Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫系上领带。
Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫系上领带。
Il noue les branches en faisceau.
他把树枝扎成捆。
Le dialogue entre Pristina et Belgrade se noue progressivement.
普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的直接对话正在逐步进。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲的交易所一直在各自的地区内部和两个地区之间建立联系,以促进贸易的扩展。
Le nœud borroméen met en évidence la fonction de l’au moins trois. C’est celui qui noue les deux autres dénouées.
博罗米结(一次性地)呈现了至少三个功能。三个环将另外两个未打结的环结了起来。
L'USTAR développe Genesis à l'étranger et noue actuellement des partenariats avec des organisations analogues dans le monde entier.
美旅
社登记处正在大力将“创世纪”的概念向全世界推
,
外一些类似的组织也建立伙伴关系。
Le Programme des VNU noue également des partenariats avec le secteur privé dans le domaine des TIC.
志愿人员方案还私人部门在信息和通信技术领域发展伙伴关系。
Des relations se nouent actuellement avec l'Union européenne et des programmes de coopération opérant dans la région.
目前,正在与欧洲联盟建立有关联系和制订区域合作方案。
La relation de travail se noue par le biais du contrat de travail, lequel est conclu par écrit.
就业通过雇用合正式化,雇用合
以书面形式订立。
Il noue actuellement des contacts avec d'autres ministères afin d'examiner les possibilités de collaboration en faveur des femmes.
它正与其他部委联系,探讨支持妇女的可能合作事项。
Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.
需要不利益攸关方之间的
心协力、伙伴关系及合作。
La Tunisie noue des relations de partenariat avec l'Union européenne, avec laquelle elle crée actuellement une zone de libre-échange.
突尼斯正在欧洲联盟发展伙伴关系,目前正在
欧盟建立自由贸易区。
Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?
那麽,什麽我们之间那永无止尽的联系呢?那交互缠绕分不开的命运又将带我们去哪里呢?
La situation est nettement différente si des parties ayant un pouvoir de négociation manifestement inégal nouent une relation contractuelle entre elles.
如果谈判能力明显不等的当事人之间相互订约,则情形截然不
。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il faut que les jeunes nouent et entretiennent des liens de partenariat avec ceux qui peuvent veiller à l'exercice de leurs droits.
我们需要在青年和能够确保些权利得到执
者之间建立和维持伙伴关系。
La Meme Histoire Quel est donc ce lien entre nous cette chose indefinissable? ou vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inseparables?
那么,什么无法解释的东西连系著你我?那反覆交错分不开的命运又将带我们到什么地方?
Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.
它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。
Parallèlement, le Ministère des affaires étrangères noue des contacts diplomatiques afin de mobiliser des ressources supplémentaires et de solliciter de nouveaux pays donateurs.
与此时,外交部在外交层面进
接触,以争取额外资源和吸收新捐助
。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies nouent de plus en plus de partenariats pour des initiatives en rapport avec le sport.
联合各机构、基金和方案越来越多地为与体育有关的各项举措建立伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫上领带。
Il noue les branches en faisceau.
他把树枝扎成捆。
Le dialogue entre Pristina et Belgrade se noue progressivement.
普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的直接对话正逐步进
。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲的交易所一直的地区内部和两个地区之间建立联
,以促进贸易的扩展。
Le nœud borroméen met en évidence la fonction de l’au moins trois. C’est celui qui noue les deux autres dénouées.
博罗米结(一次性地)呈现了至少三个功能。是这第三个环将另外两个未打结的环结了起来。
L'USTAR développe Genesis à l'étranger et noue actuellement des partenariats avec des organisations analogues dans le monde entier.
美国旅社登记处正
大力将“创世纪”的概念向全世界推广,同国外一些类似的组织也建立伙伴
。
Le Programme des VNU noue également des partenariats avec le secteur privé dans le domaine des TIC.
志愿人员方案还同私人部门信息和通信技术领域发展伙伴
。
Des relations se nouent actuellement avec l'Union européenne et des programmes de coopération opérant dans la région.
前,正
与欧洲联盟建立有
联
和制订区域合作方案。
La relation de travail se noue par le biais du contrat de travail, lequel est conclu par écrit.
就业通过雇用合同正式化,雇用合同以书面形式订立。
Il noue actuellement des contacts avec d'autres ministères afin d'examiner les possibilités de collaboration en faveur des femmes.
它正与其他部委联,探讨支持妇女的可能合作事项。
Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.
需要不同利益攸方之间的同心协力、伙伴
及合作。
La Tunisie noue des relations de partenariat avec l'Union européenne, avec laquelle elle crée actuellement une zone de libre-échange.
突尼斯正同欧洲联盟发展伙伴
,
前正
同欧盟建立
由贸易区。
Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?
那麽,什麽是我们之间那永无止尽的联呢?那交互缠绕分不开的命运又将带我们去哪里呢?
La situation est nettement différente si des parties ayant un pouvoir de négociation manifestement inégal nouent une relation contractuelle entre elles.
如果谈判能力明显不同等的当事人之间相互订约,则情形截然不同。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il faut que les jeunes nouent et entretiennent des liens de partenariat avec ceux qui peuvent veiller à l'exercice de leurs droits.
我们需要青年和能够确保这些权利得到执
者之间建立和维持伙伴
。
La Meme Histoire Quel est donc ce lien entre nous cette chose indefinissable? ou vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inseparables?
那么,是什么无法解释的东西连著你我?那反覆交错分不开的命运又将带我们到什么地方?
Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.
它旋转时,所有的道路都墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。
Parallèlement, le Ministère des affaires étrangères noue des contacts diplomatiques afin de mobiliser des ressources supplémentaires et de solliciter de nouveaux pays donateurs.
与此同时,外交部外交层面进
接触,以争取额外资源和吸收新捐助国。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies nouent de plus en plus de partenariats pour des initiatives en rapport avec le sport.
联合国机构、基金和方案越来越多地为与体育有
的
项举措建立伙伴
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫系上领带。
Il noue les branches en faisceau.
他把树枝扎成捆。
Le dialogue entre Pristina et Belgrade se noue progressivement.
普里什蒂纳和贝尔格莱德之间直接对话正在逐步进
。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲交易所一直在各自
区内部和两个
区之间建立联系,以促进贸易
扩展。
Le nœud borroméen met en évidence la fonction de l’au moins trois. C’est celui qui noue les deux autres dénouées.
博罗米结(一次性)呈现了至少三个功
。是这第三个环将另外两个未打结
环结了起来。
L'USTAR développe Genesis à l'étranger et noue actuellement des partenariats avec des organisations analogues dans le monde entier.
美国旅社登记处正在大力将“创世纪”
概念向全世界推广,同国外一些类似
组织也建立伙伴关系。
Le Programme des VNU noue également des partenariats avec le secteur privé dans le domaine des TIC.
志愿人员方案还同私人部门在信息和通信技术领域发展伙伴关系。
Des relations se nouent actuellement avec l'Union européenne et des programmes de coopération opérant dans la région.
目前,正在与欧洲联盟建立有关联系和制订区域作方案。
La relation de travail se noue par le biais du contrat de travail, lequel est conclu par écrit.
就业通过雇用同正式化,雇用
同以书面形式订立。
Il noue actuellement des contacts avec d'autres ministères afin d'examiner les possibilités de collaboration en faveur des femmes.
它正与其他部委联系,探讨支持妇女作事项。
Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.
需要不同利益攸关方之间同心协力、伙伴关系及
作。
La Tunisie noue des relations de partenariat avec l'Union européenne, avec laquelle elle crée actuellement une zone de libre-échange.
突尼斯正在同欧洲联盟发展伙伴关系,目前正在同欧盟建立自由贸易区。
Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?
那麽,什麽是我们之间那永无止尽联系呢?那交互缠绕分不开
命运又将带我们去哪里呢?
La situation est nettement différente si des parties ayant un pouvoir de négociation manifestement inégal nouent une relation contractuelle entre elles.
如果谈判力明显不同等
当事人之间相互订约,则情形截然不同。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他作品中话语处于灵魂
位,电影情节常常围绕对话和爱情
戏谑展开。
Il faut que les jeunes nouent et entretiennent des liens de partenariat avec ceux qui peuvent veiller à l'exercice de leurs droits.
我们需要在青年和够确保这些权利得到执
者之间建立和维持伙伴关系。
La Meme Histoire Quel est donc ce lien entre nous cette chose indefinissable? ou vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inseparables?
那么,是什么无法解释东西连系著你我?那反覆交错分不开
命运又将带我们到什么
方?
Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.
它旋转时,所有道路都在墙上长23公里18世纪形成
像蜘蛛网。
Parallèlement, le Ministère des affaires étrangères noue des contacts diplomatiques afin de mobiliser des ressources supplémentaires et de solliciter de nouveaux pays donateurs.
与此同时,外交部在外交层面进接触,以争取额外资源和吸收新捐助国。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies nouent de plus en plus de partenariats pour des initiatives en rapport avec le sport.
联国各机构、基金和方案越来越多
为与体育有关
各项举措建立伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫上领带。
Il noue les branches en faisceau.
他把树枝扎成捆。
Le dialogue entre Pristina et Belgrade se noue progressivement.
普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的直接对话正在逐步进。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲的交易所一直在各自的地区内部和两个地区之间建立联,以促进贸易的扩展。
Le nœud borroméen met en évidence la fonction de l’au moins trois. C’est celui qui noue les deux autres dénouées.
博罗米结(一次性地)呈现了至少三个功。
这第三个环将另外两个未打结的环结了起来。
L'USTAR développe Genesis à l'étranger et noue actuellement des partenariats avec des organisations analogues dans le monde entier.
美国旅社登记处正在大力将“创世纪”的概念向全世界推广,同国外一些类似的组织也建立伙伴
。
Le Programme des VNU noue également des partenariats avec le secteur privé dans le domaine des TIC.
志愿人员方案还同私人部门在信息和通信技术领域发展伙伴。
Des relations se nouent actuellement avec l'Union européenne et des programmes de coopération opérant dans la région.
目前,正在与欧洲联盟建立有联
和制订区域合作方案。
La relation de travail se noue par le biais du contrat de travail, lequel est conclu par écrit.
就业通过雇用合同正式化,雇用合同以书面形式订立。
Il noue actuellement des contacts avec d'autres ministères afin d'examiner les possibilités de collaboration en faveur des femmes.
它正与其他部委联,探讨支持妇女的可
合作事项。
Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.
需要不同利益攸方之间的同心协力、伙伴
合作。
La Tunisie noue des relations de partenariat avec l'Union européenne, avec laquelle elle crée actuellement une zone de libre-échange.
突尼斯正在同欧洲联盟发展伙伴,目前正在同欧盟建立自由贸易区。
Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?
那麽,什麽我们之间那永无止尽的联
呢?那交互缠绕分不开的命运又将带我们去哪里呢?
La situation est nettement différente si des parties ayant un pouvoir de négociation manifestement inégal nouent une relation contractuelle entre elles.
如果谈判力明显不同等的当事人之间相互订约,则情形截然不同。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il faut que les jeunes nouent et entretiennent des liens de partenariat avec ceux qui peuvent veiller à l'exercice de leurs droits.
我们需要在青年和够确保这些权利得到执
者之间建立和维持伙伴
。
La Meme Histoire Quel est donc ce lien entre nous cette chose indefinissable? ou vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inseparables?
那么,什么无法解释的东西连
著你我?那反覆交错分不开的命运又将带我们到什么地方?
Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.
它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。
Parallèlement, le Ministère des affaires étrangères noue des contacts diplomatiques afin de mobiliser des ressources supplémentaires et de solliciter de nouveaux pays donateurs.
与此同时,外交部在外交层面进接触,以争取额外资源和吸收新捐助国。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies nouent de plus en plus de partenariats pour des initiatives en rapport avec le sport.
联合国各机构、基金和方案越来越多地为与体育有的各项举措建立伙伴
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫系上领带。
Il noue les branches en faisceau.
他把树枝扎成捆。
Le dialogue entre Pristina et Belgrade se noue progressivement.
普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的直接对话正在逐步进。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲的交易所直在各自的地区内部和两
地区之间建立联系,以促进贸易的扩展。
Le nœud borroméen met en évidence la fonction de l’au moins trois. C’est celui qui noue les deux autres dénouées.
博罗米结(次性地)呈现了至少
能。是这第
环将另外两
未打结的环结了起来。
L'USTAR développe Genesis à l'étranger et noue actuellement des partenariats avec des organisations analogues dans le monde entier.
美国旅社登记处正在大力将“创世纪”的概念向全世界推广,同国外
似的组织也建立伙伴关系。
Le Programme des VNU noue également des partenariats avec le secteur privé dans le domaine des TIC.
志愿人员方案还同私人部门在信息和通信技术领域发展伙伴关系。
Des relations se nouent actuellement avec l'Union européenne et des programmes de coopération opérant dans la région.
目前,正在与欧洲联盟建立有关联系和制订区域合作方案。
La relation de travail se noue par le biais du contrat de travail, lequel est conclu par écrit.
就业通过雇用合同正式化,雇用合同以书面形式订立。
Il noue actuellement des contacts avec d'autres ministères afin d'examiner les possibilités de collaboration en faveur des femmes.
它正与其他部委联系,探讨支持妇女的可能合作事项。
Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.
需要不同利益攸关方之间的同心协力、伙伴关系及合作。
La Tunisie noue des relations de partenariat avec l'Union européenne, avec laquelle elle crée actuellement une zone de libre-échange.
突尼斯正在同欧洲联盟发展伙伴关系,目前正在同欧盟建立自由贸易区。
Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?
那麽,什麽是我们之间那永无止尽的联系呢?那交互缠绕分不开的命运又将带我们去哪里呢?
La situation est nettement différente si des parties ayant un pouvoir de négociation manifestement inégal nouent une relation contractuelle entre elles.
如果谈判能力明显不同等的当事人之间相互订约,则情形截然不同。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il faut que les jeunes nouent et entretiennent des liens de partenariat avec ceux qui peuvent veiller à l'exercice de leurs droits.
我们需要在青年和能够确保这权利得到执
者之间建立和维持伙伴关系。
La Meme Histoire Quel est donc ce lien entre nous cette chose indefinissable? ou vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inseparables?
那么,是什么无法解释的东西连系著你我?那反覆交错分不开的命运又将带我们到什么地方?
Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.
它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。
Parallèlement, le Ministère des affaires étrangères noue des contacts diplomatiques afin de mobiliser des ressources supplémentaires et de solliciter de nouveaux pays donateurs.
与此同时,外交部在外交层面进接触,以争取额外资源和吸收新捐助国。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies nouent de plus en plus de partenariats pour des initiatives en rapport avec le sport.
联合国各机构、基金和方案越来越多地为与体育有关的各项举措建立伙伴关系。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫系上领带。
Il noue les branches en faisceau.
他把树枝扎成捆。
Le dialogue entre Pristina et Belgrade se noue progressivement.
普里什蒂纳贝尔格莱德
间的直接对话正在逐步进
。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲亚洲的交易所一直在各自的
内部
两个
间建立联系,以促进贸易的扩展。
Le nœud borroméen met en évidence la fonction de l’au moins trois. C’est celui qui noue les deux autres dénouées.
博罗米结(一次性)呈现了至少三个功能。是这第三个环将另外两个未打结的环结了起来。
L'USTAR développe Genesis à l'étranger et noue actuellement des partenariats avec des organisations analogues dans le monde entier.
美国旅社登记处正在大力将“创世纪”的概念向全世界推广,同国外一些类似的组织也建立伙伴关系。
Le Programme des VNU noue également des partenariats avec le secteur privé dans le domaine des TIC.
志愿人员方案还同私人部门在息
技术领域发展伙伴关系。
Des relations se nouent actuellement avec l'Union européenne et des programmes de coopération opérant dans la région.
目前,正在与欧洲联盟建立有关联系制订
域合作方案。
La relation de travail se noue par le biais du contrat de travail, lequel est conclu par écrit.
就业过雇用合同正式化,雇用合同以书面形式订立。
Il noue actuellement des contacts avec d'autres ministères afin d'examiner les possibilités de collaboration en faveur des femmes.
它正与其他部委联系,探讨支持妇女的可能合作事项。
Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.
需要不同利益攸关方间的同心协力、伙伴关系及合作。
La Tunisie noue des relations de partenariat avec l'Union européenne, avec laquelle elle crée actuellement une zone de libre-échange.
突尼斯正在同欧洲联盟发展伙伴关系,目前正在同欧盟建立自由贸易。
Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?
那麽,什麽是我们间那永无止尽的联系呢?那交互缠绕分不开的命运又将带我们去哪里呢?
La situation est nettement différente si des parties ayant un pouvoir de négociation manifestement inégal nouent une relation contractuelle entre elles.
如果谈判能力明显不同等的当事人间相互订约,则情形截然不同。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中话语处于灵魂位,电影情节常常围绕对话
爱情的戏谑展开。
Il faut que les jeunes nouent et entretiennent des liens de partenariat avec ceux qui peuvent veiller à l'exercice de leurs droits.
我们需要在青年能够确保这些权利得到执
者
间建立
维持伙伴关系。
La Meme Histoire Quel est donc ce lien entre nous cette chose indefinissable? ou vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inseparables?
那么,是什么无法解释的东西连系著你我?那反覆交错分不开的命运又将带我们到什么方?
Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.
它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。
Parallèlement, le Ministère des affaires étrangères noue des contacts diplomatiques afin de mobiliser des ressources supplémentaires et de solliciter de nouveaux pays donateurs.
与此同时,外交部在外交层面进接触,以争取额外资源
吸收新捐助国。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies nouent de plus en plus de partenariats pour des initiatives en rapport avec le sport.
联合国各机构、基金方案越来越多
为与体育有关的各项举措建立伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫带。
Il noue les branches en faisceau.
他把树枝扎成捆。
Le dialogue entre Pristina et Belgrade se noue progressivement.
普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的直接对话在逐步进
。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲的交易所一直在各自的地区内部和两个地区之间建立联,以促进贸易的扩展。
Le nœud borroméen met en évidence la fonction de l’au moins trois. C’est celui qui noue les deux autres dénouées.
博罗米结(一次性地)呈现了至少三个功能。是这第三个环将另外两个未打结的环结了起来。
L'USTAR développe Genesis à l'étranger et noue actuellement des partenariats avec des organisations analogues dans le monde entier.
美国旅社登记处
在大力将“创世纪”的概念向全世界推广,同国外一些类似的组织也建立伙伴关
。
Le Programme des VNU noue également des partenariats avec le secteur privé dans le domaine des TIC.
志愿人员方案还同私人部门在信息和通信技术域发展伙伴关
。
Des relations se nouent actuellement avec l'Union européenne et des programmes de coopération opérant dans la région.
目前,在
欧洲联盟建立有关联
和制订区域合作方案。
La relation de travail se noue par le biais du contrat de travail, lequel est conclu par écrit.
就业通过雇用合同式化,雇用合同以书面形式订立。
Il noue actuellement des contacts avec d'autres ministères afin d'examiner les possibilités de collaboration en faveur des femmes.
其他部委联
,探讨支持妇女的可能合作事项。
Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.
需要不同利益攸关方之间的同心协力、伙伴关及合作。
La Tunisie noue des relations de partenariat avec l'Union européenne, avec laquelle elle crée actuellement une zone de libre-échange.
突尼斯在同欧洲联盟发展伙伴关
,目前
在同欧盟建立自由贸易区。
Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?
那麽,什麽是我们之间那永无止尽的联呢?那交互缠绕分不开的命运又将带我们去哪里呢?
La situation est nettement différente si des parties ayant un pouvoir de négociation manifestement inégal nouent une relation contractuelle entre elles.
如果谈判能力明显不同等的当事人之间相互订约,则情形截然不同。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il faut que les jeunes nouent et entretiennent des liens de partenariat avec ceux qui peuvent veiller à l'exercice de leurs droits.
我们需要在青年和能够确保这些权利得到执者之间建立和维持伙伴关
。
La Meme Histoire Quel est donc ce lien entre nous cette chose indefinissable? ou vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inseparables?
那么,是什么无法解释的东西连著你我?那反覆交错分不开的命运又将带我们到什么地方?
Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.
旋转时,所有的道路都在墙
长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。
Parallèlement, le Ministère des affaires étrangères noue des contacts diplomatiques afin de mobiliser des ressources supplémentaires et de solliciter de nouveaux pays donateurs.
此同时,外交部在外交层面进
接触,以争取额外资源和吸收新捐助国。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies nouent de plus en plus de partenariats pour des initiatives en rapport avec le sport.
联合国各机构、基金和方案越来越多地为体育有关的各项举措建立伙伴关
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫系上领带。
Il noue les branches en faisceau.
他把树枝扎成捆。
Le dialogue entre Pristina et Belgrade se noue progressivement.
普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的直接对话正在逐步进。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲的交易所一直在各自的地区内部和两个地区之间建立联系,以促进贸易的扩展。
Le nœud borroméen met en évidence la fonction de l’au moins trois. C’est celui qui noue les deux autres dénouées.
博罗米结(一次性地)呈现了至少三个功能。是这第三个环将另外两个未打结的环结了起来。
L'USTAR développe Genesis à l'étranger et noue actuellement des partenariats avec des organisations analogues dans le monde entier.
美国旅社登记处正在大力将“创世纪”的概念向全世界推广,同国外一些类似的组织也建立伙伴关系。
Le Programme des VNU noue également des partenariats avec le secteur privé dans le domaine des TIC.
志愿人员方案还同私人部门在信息和通信技术领域发展伙伴关系。
Des relations se nouent actuellement avec l'Union européenne et des programmes de coopération opérant dans la région.
目前,正在与欧洲联盟建立有关联系和制订区域合作方案。
La relation de travail se noue par le biais du contrat de travail, lequel est conclu par écrit.
就业通过雇用合同正式化,雇用合同以书面形式订立。
Il noue actuellement des contacts avec d'autres ministères afin d'examiner les possibilités de collaboration en faveur des femmes.
它正与其他部委联系,探讨女的可能合作事项。
Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.
需要不同利益攸关方之间的同心协力、伙伴关系及合作。
La Tunisie noue des relations de partenariat avec l'Union européenne, avec laquelle elle crée actuellement une zone de libre-échange.
突尼斯正在同欧洲联盟发展伙伴关系,目前正在同欧盟建立自由贸易区。
Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?
那麽,什麽是我们之间那永无止尽的联系呢?那交互缠绕分不开的命运又将带我们去哪里呢?
La situation est nettement différente si des parties ayant un pouvoir de négociation manifestement inégal nouent une relation contractuelle entre elles.
如果谈判能力明显不同等的当事人之间相互订约,则情形截然不同。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il faut que les jeunes nouent et entretiennent des liens de partenariat avec ceux qui peuvent veiller à l'exercice de leurs droits.
我们需要在青年和能够确保这些权利得到执者之间建立和维
伙伴关系。
La Meme Histoire Quel est donc ce lien entre nous cette chose indefinissable? ou vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inseparables?
那么,是什么无法解释的东西连系著你我?那反覆交错分不开的命运又将带我们到什么地方?
Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.
它旋转时,所有的路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。
Parallèlement, le Ministère des affaires étrangères noue des contacts diplomatiques afin de mobiliser des ressources supplémentaires et de solliciter de nouveaux pays donateurs.
与此同时,外交部在外交层面进接触,以争取额外资源和吸收新捐助国。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies nouent de plus en plus de partenariats pour des initiatives en rapport avec le sport.
联合国各机构、基金和方案越来越多地为与体育有关的各项举措建立伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫系上领带。
Il noue les branches en faisceau.
他把树枝扎成捆。
Le dialogue entre Pristina et Belgrade se noue progressivement.
普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的直接对话正在逐步。
Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.
拉丁美洲和亚洲的交易所一直在各自的地区内部和两个地区之间建立联系,贸易的扩展。
Le nœud borroméen met en évidence la fonction de l’au moins trois. C’est celui qui noue les deux autres dénouées.
博罗米结(一次性地)呈现了至少三个功能。是这第三个环将另外两个未打结的环结了起来。
L'USTAR développe Genesis à l'étranger et noue actuellement des partenariats avec des organisations analogues dans le monde entier.
美国旅社登记处正在大力将“创世纪”的概念向全世界推广,
国外一些类似的组织也建立伙伴关系。
Le Programme des VNU noue également des partenariats avec le secteur privé dans le domaine des TIC.
志愿员方案还
部门在信息和通信技术领域发展伙伴关系。
Des relations se nouent actuellement avec l'Union européenne et des programmes de coopération opérant dans la région.
目前,正在与欧洲联盟建立有关联系和制订区域合作方案。
La relation de travail se noue par le biais du contrat de travail, lequel est conclu par écrit.
就业通过雇用合正式化,雇用合
书面形式订立。
Il noue actuellement des contacts avec d'autres ministères afin d'examiner les possibilités de collaboration en faveur des femmes.
它正与其他部委联系,探讨支持妇女的可能合作事项。
Il faut que les différentes parties prenantes unissent leurs efforts, forgent des partenariats et nouent des liens de coopération.
需要不利益攸关方之间的
心协力、伙伴关系及合作。
La Tunisie noue des relations de partenariat avec l'Union européenne, avec laquelle elle crée actuellement une zone de libre-échange.
突尼斯正在欧洲联盟发展伙伴关系,目前正在
欧盟建立自由贸易区。
Quel est donc ce lien entre nous cette chose indéfinissable? où vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inséparables?
那麽,什麽是我们之间那永无止尽的联系呢?那交互缠绕分不开的命运又将带我们去哪里呢?
La situation est nettement différente si des parties ayant un pouvoir de négociation manifestement inégal nouent une relation contractuelle entre elles.
如果谈判能力明显不等的当事
之间相互订约,则情形截然不
。
Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.
在他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。
Il faut que les jeunes nouent et entretiennent des liens de partenariat avec ceux qui peuvent veiller à l'exercice de leurs droits.
我们需要在青年和能够确保这些权利得到执者之间建立和维持伙伴关系。
La Meme Histoire Quel est donc ce lien entre nous cette chose indefinissable? ou vont ces destins qui se nouent Pour nous rendre inseparables?
那么,是什么无法解释的东西连系著你我?那反覆交错分不开的命运又将带我们到什么地方?
Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.
它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。
Parallèlement, le Ministère des affaires étrangères noue des contacts diplomatiques afin de mobiliser des ressources supplémentaires et de solliciter de nouveaux pays donateurs.
与此时,外交部在外交层面
接触,
争取额外资源和吸收新捐助国。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies nouent de plus en plus de partenariats pour des initiatives en rapport avec le sport.
联合国各机构、基金和方案越来越多地为与体育有关的各项举措建立伙伴关系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。