法语助手
  • 关闭

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面象掩盖了这一表面象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复冲突局面依然存在,也引起人们注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突表明,未解决政治和种族紧张有可能引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等象始终存在,并由于和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以百万人反对各种经济政策带影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘和不平等现象始终存在,并于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏也在增加,而且还有个别神经病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可出现暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可产生威胁各种隐患,原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社肯定已经非常了解全世界某些在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可出现暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善现象掩盖了这一表现象之下逐步加深张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现依然存在,也引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件出表明,未解决政治和种族张关系有可能引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

而,安全状况不断改善现象掩盖了这一表现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局存在,也引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

紧张关系仍存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和物),也有人类活动引起(退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深紧张状况。

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引关注。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有类活动引(环境退化和技术危害)”。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型毒也在增加,而且还有个别毒病例。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万反对各种济自由化政策带来影响。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步加重。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已非常了解全世界某些潜在危机。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已不远

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它潜在能力。

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.

决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,