Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不如一个贴邮票的火星人滑稽。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不如一个贴邮票的火星人滑稽。
Geoffroy disait à la maitresse qu’il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s’en irait.
向班主任说,他拍照时一定要穿成火星人,否则他就回家。
Avec cette configuration astrale àprimauté martienne, vous allez bénéficier d'un bien meilleur tonus et de bonnes défenses immunitaires.
火星照看着你的健康,你将有一个更好的身体状况,免疫力也到增强。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还祝贺美国和欧空局成功实现了火星飞行。
Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.
其他同学都到齐了,班主任正在责备穿象火星人似的GEOFFROY。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne (ESA) pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还祝贺美国和欧洲空间局(欧空局)成功实现了火星飞行。
L'altimètre laser a réalisé plus de 330 millions de mesures de la topographie martienne au cours de la première année de cartographie.
火星轨道飞行器激光高度表仪器在第一年的测绘期间取了火星地形的3.3亿多测量数据。
Le Sous-Comité a noté que les États Membres poursuivaient les missions spatiales utilisant des sources d'énergie nucléaire Cassini-Huygens et New Horizons, ainsi que les astromobiles martiennes Opportunity et Spirit.
小组委员会注意到会员国继续在进行以核动力源基础的Cassini-Huygens和“新地平线”以及“机遇号”和“精神号”火星探测器等空间飞行任务。
Parmi les missions les plus mémorables auxquelles il a participé, on citera le petit lanceur Vega, la sonde martienne Phobos, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, la mission Rosetta et l'orbiteur de Mercure BepiColombo.
该研究所参与的研究小组执行的最值纪念的任务包括:韦加、火卫一、SPECTRUM-X-GAMMA、火星-96、卡西尼、罗塞塔和BepiColombo水星轨道飞行器任务。
Elle a souligné en particulier que, sans les sources radio-isotopiques qui maintiennent en température certains composants des engins spatiaux, il n'aurait pas été possible d'exploiter avec succès les deux robots martiens Spirit et Opportunity.
该论文强调指出,如果不使天局各部件供热的放射性同位素加热器,勇气号和机遇号这两个火星探测登陆器就无法取
成功。
Les principaux objectifs de la sonde sont de fouiller le sol martien à la recherche d'éventuelles matières organiques, encore jamais trouvées, de déterminer l'acidité des échantillons d'eau et de glace et de rechercher d'éventuelles traces de vie.
凤凰号的主要目的是,在火星土壤中搜寻尚未在火星上发现的有机物,对冰和水样本进行酸度检测,判定支持生命存在的食物来源的可能性。
Le Bureau des affaires spatiales, le Service de l'information de l'ONU et le Forum autrichien de l'espace ont invité, conjointement, plus de 100 enfants de 6 à 10 ans à l'Office des Nations Unies à Vienne, où ils ont eu la possibilité de manœuvrer un prototype de robot d'exploration du sol martien.
外层空间事务厅、联合国新闻处和奥地利空间论坛联合邀请100多名6至10岁的儿童来到联合国维也纳办事处,使他们有机会操作模拟火星地面上的一个原型机器人漫游车。
Sur le plan stratégique, la recherche d'applications nouvelles et leur promotion est une des priorités pour le CNES, dans le cadre de partenariats diversifiés et en étroite liaison avec la communauté scientifique, ainsi que la préparation de trois grands programmes qui sont Galileo, Pléiades (avec GMES - Global Monitoring for Environment and Security) et le retour d'échantillons martiens.
在战略方面,国家空间研究中心的优先重点之一是在同多方面伙伴合作的框架下并同科学界密切联系,研究并促进新的应,同时制定三个重大方案:伽利略、昂星团全球监测促进环境和安全以及火星样品回收。
Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室
天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不如一个贴邮票的火滑稽。
Geoffroy disait à la maitresse qu’il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s’en irait.
向班主说,他拍照时一定要穿成火
,否则他就回家。
Avec cette configuration astrale àprimauté martienne, vous allez bénéficier d'un bien meilleur tonus et de bonnes défenses immunitaires.
火照看着你的健康,你将有一个更好的身体状况,免疫力也
到增强。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还祝贺美国和欧空局成功实现了火飞行。
Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.
其他同学都到齐了,班主正在责备穿
象火
似的GEOFFROY。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne (ESA) pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还祝贺美国和欧洲空间局(欧空局)成功实现了火飞行。
L'altimètre laser a réalisé plus de 330 millions de mesures de la topographie martienne au cours de la première année de cartographie.
火轨道飞行器激光高度表仪器在第一年的测绘期间取
了火
地形的3.3亿多测量数据。
Le Sous-Comité a noté que les États Membres poursuivaient les missions spatiales utilisant des sources d'énergie nucléaire Cassini-Huygens et New Horizons, ainsi que les astromobiles martiennes Opportunity et Spirit.
小组委员会注意到会员国继续在进行以核动力源为基础的Cassini-Huygens和“新地平线”以及“机遇号”和“精神号”火探测器等空间飞行
。
Parmi les missions les plus mémorables auxquelles il a participé, on citera le petit lanceur Vega, la sonde martienne Phobos, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, la mission Rosetta et l'orbiteur de Mercure BepiColombo.
该研究所参与的研究小组执行的最值纪念的
括:韦加、火卫一、SPECTRUM-X-GAMMA、火
-96、卡西尼、罗塞塔和BepiColombo水
轨道飞行器
。
Elle a souligné en particulier que, sans les sources radio-isotopiques qui maintiennent en température certains composants des engins spatiaux, il n'aurait pas été possible d'exploiter avec succès les deux robots martiens Spirit et Opportunity.
该论文强调指出,如果不使用为航天局各部件供热的放射性同位素加热器,勇气号和机遇号这两个火探测登陆器就无法取
成功。
Les principaux objectifs de la sonde sont de fouiller le sol martien à la recherche d'éventuelles matières organiques, encore jamais trouvées, de déterminer l'acidité des échantillons d'eau et de glace et de rechercher d'éventuelles traces de vie.
凤凰号的主要目的是,在火土壤中搜寻尚未在火
上发现的有机物,对冰和水样本进行酸度检测,判定支持生命存在的食物来源的可能性。
Le Bureau des affaires spatiales, le Service de l'information de l'ONU et le Forum autrichien de l'espace ont invité, conjointement, plus de 100 enfants de 6 à 10 ans à l'Office des Nations Unies à Vienne, où ils ont eu la possibilité de manœuvrer un prototype de robot d'exploration du sol martien.
外层空间事厅、联合国新闻处和奥地利空间论坛联合邀请100多名6至10岁的儿童来到联合国维也纳办事处,使他们有机会操作模拟火
地面上的一个原型机器
漫游车。
Sur le plan stratégique, la recherche d'applications nouvelles et leur promotion est une des priorités pour le CNES, dans le cadre de partenariats diversifiés et en étroite liaison avec la communauté scientifique, ainsi que la préparation de trois grands programmes qui sont Galileo, Pléiades (avec GMES - Global Monitoring for Environment and Security) et le retour d'échantillons martiens.
在战略方面,国家空间研究中心的优先重点之一是在同多方面伙伴合作的框架下并同科学界密切联系,研究并促进新的应用,同时制定三个重大方案:伽利略、昂团全球监测促进环境和安全以及火
样品回收。
Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火的空间飞行
,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫
、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行
、凤凰、火
科学实验室航天器和火
探索漫游车“精灵”号和“机会”号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不如一个贴邮票的火星人滑稽。
Geoffroy disait à la maitresse qu’il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s’en irait.
向班主任,
照时一定要穿成火星人,否则
就回家。
Avec cette configuration astrale àprimauté martienne, vous allez bénéficier d'un bien meilleur tonus et de bonnes défenses immunitaires.
火星照看着你的健康,你将有一个更好的身体状况,免疫力也到增强。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还祝贺美国和欧空局成功实现了火星飞。
Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.
其同学都到齐了,班主任正
责备穿
象火星人似的GEOFFROY。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne (ESA) pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还祝贺美国和欧洲空间局(欧空局)成功实现了火星飞。
L'altimètre laser a réalisé plus de 330 millions de mesures de la topographie martienne au cours de la première année de cartographie.
火星轨道飞器激光高度表仪器
第一年的测绘期间取
了火星地形的3.3亿多测量数据。
Le Sous-Comité a noté que les États Membres poursuivaient les missions spatiales utilisant des sources d'énergie nucléaire Cassini-Huygens et New Horizons, ainsi que les astromobiles martiennes Opportunity et Spirit.
小组委员会注意到会员国继续以核动力源为基础的Cassini-Huygens和“新地平线”以及“机遇号”和“精神号”火星探测器等空间飞
任务。
Parmi les missions les plus mémorables auxquelles il a participé, on citera le petit lanceur Vega, la sonde martienne Phobos, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, la mission Rosetta et l'orbiteur de Mercure BepiColombo.
该研究所参与的研究小组执的最值
纪念的任务包括:韦加、火卫一、SPECTRUM-X-GAMMA、火星-96、卡西尼、罗塞塔和BepiColombo水星轨道飞
器任务。
Elle a souligné en particulier que, sans les sources radio-isotopiques qui maintiennent en température certains composants des engins spatiaux, il n'aurait pas été possible d'exploiter avec succès les deux robots martiens Spirit et Opportunity.
该论文强调指出,如果不使用为航天局各部件供热的放射性同位素加热器,勇气号和机遇号这两个火星探测登陆器就无法取成功。
Les principaux objectifs de la sonde sont de fouiller le sol martien à la recherche d'éventuelles matières organiques, encore jamais trouvées, de déterminer l'acidité des échantillons d'eau et de glace et de rechercher d'éventuelles traces de vie.
凤凰号的主要目的是,火星土壤中搜寻尚未
火星上发现的有机物,对冰和水样本
酸度检测,判定支持生命存
的食物来源的可能性。
Le Bureau des affaires spatiales, le Service de l'information de l'ONU et le Forum autrichien de l'espace ont invité, conjointement, plus de 100 enfants de 6 à 10 ans à l'Office des Nations Unies à Vienne, où ils ont eu la possibilité de manœuvrer un prototype de robot d'exploration du sol martien.
外层空间事务厅、联合国新闻处和奥地利空间论坛联合邀请100多名6至10岁的儿童来到联合国维也纳办事处,使们有机会操作模拟火星地面上的一个原型机器人漫游车。
Sur le plan stratégique, la recherche d'applications nouvelles et leur promotion est une des priorités pour le CNES, dans le cadre de partenariats diversifiés et en étroite liaison avec la communauté scientifique, ainsi que la préparation de trois grands programmes qui sont Galileo, Pléiades (avec GMES - Global Monitoring for Environment and Security) et le retour d'échantillons martiens.
战略方面,国家空间研究中心的优先重点之一是
同多方面伙伴合作的框架下并同科学界密切联系,研究并促
新的应用,同时制定三个重大方案:伽利略、昂星团全球监测促
环境和安全以及火星样品回收。
Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作组注意到,一些会员国正开展或计划开展关于探索月球和火星的空间飞
任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞
任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水海豚还不如一个贴邮票
火星
滑稽。
Geoffroy disait à la maitresse qu’il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s’en irait.
向班主任说,他拍照时一定要穿成火星,否则他就回家。
Avec cette configuration astrale àprimauté martienne, vous allez bénéficier d'un bien meilleur tonus et de bonnes défenses immunitaires.
火星照看着你健康,你将有一个更好
身体状况,免疫力也
到增强。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还祝贺美国和欧空局成功实现了火星飞行。
Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.
其他同学都到齐了,班主任正在责备穿象火星
似
GEOFFROY。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne (ESA) pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还祝贺美国和欧洲空间局(欧空局)成功实现了火星飞行。
L'altimètre laser a réalisé plus de 330 millions de mesures de la topographie martienne au cours de la première année de cartographie.
火星轨道飞行器激光高度表仪器在第一年测绘期间取
了火星地形
3.3亿多测量数据。
Le Sous-Comité a noté que les États Membres poursuivaient les missions spatiales utilisant des sources d'énergie nucléaire Cassini-Huygens et New Horizons, ainsi que les astromobiles martiennes Opportunity et Spirit.
小组委员会注意到会员国继续在进行以核动力源为基础Cassini-Huygens和“新地平线”以及“机遇号”和“精神号”火星探测器等空间飞行任务。
Parmi les missions les plus mémorables auxquelles il a participé, on citera le petit lanceur Vega, la sonde martienne Phobos, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, la mission Rosetta et l'orbiteur de Mercure BepiColombo.
该研究所参与研究小组执行
最值
纪念
任务包括:韦加、火卫一、SPECTRUM-X-GAMMA、火星-96、
西
、罗塞塔和BepiColombo水星轨道飞行器任务。
Elle a souligné en particulier que, sans les sources radio-isotopiques qui maintiennent en température certains composants des engins spatiaux, il n'aurait pas été possible d'exploiter avec succès les deux robots martiens Spirit et Opportunity.
该论文强调指出,如果不使用为航天局各部件供热放射性同位素加热器,勇气号和机遇号这两个火星探测登陆器就无法取
成功。
Les principaux objectifs de la sonde sont de fouiller le sol martien à la recherche d'éventuelles matières organiques, encore jamais trouvées, de déterminer l'acidité des échantillons d'eau et de glace et de rechercher d'éventuelles traces de vie.
凤凰号主要目
是,在火星土壤中搜寻尚未在火星上发现
有机物,对冰和水样本进行酸度检测,判定支持生命存在
食物来源
可能性。
Le Bureau des affaires spatiales, le Service de l'information de l'ONU et le Forum autrichien de l'espace ont invité, conjointement, plus de 100 enfants de 6 à 10 ans à l'Office des Nations Unies à Vienne, où ils ont eu la possibilité de manœuvrer un prototype de robot d'exploration du sol martien.
外层空间事务厅、联合国新闻处和奥地利空间论坛联合邀请100多名6至10岁儿童来到联合国维也纳办事处,使他们有机会操作模拟火星地面上
一个原型机器
漫游车。
Sur le plan stratégique, la recherche d'applications nouvelles et leur promotion est une des priorités pour le CNES, dans le cadre de partenariats diversifiés et en étroite liaison avec la communauté scientifique, ainsi que la préparation de trois grands programmes qui sont Galileo, Pléiades (avec GMES - Global Monitoring for Environment and Security) et le retour d'échantillons martiens.
在战略方面,国家空间研究中心优先重点之一是在同多方面伙伴合作
框架下并同科学界密切联系,研究并促进新
应用,同时制定三个重大方案:伽利略、昂星团全球监测促进环境和安全以及火星样品回收。
Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚不如一个贴邮票的火
人滑稽。
Geoffroy disait à la maitresse qu’il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s’en irait.
向班主任说,他拍照时一定要穿成火人,否则他就回家。
Avec cette configuration astrale àprimauté martienne, vous allez bénéficier d'un bien meilleur tonus et de bonnes défenses immunitaires.
火照看着你的健康,你将有一个更好的身体状况,免疫力也
到增强。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne pour le succès de leurs missions martiennes.
委祝贺美国和欧空局成功实现了火
飞行。
Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.
其他同学都到齐了,班主任正在责备穿象火
人似的GEOFFROY。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne (ESA) pour le succès de leurs missions martiennes.
委祝贺美国和欧洲空间局(欧空局)成功实现了火
飞行。
L'altimètre laser a réalisé plus de 330 millions de mesures de la topographie martienne au cours de la première année de cartographie.
火飞行器激光高度表仪器在第一年的测绘期间取
了火
地形的3.3亿多测量数据。
Le Sous-Comité a noté que les États Membres poursuivaient les missions spatiales utilisant des sources d'énergie nucléaire Cassini-Huygens et New Horizons, ainsi que les astromobiles martiennes Opportunity et Spirit.
小组委注意到
国继续在进行以核动力源为基础的Cassini-Huygens和“新地平线”以及“机遇号”和“精神号”火
探测器等空间飞行任务。
Parmi les missions les plus mémorables auxquelles il a participé, on citera le petit lanceur Vega, la sonde martienne Phobos, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, la mission Rosetta et l'orbiteur de Mercure BepiColombo.
该研究所参与的研究小组执行的最值纪念的任务包括:韦加、火卫一、SPECTRUM-X-GAMMA、火
-96、卡西尼、罗塞塔和BepiColombo水
飞行器任务。
Elle a souligné en particulier que, sans les sources radio-isotopiques qui maintiennent en température certains composants des engins spatiaux, il n'aurait pas été possible d'exploiter avec succès les deux robots martiens Spirit et Opportunity.
该论文强调指出,如果不使用为航天局各部件供热的放射性同位素加热器,勇气号和机遇号这两个火探测登陆器就无法取
成功。
Les principaux objectifs de la sonde sont de fouiller le sol martien à la recherche d'éventuelles matières organiques, encore jamais trouvées, de déterminer l'acidité des échantillons d'eau et de glace et de rechercher d'éventuelles traces de vie.
凤凰号的主要目的是,在火土壤中搜寻尚未在火
上发现的有机物,对冰和水样本进行酸度检测,判定支持生命存在的食物来源的可能性。
Le Bureau des affaires spatiales, le Service de l'information de l'ONU et le Forum autrichien de l'espace ont invité, conjointement, plus de 100 enfants de 6 à 10 ans à l'Office des Nations Unies à Vienne, où ils ont eu la possibilité de manœuvrer un prototype de robot d'exploration du sol martien.
外层空间事务厅、联合国新闻处和奥地利空间论坛联合邀请100多名6至10岁的儿童来到联合国维也纳办事处,使他们有机操作模拟火
地面上的一个原型机器人漫游车。
Sur le plan stratégique, la recherche d'applications nouvelles et leur promotion est une des priorités pour le CNES, dans le cadre de partenariats diversifiés et en étroite liaison avec la communauté scientifique, ainsi que la préparation de trois grands programmes qui sont Galileo, Pléiades (avec GMES - Global Monitoring for Environment and Security) et le retour d'échantillons martiens.
在战略方面,国家空间研究中心的优先重点之一是在同多方面伙伴合作的框架下并同科学界密切联系,研究并促进新的应用,同时制定三个重大方案:伽利略、昂团全球监测促进环境和安全以及火
样品回收。
Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作组注意到,一些国正在开展或计划开展关于探索月球和火
的空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫
、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察
器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火
科学实验室航天器和火
探索漫游车“精灵”号和“机
”号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
戏水的海豚还不如
个贴邮票的
人滑稽。
Geoffroy disait à la maitresse qu’il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s’en irait.
向班主任说,他拍照时定要穿成
人,否则他就回家。
Avec cette configuration astrale àprimauté martienne, vous allez bénéficier d'un bien meilleur tonus et de bonnes défenses immunitaires.
照看着你的健康,你将有
个更好的身体状况,免疫力也
到增强。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还祝贺美国和欧空局成功实现了飞行。
Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.
其他同学都到齐了,班主任正在责备穿象
人似的GEOFFROY。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne (ESA) pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还祝贺美国和欧洲空间局(欧空局)成功实现了飞行。
L'altimètre laser a réalisé plus de 330 millions de mesures de la topographie martienne au cours de la première année de cartographie.
轨道飞行器激光高度表仪器在第
年的测绘期间取
了
地形的3.3亿多测量数据。
Le Sous-Comité a noté que les États Membres poursuivaient les missions spatiales utilisant des sources d'énergie nucléaire Cassini-Huygens et New Horizons, ainsi que les astromobiles martiennes Opportunity et Spirit.
小组委员会注意到会员国继续在进行以核动力源为基础的Cassini-Huygens和“新地平线”以及“机遇号”和“精神号”测器等空间飞行任务。
Parmi les missions les plus mémorables auxquelles il a participé, on citera le petit lanceur Vega, la sonde martienne Phobos, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, la mission Rosetta et l'orbiteur de Mercure BepiColombo.
该研究所参与的研究小组执行的最值纪念的任务包括:韦加、
卫
、SPECTRUM-X-GAMMA、
-96、卡西尼、罗塞塔和BepiColombo水
轨道飞行器任务。
Elle a souligné en particulier que, sans les sources radio-isotopiques qui maintiennent en température certains composants des engins spatiaux, il n'aurait pas été possible d'exploiter avec succès les deux robots martiens Spirit et Opportunity.
该论文强调指出,如果不使用为航天局各部件供热的放射性同位素加热器,勇气号和机遇号这两个测登陆器就无法取
成功。
Les principaux objectifs de la sonde sont de fouiller le sol martien à la recherche d'éventuelles matières organiques, encore jamais trouvées, de déterminer l'acidité des échantillons d'eau et de glace et de rechercher d'éventuelles traces de vie.
凤凰号的主要目的是,在土壤中搜寻尚未在
上发现的有机物,对冰和水样本进行酸度检测,判定支持生命存在的食物来源的可能性。
Le Bureau des affaires spatiales, le Service de l'information de l'ONU et le Forum autrichien de l'espace ont invité, conjointement, plus de 100 enfants de 6 à 10 ans à l'Office des Nations Unies à Vienne, où ils ont eu la possibilité de manœuvrer un prototype de robot d'exploration du sol martien.
外层空间事务厅、联合国新闻处和奥地利空间论坛联合邀请100多名6至10岁的儿童来到联合国维也纳办事处,使他们有机会操作模拟地面上的
个原型机器人漫游车。
Sur le plan stratégique, la recherche d'applications nouvelles et leur promotion est une des priorités pour le CNES, dans le cadre de partenariats diversifiés et en étroite liaison avec la communauté scientifique, ainsi que la préparation de trois grands programmes qui sont Galileo, Pléiades (avec GMES - Global Monitoring for Environment and Security) et le retour d'échantillons martiens.
在战略方面,国家空间研究中心的优先重点之是在同多方面伙伴合作的框架下并同科学界密切联系,研究并促进新的应用,同时制定三个重大方案:伽利略、昂
团全球监测促进环境和安全以及
样品回收。
Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作组注意到,些会员国正在开展或计划开展关于
索月球和
的空间飞行任务,其中涉及如下:月球
索项目、日本“月亮女神”卫
、Ares
号和Ares 五号运载
箭、国际空间
索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航
号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、
科学实验室航天器和
索漫游车“精灵”号和“机会”号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不如一个贴邮票的星人滑稽。
Geoffroy disait à la maitresse qu’il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s’en irait.
向班主任说,他拍照时一定要穿成星人,否则他就回家。
Avec cette configuration astrale àprimauté martienne, vous allez bénéficier d'un bien meilleur tonus et de bonnes défenses immunitaires.
星照看着你的健康,你将有一个更好的身体状况,免疫力也
到增强。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还国和欧空局成功实现了
星
。
Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.
其他同学都到齐了,班主任正在责备穿象
星人似的GEOFFROY。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne (ESA) pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还国和欧洲空间局(欧空局)成功实现了
星
。
L'altimètre laser a réalisé plus de 330 millions de mesures de la topographie martienne au cours de la première année de cartographie.
星轨道
器激光高度表仪器在第一年的测绘期间取
了
星地形的3.3亿多测量数据。
Le Sous-Comité a noté que les États Membres poursuivaient les missions spatiales utilisant des sources d'énergie nucléaire Cassini-Huygens et New Horizons, ainsi que les astromobiles martiennes Opportunity et Spirit.
小组委员会注意到会员国继续在进以核动力源为基础的Cassini-Huygens和“新地平线”以及“机遇号”和“精神号”
星探测器等空间
任务。
Parmi les missions les plus mémorables auxquelles il a participé, on citera le petit lanceur Vega, la sonde martienne Phobos, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, la mission Rosetta et l'orbiteur de Mercure BepiColombo.
该研究所参与的研究小组执的最值
纪念的任务包括:韦加、
卫一、SPECTRUM-X-GAMMA、
星-96、卡西尼、罗塞塔和BepiColombo水星轨道
器任务。
Elle a souligné en particulier que, sans les sources radio-isotopiques qui maintiennent en température certains composants des engins spatiaux, il n'aurait pas été possible d'exploiter avec succès les deux robots martiens Spirit et Opportunity.
该论文强调指出,如果不使用为航天局各部件供热的放射性同位素加热器,勇气号和机遇号这两个星探测登陆器就无法取
成功。
Les principaux objectifs de la sonde sont de fouiller le sol martien à la recherche d'éventuelles matières organiques, encore jamais trouvées, de déterminer l'acidité des échantillons d'eau et de glace et de rechercher d'éventuelles traces de vie.
凤凰号的主要目的是,在星土壤中搜寻尚未在
星上发现的有机物,对冰和水样本进
酸度检测,判定支持生命存在的食物来源的可能性。
Le Bureau des affaires spatiales, le Service de l'information de l'ONU et le Forum autrichien de l'espace ont invité, conjointement, plus de 100 enfants de 6 à 10 ans à l'Office des Nations Unies à Vienne, où ils ont eu la possibilité de manœuvrer un prototype de robot d'exploration du sol martien.
外层空间事务厅、联合国新闻处和奥地利空间论坛联合邀请100多名6至10岁的儿童来到联合国维也纳办事处,使他们有机会操作模拟星地面上的一个原型机器人漫游车。
Sur le plan stratégique, la recherche d'applications nouvelles et leur promotion est une des priorités pour le CNES, dans le cadre de partenariats diversifiés et en étroite liaison avec la communauté scientifique, ainsi que la préparation de trois grands programmes qui sont Galileo, Pléiades (avec GMES - Global Monitoring for Environment and Security) et le retour d'échantillons martiens.
在战略方面,国家空间研究中心的优先重点之一是在同多方面伙伴合作的框架下并同科学界密切联系,研究并促进新的应用,同时制定三个重大方案:伽利略、昂星团全球监测促进环境和安全以及星样品回收。
Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和星的空间
任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载
箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)
任务、凤凰、
星科学实验室航天器和
星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚不如一个贴邮票的
人滑稽。
Geoffroy disait à la maitresse qu’il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s’en irait.
向班主任说,他拍照时一定要穿成人,否则他就回家。
Avec cette configuration astrale àprimauté martienne, vous allez bénéficier d'un bien meilleur tonus et de bonnes défenses immunitaires.
照看着你的健康,你将有一个更好的身体状况,免疫力也
到增强。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会美国和欧空局成功实现了
飞
。
Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.
其他同学都到齐了,班主任正在责备穿象
人似的GEOFFROY。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne (ESA) pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会美国和欧洲空间局(欧空局)成功实现了
飞
。
L'altimètre laser a réalisé plus de 330 millions de mesures de la topographie martienne au cours de la première année de cartographie.
轨道飞
器激光高度表仪器在第一年的测绘期间取
了
地形的3.3亿多测量数据。
Le Sous-Comité a noté que les États Membres poursuivaient les missions spatiales utilisant des sources d'énergie nucléaire Cassini-Huygens et New Horizons, ainsi que les astromobiles martiennes Opportunity et Spirit.
小组委员会注意到会员国继续在进以核动力源为基础的Cassini-Huygens和“新地平线”以及“机遇号”和“精神号”
探测器等空间飞
任务。
Parmi les missions les plus mémorables auxquelles il a participé, on citera le petit lanceur Vega, la sonde martienne Phobos, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, la mission Rosetta et l'orbiteur de Mercure BepiColombo.
该研究所参与的研究小组执的最值
纪念的任务包括:韦加、
卫一、SPECTRUM-X-GAMMA、
-96、卡西尼、罗塞塔和BepiColombo水
轨道飞
器任务。
Elle a souligné en particulier que, sans les sources radio-isotopiques qui maintiennent en température certains composants des engins spatiaux, il n'aurait pas été possible d'exploiter avec succès les deux robots martiens Spirit et Opportunity.
该论文强调指出,如果不使用为航天局各部件供热的放射性同位素加热器,勇气号和机遇号这两个探测登陆器就无法取
成功。
Les principaux objectifs de la sonde sont de fouiller le sol martien à la recherche d'éventuelles matières organiques, encore jamais trouvées, de déterminer l'acidité des échantillons d'eau et de glace et de rechercher d'éventuelles traces de vie.
凤凰号的主要目的是,在土壤中搜寻尚未在
上发现的有机物,对冰和水样本进
酸度检测,判定支持生命存在的食物来源的可能性。
Le Bureau des affaires spatiales, le Service de l'information de l'ONU et le Forum autrichien de l'espace ont invité, conjointement, plus de 100 enfants de 6 à 10 ans à l'Office des Nations Unies à Vienne, où ils ont eu la possibilité de manœuvrer un prototype de robot d'exploration du sol martien.
外层空间事务厅、联合国新闻处和奥地利空间论坛联合邀请100多名6至10岁的儿童来到联合国维也纳办事处,使他们有机会操作模拟地面上的一个原型机器人漫游车。
Sur le plan stratégique, la recherche d'applications nouvelles et leur promotion est une des priorités pour le CNES, dans le cadre de partenariats diversifiés et en étroite liaison avec la communauté scientifique, ainsi que la préparation de trois grands programmes qui sont Galileo, Pléiades (avec GMES - Global Monitoring for Environment and Security) et le retour d'échantillons martiens.
在战略方面,国家空间研究中心的优先重点之一是在同多方面伙伴合作的框架下并同科学界密切联系,研究并促进新的应用,同时制定三个重大方案:伽利略、昂团全球监测促进环境和安全以及
样品回收。
Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和的空间飞
任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫
、Ares一号和Ares 五号运载
箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞
任务、凤凰、
科学实验室航天器和
探索漫游车“精灵”号和“机会”号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不如一个贴邮票的火星滑稽。
Geoffroy disait à la maitresse qu’il voulait absolument être photographié en martien et que sinon il s’en irait.
向班主任说,他拍照时一定要穿成火星,否则他就回家。
Avec cette configuration astrale àprimauté martienne, vous allez bénéficier d'un bien meilleur tonus et de bonnes défenses immunitaires.
火星照看着你的健康,你将有一个更好的身体状况,免疫力也到增强。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还祝贺美国和欧空局成功实现了火星飞行。
Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.
其他同学都到齐了,班主任正在责备穿象火星
似的GEOFFROY。
Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne (ESA) pour le succès de leurs missions martiennes.
委员会还祝贺美国和欧洲空间局(欧空局)成功实现了火星飞行。
L'altimètre laser a réalisé plus de 330 millions de mesures de la topographie martienne au cours de la première année de cartographie.
火星轨道飞行器激光高度表仪器在第一年的测绘期间取了火星地形的3.3亿多测量数据。
Le Sous-Comité a noté que les États Membres poursuivaient les missions spatiales utilisant des sources d'énergie nucléaire Cassini-Huygens et New Horizons, ainsi que les astromobiles martiennes Opportunity et Spirit.
小组委员会注意到会员国继续在进行以核动力源为基础的Cassini-Huygens和“新地平线”以及“机遇号”和“精神号”火星探测器等空间飞行任务。
Parmi les missions les plus mémorables auxquelles il a participé, on citera le petit lanceur Vega, la sonde martienne Phobos, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, la mission Rosetta et l'orbiteur de Mercure BepiColombo.
所参与的
小组执行的最值
纪念的任务包括:韦加、火卫一、SPECTRUM-X-GAMMA、火星-96、卡西尼、罗塞塔和BepiColombo水星轨道飞行器任务。
Elle a souligné en particulier que, sans les sources radio-isotopiques qui maintiennent en température certains composants des engins spatiaux, il n'aurait pas été possible d'exploiter avec succès les deux robots martiens Spirit et Opportunity.
论文强调指出,如果不使用为航天局各部件供热的放射性同位素加热器,勇气号和机遇号这两个火星探测登陆器就无法取
成功。
Les principaux objectifs de la sonde sont de fouiller le sol martien à la recherche d'éventuelles matières organiques, encore jamais trouvées, de déterminer l'acidité des échantillons d'eau et de glace et de rechercher d'éventuelles traces de vie.
凤凰号的主要目的是,在火星土壤中搜寻尚未在火星上发现的有机物,对冰和水样本进行酸度检测,判定支持生命存在的食物来源的可能性。
Le Bureau des affaires spatiales, le Service de l'information de l'ONU et le Forum autrichien de l'espace ont invité, conjointement, plus de 100 enfants de 6 à 10 ans à l'Office des Nations Unies à Vienne, où ils ont eu la possibilité de manœuvrer un prototype de robot d'exploration du sol martien.
外层空间事务厅、联合国新闻处和奥地利空间论坛联合邀请100多名6至10岁的儿童来到联合国维也纳办事处,使他们有机会操作模拟火星地面上的一个原型机器漫游车。
Sur le plan stratégique, la recherche d'applications nouvelles et leur promotion est une des priorités pour le CNES, dans le cadre de partenariats diversifiés et en étroite liaison avec la communauté scientifique, ainsi que la préparation de trois grands programmes qui sont Galileo, Pléiades (avec GMES - Global Monitoring for Environment and Security) et le retour d'échantillons martiens.
在战略方面,国家空间中心的优先重点之一是在同多方面伙伴合作的框架下并同科学界密切联系,
并促进新的应用,同时制定三个重大方案:伽利略、昂星团全球监测促进环境和安全以及火星样品回收。
Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.
工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。