Mme Marcotte a brièvement présenté les demandes de dérogation se rapportant à la quarantaine, aux structures et aux marchandises.
Marcotte女士概述了与检疫、建筑和商品有关的提。
Mme Marcotte a brièvement présenté les demandes de dérogation se rapportant à la quarantaine, aux structures et aux marchandises.
Marcotte女士概述了与检疫、建筑和商品有关的提。
Présentant ensuite son rapport, Mme Marcotte, Coprésidente du Sous-comité de la quarantaine, des structures et des marchandises, a signalé un certain nombre de développements positifs.
检疫、结构和商品事项小组委员会共同主席Marcotte女士在其报告中强调说,目前已取得了许多积极的进展。
Mme Marcotte a ensuite examiné les demandes de dérogation pour utilisations critiques post-récolte, déclarant qu'elles comprenaient 28 demandes pour le sous-secteur des structures et 16 demandes pour celui des marchandises.
Marcotte女士随后回顾了收获后关键用途豁免提,指出这些用途包括结构分部门中的18项提
、以及商品分部门中的16项提
。
Le Comité a divisé son exposé sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle en quatre parties, présentées par ses quatre coprésidents : M. Mohamed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano.
委员会将关溴关键用途豁免提
的介绍分为四个部分,并由Mohamed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士四位共同主席分别介绍。
Le Comité a divisé son exposé en cinq volets, présentés par quatre de ses coprésidents, à savoir M. Mohammed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano, ainsi que par M. Jonathan Banks, président de l'Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et membre du Comité.
委员会的四位联席主席分别就这五个小节的内容作了介绍:Mohammed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士、技经评估组检疫和装运前事项特别小组的主席Jonathan Banks先生、以及溴技术选择委员会的一位成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Marcotte a brièvement présenté les demandes de dérogation se rapportant à la quarantaine, aux structures et aux marchandises.
Marcotte女士概述了与检疫、建筑和商品有关提
。
Présentant ensuite son rapport, Mme Marcotte, Coprésidente du Sous-comité de la quarantaine, des structures et des marchandises, a signalé un certain nombre de développements positifs.
检疫、结构和商品事项小组委员会共同主席Marcotte女士在其报告中强调说,目前已取得了许多积展。
Mme Marcotte a ensuite examiné les demandes de dérogation pour utilisations critiques post-récolte, déclarant qu'elles comprenaient 28 demandes pour le sous-secteur des structures et 16 demandes pour celui des marchandises.
Marcotte女士随后回顾了收获后关键用途豁免提,指出这些用途包括结构分部门中
18项提
、以及商品分部门中
16项提
。
Le Comité a divisé son exposé sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle en quatre parties, présentées par ses quatre coprésidents : M. Mohamed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano.
委员会将关于甲基溴关键用途豁免提介绍分为四个部分,并由Mohamed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士四位共同主席分别介绍。
Le Comité a divisé son exposé en cinq volets, présentés par quatre de ses coprésidents, à savoir M. Mohammed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano, ainsi que par M. Jonathan Banks, président de l'Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et membre du Comité.
委员会四位联席主席分别就这五个小节
内容作了介绍:Mohammed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士、技经评估组检疫和装运前事项特别小组
主席Jonathan Banks先生、以及甲基溴技术选择委员会
一位成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Marcotte a brièvement présenté les demandes de dérogation se rapportant à la quarantaine, aux structures et aux marchandises.
Marcotte概述了与检疫、建筑和商品有关的提
。
Présentant ensuite son rapport, Mme Marcotte, Coprésidente du Sous-comité de la quarantaine, des structures et des marchandises, a signalé un certain nombre de développements positifs.
检疫、结构和商品事项小组委员会共同主Marcotte
在其报告中强调说,目前已取得了许多积极的进展。
Mme Marcotte a ensuite examiné les demandes de dérogation pour utilisations critiques post-récolte, déclarant qu'elles comprenaient 28 demandes pour le sous-secteur des structures et 16 demandes pour celui des marchandises.
Marcotte随后回顾了收获后关键用途豁免提
,指出这些用途包括结构分部门中的18项提
、以及商品分部门中的16项提
。
Le Comité a divisé son exposé sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle en quatre parties, présentées par ses quatre coprésidents : M. Mohamed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano.
委员会将关于甲基溴关键用途豁免提的介绍分为四个部分,并由Mohamed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte
和Marta Pizano
四位共同主
分别介绍。
Le Comité a divisé son exposé en cinq volets, présentés par quatre de ses coprésidents, à savoir M. Mohammed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano, ainsi que par M. Jonathan Banks, président de l'Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et membre du Comité.
委员会的四位联主
分别就这五个小节的内容作了介绍:Mohammed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte
和Marta Pizano
、技经评估组检疫和装运前事项特别小组的主
Jonathan Banks先生、以及甲基溴技术选择委员会的一位成员。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Marcotte a brièvement présenté les demandes de dérogation se rapportant à la quarantaine, aux structures et aux marchandises.
Marcotte女士概述了与检疫、建筑和商品有关的提。
Présentant ensuite son rapport, Mme Marcotte, Coprésidente du Sous-comité de la quarantaine, des structures et des marchandises, a signalé un certain nombre de développements positifs.
检疫、结构和商品事项小组委员会共同主席Marcotte女士在其报告中强调说,目前已取得了许多积极的进展。
Mme Marcotte a ensuite examiné les demandes de dérogation pour utilisations critiques post-récolte, déclarant qu'elles comprenaient 28 demandes pour le sous-secteur des structures et 16 demandes pour celui des marchandises.
Marcotte女士随后回顾了收获后关键用途豁免提,
些用途包括结构分部门中的18项提
、以及商品分部门中的16项提
。
Le Comité a divisé son exposé sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle en quatre parties, présentées par ses quatre coprésidents : M. Mohamed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano.
委员会将关于甲基溴关键用途豁免提的介绍分为四个部分,并由Mohamed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士四位共同主席分别介绍。
Le Comité a divisé son exposé en cinq volets, présentés par quatre de ses coprésidents, à savoir M. Mohammed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano, ainsi que par M. Jonathan Banks, président de l'Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et membre du Comité.
委员会的四位联席主席分别就五个小节的内容作了介绍:Mohammed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士、技经评估组检疫和装运前事项特别小组的主席Jonathan Banks先生、以及甲基溴技术选择委员会的一位成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Mme Marcotte a brièvement présenté les demandes de dérogation se rapportant à la quarantaine, aux structures et aux marchandises.
Marcotte女士概述了与检疫、建筑和商品有关的提。
Présentant ensuite son rapport, Mme Marcotte, Coprésidente du Sous-comité de la quarantaine, des structures et des marchandises, a signalé un certain nombre de développements positifs.
检疫、结构和商品事项小组委员会共同主席Marcotte女士在其报告中强调说,目前已取得了许多积极的进展。
Mme Marcotte a ensuite examiné les demandes de dérogation pour utilisations critiques post-récolte, déclarant qu'elles comprenaient 28 demandes pour le sous-secteur des structures et 16 demandes pour celui des marchandises.
Marcotte女士随后回顾了收获后关豁免提
,指出这些
包括结构分部门中的18项提
、以及商品分部门中的16项提
。
Le Comité a divisé son exposé sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle en quatre parties, présentées par ses quatre coprésidents : M. Mohamed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano.
委员会将关于甲基溴关豁免提
的介绍分为四个部分,并由Mohamed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士四位共同主席分别介绍。
Le Comité a divisé son exposé en cinq volets, présentés par quatre de ses coprésidents, à savoir M. Mohammed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano, ainsi que par M. Jonathan Banks, président de l'Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et membre du Comité.
委员会的四位席主席分别就这五个小节的内容作了介绍:Mohammed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士、技经评估组检疫和装运前事项特别小组的主席Jonathan Banks先生、以及甲基溴技术选择委员会的一位成员。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Marcotte a brièvement présenté les demandes de dérogation se rapportant à la quarantaine, aux structures et aux marchandises.
Marcotte女士概述了与检疫、建筑和商品有关的提。
Présentant ensuite son rapport, Mme Marcotte, Coprésidente du Sous-comité de la quarantaine, des structures et des marchandises, a signalé un certain nombre de développements positifs.
检疫、结构和商品事项小组委员会共同主席Marcotte女士在其报告中强调说,目前已取得了许多积极的进展。
Mme Marcotte a ensuite examiné les demandes de dérogation pour utilisations critiques post-récolte, déclarant qu'elles comprenaient 28 demandes pour le sous-secteur des structures et 16 demandes pour celui des marchandises.
Marcotte女士随后回顾了收获后关键用豁免提
,指出这些用
结构分部门中的18项提
、以及商品分部门中的16项提
。
Le Comité a divisé son exposé sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle en quatre parties, présentées par ses quatre coprésidents : M. Mohamed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano.
委员会将关于甲基溴关键用豁免提
的介绍分为四个部分,并由Mohamed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士四位共同主席分别介绍。
Le Comité a divisé son exposé en cinq volets, présentés par quatre de ses coprésidents, à savoir M. Mohammed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano, ainsi que par M. Jonathan Banks, président de l'Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et membre du Comité.
委员会的四位联席主席分别就这五个小节的内容作了介绍:Mohammed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士、技经评估组检疫和装运前事项特别小组的主席Jonathan Banks先生、以及甲基溴技术选择委员会的一位成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Marcotte a brièvement présenté les demandes de dérogation se rapportant à la quarantaine, aux structures et aux marchandises.
Marcotte女士概述了与检疫、建筑和商品有关的。
Présentant ensuite son rapport, Mme Marcotte, Coprésidente du Sous-comité de la quarantaine, des structures et des marchandises, a signalé un certain nombre de développements positifs.
检疫、结构和商品事项小组委员会共同主席Marcotte女士在其报告中强调说,目前已取得了许多积极的进展。
Mme Marcotte a ensuite examiné les demandes de dérogation pour utilisations critiques post-récolte, déclarant qu'elles comprenaient 28 demandes pour le sous-secteur des structures et 16 demandes pour celui des marchandises.
Marcotte女士随后回顾了收获后关键用途豁,指出这些用途包括结构分部门中的18项
、以及商品分部门中的16项
。
Le Comité a divisé son exposé sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle en quatre parties, présentées par ses quatre coprésidents : M. Mohamed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano.
委员会将关于甲基溴关键用途豁的介绍分为四个部分,并由Mohamed Besri先
、Ian Porter先
、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士四位共同主席分别介绍。
Le Comité a divisé son exposé en cinq volets, présentés par quatre de ses coprésidents, à savoir M. Mohammed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano, ainsi que par M. Jonathan Banks, président de l'Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et membre du Comité.
委员会的四位联席主席分别就这五个小节的内容作了介绍:Mohammed Besri先、Ian Porter先
、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士、技经评估组检疫和装运前事项特别小组的主席Jonathan Banks先
、以及甲基溴技术选择委员会的一位成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Marcotte a brièvement présenté les demandes de dérogation se rapportant à la quarantaine, aux structures et aux marchandises.
Marcotte女士概述了与检疫、建筑和商品有的提
。
Présentant ensuite son rapport, Mme Marcotte, Coprésidente du Sous-comité de la quarantaine, des structures et des marchandises, a signalé un certain nombre de développements positifs.
检疫、结构和商品事项小组委员会共同主席Marcotte女士在其报告中强调说,目前已取得了许多积极的进展。
Mme Marcotte a ensuite examiné les demandes de dérogation pour utilisations critiques post-récolte, déclarant qu'elles comprenaient 28 demandes pour le sous-secteur des structures et 16 demandes pour celui des marchandises.
Marcotte女士随回顾了收
键用途豁免提
,指出这些用途包括结构分部门中的18项提
、以及商品分部门中的16项提
。
Le Comité a divisé son exposé sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle en quatre parties, présentées par ses quatre coprésidents : M. Mohamed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano.
委员会将于甲基溴
键用途豁免提
的介绍分为四个部分,并由Mohamed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士四位共同主席分别介绍。
Le Comité a divisé son exposé en cinq volets, présentés par quatre de ses coprésidents, à savoir M. Mohammed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano, ainsi que par M. Jonathan Banks, président de l'Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et membre du Comité.
委员会的四位联席主席分别就这五个小节的内容作了介绍:Mohammed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士、技经评估组检疫和装运前事项特别小组的主席Jonathan Banks先生、以及甲基溴技术选择委员会的一位成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Marcotte a brièvement présenté les demandes de dérogation se rapportant à la quarantaine, aux structures et aux marchandises.
Marcotte女士概述疫、建筑和商品有关的提
。
Présentant ensuite son rapport, Mme Marcotte, Coprésidente du Sous-comité de la quarantaine, des structures et des marchandises, a signalé un certain nombre de développements positifs.
疫、结构和商品事项小
会共同主席Marcotte女士在其报告中强调说,目前已取得
许多积极的进展。
Mme Marcotte a ensuite examiné les demandes de dérogation pour utilisations critiques post-récolte, déclarant qu'elles comprenaient 28 demandes pour le sous-secteur des structures et 16 demandes pour celui des marchandises.
Marcotte女士随后回顾收获后关键用途豁免提
,指出这些用途包括结构分部门中的18项提
、以及商品分部门中的16项提
。
Le Comité a divisé son exposé sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle en quatre parties, présentées par ses quatre coprésidents : M. Mohamed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano.
会将关于甲基溴关键用途豁免提
的介绍分为四个部分,并由Mohamed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士四位共同主席分别介绍。
Le Comité a divisé son exposé en cinq volets, présentés par quatre de ses coprésidents, à savoir M. Mohammed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano, ainsi que par M. Jonathan Banks, président de l'Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et membre du Comité.
会的四位联席主席分别就这五个小节的内容作
介绍:Mohammed Besri先生、Ian Porter先生、Michelle Marcotte女士和Marta Pizano女士、技经评估
疫和装运前事项特别小
的主席Jonathan Banks先生、以及甲基溴技术选择
会的一位成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。