À mesure que nous prenons conscience de la multidimensionnalité d'une action préventive effective, il devient évident qu'aucun État, ni aucune organisation, ne peut agir seul.
在我们谈有着多层次特点的有效预防性行动时,很明显可以看出任何国家或组
能单独行动。
À mesure que nous prenons conscience de la multidimensionnalité d'une action préventive effective, il devient évident qu'aucun État, ni aucune organisation, ne peut agir seul.
在我们谈有着多层次特点的有效预防性行动时,很明显可以看出任何国家或组
能单独行动。
À partir de la multidimensionnalité de la mondialisation, la phase actuelle du processus est replacée dans le contexte historique de l'internationalisation progressive de l'économie mondiale et étudiée sous les angles social, politique et culturel.
报告在对全球化的多层面性质进行探讨时,将这一进程的目前阶段置于世界经济逐步走向国际化这一历史背之中,探讨了它的社会、政治和文化各组成部分。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission de consolidation de la paix, à savoir promouvoir une approche intégrée qui tient compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels d'une rechute.
委员会的多层面性质反映在其主要任务中,即,促进采取一种综合的办法,既考弱国家的具体需求,也顾及重陷困境的可能风险。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission, à savoir promouvoir, en s'appuyant sur les divers plans et stratégies de reconstruction et de développement existants, une approche intégrée qui tienne compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels pour la paix et la stabilité.
它的多层面性质反映在委员会的以下首要任务中:利用现有的各种重建和发展计划与战略来促进采取一种综合做法,这种做法考弱国家的具体需要和对和平与安全构成的潜在威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mesure que nous prenons conscience de la multidimensionnalité d'une action préventive effective, il devient évident qu'aucun État, ni aucune organisation, ne peut agir seul.
在我们谈到有着多层次特点的有效预防行动时,很明显可以看出
何国家或组织都不能单独行动。
À partir de la multidimensionnalité de la mondialisation, la phase actuelle du processus est replacée dans le contexte historique de l'internationalisation progressive de l'économie mondiale et étudiée sous les angles social, politique et culturel.
报告在对全球化的多层面行探讨时,将这一
程的目前阶段置于世界经济逐步走向国际化这一历史背
之中,探讨了它的社会、政治和文化各组成部分。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission de consolidation de la paix, à savoir promouvoir une approche intégrée qui tient compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels d'une rechute.
委员会的多层面反映在其
务中,即,促
采取一种综合的办法,既考虑到脆弱国家的具体需求,也顾及重陷困境的可能风险。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission, à savoir promouvoir, en s'appuyant sur les divers plans et stratégies de reconstruction et de développement existants, une approche intégrée qui tienne compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels pour la paix et la stabilité.
它的多层面反映在委员会的以下首
务中:利用现有的各种重建和发展计划与战略来促
采取一种综合做法,这种做法考虑到脆弱国家的具体需
和对和平与安全构成的潜在威胁。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mesure que nous prenons conscience de la multidimensionnalité d'une action préventive effective, il devient évident qu'aucun État, ni aucune organisation, ne peut agir seul.
在我们谈到有着多层次特点的有效预防性行动时,很明显可以看出任何国家或组织都不能单独行动。
À partir de la multidimensionnalité de la mondialisation, la phase actuelle du processus est replacée dans le contexte historique de l'internationalisation progressive de l'économie mondiale et étudiée sous les angles social, politique et culturel.
报告在对全球化的多层面性质进行时,将
进程的目前阶段置于世界经济逐步走向国际化
史背
之中,
它的社会、政治和文化各组成部分。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission de consolidation de la paix, à savoir promouvoir une approche intégrée qui tient compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels d'une rechute.
委员会的多层面性质反映在其主要任务中,即,促进采取种综合的办法,既考虑到脆弱国家的具体需求,也顾及重陷困境的可能风险。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission, à savoir promouvoir, en s'appuyant sur les divers plans et stratégies de reconstruction et de développement existants, une approche intégrée qui tienne compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels pour la paix et la stabilité.
它的多层面性质反映在委员会的以下首要任务中:利用现有的各种重建和发展计划与战略来促进采取种综合做法,
种做法考虑到脆弱国家的具体需要和对和平与安全构成的潜在威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mesure que nous prenons conscience de la multidimensionnalité d'une action préventive effective, il devient évident qu'aucun État, ni aucune organisation, ne peut agir seul.
在我们谈到有着多层次特点的有效预防性行动时,很明显可任何国家或组织都不能单独行动。
À partir de la multidimensionnalité de la mondialisation, la phase actuelle du processus est replacée dans le contexte historique de l'internationalisation progressive de l'économie mondiale et étudiée sous les angles social, politique et culturel.
报告在对全球化的多层面性质进行探讨时,将这一进程的目前阶段置于世界经济逐步走向国际化这一历史背之中,探讨了它的社会、政治和文化各组成部分。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission de consolidation de la paix, à savoir promouvoir une approche intégrée qui tient compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels d'une rechute.
委员会的多层面性质反映在其主要任务中,即,促进采取一种综合的办法,既考虑到脆弱国家的具体,
顾及重陷困境的可能风险。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission, à savoir promouvoir, en s'appuyant sur les divers plans et stratégies de reconstruction et de développement existants, une approche intégrée qui tienne compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels pour la paix et la stabilité.
它的多层面性质反映在委员会的下首要任务中:利用现有的各种重建和发展计划与战略来促进采取一种综合做法,这种做法考虑到脆弱国家的具体
要和对和平与安全构成的潜在威胁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mesure que nous prenons conscience de la multidimensionnalité d'une action préventive effective, il devient évident qu'aucun État, ni aucune organisation, ne peut agir seul.
在我们谈到有着多次特点的有效预防
行动时,很明显可以看出任何国家或组织都不能单独行动。
À partir de la multidimensionnalité de la mondialisation, la phase actuelle du processus est replacée dans le contexte historique de l'internationalisation progressive de l'économie mondiale et étudiée sous les angles social, politique et culturel.
报告在对全球化的多质
行探讨时,将
程的目前阶段置于世界经济逐步走向国际化
历史背
之中,探讨了它的社会、政治和文化各组成部分。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission de consolidation de la paix, à savoir promouvoir une approche intégrée qui tient compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels d'une rechute.
委员会的多质反映在其主要任务中,即,促
采取
种综合的办法,既考虑到脆弱国家的具体需求,也顾及重陷困境的可能风险。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission, à savoir promouvoir, en s'appuyant sur les divers plans et stratégies de reconstruction et de développement existants, une approche intégrée qui tienne compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels pour la paix et la stabilité.
它的多质反映在委员会的以下首要任务中:利用现有的各种重建和发展计划与战略来促
采取
种综合做法,
种做法考虑到脆弱国家的具体需要和对和平与安全构成的潜在威胁。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mesure que nous prenons conscience de la multidimensionnalité d'une action préventive effective, il devient évident qu'aucun État, ni aucune organisation, ne peut agir seul.
在我们谈到有着多层次特点有效预防性行动时,很明显可以看出任何
家或组织都不能单独行动。
À partir de la multidimensionnalité de la mondialisation, la phase actuelle du processus est replacée dans le contexte historique de l'internationalisation progressive de l'économie mondiale et étudiée sous les angles social, politique et culturel.
报告在对全球多层面性质进行探讨时,将这一进程
目前阶段置于世界经济逐步走向
这一历史背
之中,探讨了
会、政治和文
各组成部分。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission de consolidation de la paix, à savoir promouvoir une approche intégrée qui tient compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels d'une rechute.
委员会多层面性质反映在其主要任务中,即,促进采取一种综合
办法,既考虑到脆弱
家
具体需求,也顾及重陷困境
可能风险。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission, à savoir promouvoir, en s'appuyant sur les divers plans et stratégies de reconstruction et de développement existants, une approche intégrée qui tienne compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels pour la paix et la stabilité.
多层面性质反映在委员会
以下首要任务中:利用现有
各种重建和发展计划与战略来促进采取一种综合做法,这种做法考虑到脆弱
家
具体需要和对和平与安全构成
潜在威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mesure que nous prenons conscience de la multidimensionnalité d'une action préventive effective, il devient évident qu'aucun État, ni aucune organisation, ne peut agir seul.
在我们谈到有着层次特点
有效预防性行动时,很明显可以看出任何国家或组织都不能单独行动。
À partir de la multidimensionnalité de la mondialisation, la phase actuelle du processus est replacée dans le contexte historique de l'internationalisation progressive de l'économie mondiale et étudiée sous les angles social, politique et culturel.
报告在对全球层面性质
行探讨时,将这一
程
目前阶段置于世界经济逐步走向国际
这一历史背
之中,探讨了它
社会、政治和文
各组成部分。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission de consolidation de la paix, à savoir promouvoir une approche intégrée qui tient compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels d'une rechute.
委员会层面性质反映在其主要任务中,
,
采取一种综合
办法,既考虑到脆弱国家
具体需求,也顾及重陷困境
可能风险。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission, à savoir promouvoir, en s'appuyant sur les divers plans et stratégies de reconstruction et de développement existants, une approche intégrée qui tienne compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels pour la paix et la stabilité.
它层面性质反映在委员会
以下首要任务中:利用现有
各种重建和发展计划与战略来
采取一种综合做法,这种做法考虑到脆弱国家
具体需要和对和平与安全构成
潜在威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mesure que nous prenons conscience de la multidimensionnalité d'une action préventive effective, il devient évident qu'aucun État, ni aucune organisation, ne peut agir seul.
在我们谈到有着多层次特点的有效预防性行动时,很明显可以看出何国家或组织都不能单独行动。
À partir de la multidimensionnalité de la mondialisation, la phase actuelle du processus est replacée dans le contexte historique de l'internationalisation progressive de l'économie mondiale et étudiée sous les angles social, politique et culturel.
报告在对全球化的多层面性质进行探讨时,将这一进程的目前阶段置于世界经济逐步走向国际化这一历史背之中,探讨了它的社会、政治和文化各组成部分。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission de consolidation de la paix, à savoir promouvoir une approche intégrée qui tient compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels d'une rechute.
委员会的多层面性质反映在其主务中,即,促进采取一种综合的办法,既考虑到脆弱国家的具体需求,也顾及重陷困境的可能风险。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission, à savoir promouvoir, en s'appuyant sur les divers plans et stratégies de reconstruction et de développement existants, une approche intégrée qui tienne compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels pour la paix et la stabilité.
它的多层面性质反映在委员会的以下务中:利用现有的各种重建和发展计划与战略来促进采取一种综合做法,这种做法考虑到脆弱国家的具体需
和对和平与安全构成的潜在威胁。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mesure que nous prenons conscience de la multidimensionnalité d'une action préventive effective, il devient évident qu'aucun État, ni aucune organisation, ne peut agir seul.
在我们谈到有着的有效预防性行动时,很明显可以看出任何国家或组织都不能单独行动。
À partir de la multidimensionnalité de la mondialisation, la phase actuelle du processus est replacée dans le contexte historique de l'internationalisation progressive de l'économie mondiale et étudiée sous les angles social, politique et culturel.
报告在对全球化的性质进行探讨时,将这一进程的目前阶段置于世界经济逐步走向国际化这一历史背
之中,探讨了它的社会、政治和文化各组成部分。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission de consolidation de la paix, à savoir promouvoir une approche intégrée qui tient compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels d'une rechute.
委员会的性质反映在其主要任务中,即,促进采取一种综合的办法,既考虑到脆弱国家的具体需求,也顾及重陷困境的可能风险。
Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission, à savoir promouvoir, en s'appuyant sur les divers plans et stratégies de reconstruction et de développement existants, une approche intégrée qui tienne compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels pour la paix et la stabilité.
它的性质反映在委员会的以下首要任务中:利用现有的各种重建和发展计划与战略来促进采取一种综合做法,这种做法考虑到脆弱国家的具体需要和对和平与安全构成的潜在威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。