mode opératoire spécifique et je ne suis pas non plus partisan d'un résultat particulier.
我不是在倡导一种具体行动路线;我也不主张任何特
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。