法语助手
  • 关闭
lequel的阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在那里长大的那栋房子
les gens au nom desquels je parle我以其名义讲话的那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到的那些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中的哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中的选择该是显而易见的。

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议的人在相关主题事项方面具备丰富的知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

通过的论点,事实上是有高度争议的。

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调的一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

,我们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是我们要求进行表决的理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专题的标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样的看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成的。

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间的联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种我们必须屈从的命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

,今天新的印度尼西亚充分致力于克服贫困的斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在那里长大那栋房子
les gens au nom desquels je parle我以其名义讲话那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到那些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中选择该是显而易见

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议在相关主题事项方面具备丰富知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段工具,即考虑公平职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过论点,事实上是有高度争议

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,我们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

也是我们要求进行表决理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同认为,一专题标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫是喜马拉雅冰川正在消退速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种我们必须屈从命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新印度尼西亚充分致力于克服贫困斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel的阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在那里长大的那栋房子
les gens au nom desquels je parle我以其名义讲话的那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到的那些
lequel ?个?
laquelle d'entre vous ?你们中的一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中的选择该是显易见的。

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议的人在相关主题事项方面具备丰富的知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过的论点,事实上是有高度争议的。

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调的一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,我们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

这也是我们要求进行表决的理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专题的标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样的看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成的。

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间的联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

,气候变化并非一种我们必须屈从的命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新的印度尼西亚充分致力于克服贫困的斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi里长大栋房子
les gens au nom desquels je parle以其名义讲话些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas没料到些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人两者中选择该是显而易见

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正进行改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议相关主事项方面具备丰富知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段工具,即考虑公平职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过论点,事实上是有高度争议

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调一个问是所有权问

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,们许多人类同胞赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是们要求进行表决理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫是喜马拉雅冰川正消退速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种们必须屈从命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新印度尼西亚充分致力于克服贫困斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel的阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在那里长大的那栋房子
les gens au nom desquels je parle我以其名义讲话的那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到的那些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中的哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中的选择该是显而易的。

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议的人在相关主事项方面具备丰富的知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过的论点,事实上是有高度争议的。

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调的一个问是所有权问

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,我们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是我们要求进行表决的理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专的标改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样的看法,即核裁军与核扩散是相辅相成的。

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化仅仅是一个种族问

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间的联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种我们必须屈从的命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新的印度尼西亚充分致力于克服贫困的斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi里长大栋房子
les gens au nom desquels je parle以其名义讲话些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas没料些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中选择显而易见

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先体制改革,诸如非洲发展银行正在进行改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议在相关主题事项方面具备丰富知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段工具,即考虑公平职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过论点,事实上有高度争议

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调一个问题所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这们要求进行表决理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专题标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度赞成这样看法,即核裁军与核不扩散相辅相成

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就为什么说文化不仅仅一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫喜马拉雅冰川正在消退速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

高兴地注意,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种们必须屈从命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新印度尼西亚充分致力于克服贫困斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但他并没有样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel的阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在那里长大的那栋房子
les gens au nom desquels je parle我以名义讲话的那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到的那些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中的哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中的选择该是显而易见的。

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获议的人在相关项方面具备丰富的知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过的论点,实上是有高度争议的。

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调的一个问是所有权问

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,我们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是我们要求进行表决的理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳代表团同样认为,这一专的标改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样的看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成的。

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

法律效力将取决于签名与签名归属人之间的联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种我们必须屈从的命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新的印度尼西亚充分致力于克服贫困的斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在里长大栋房子
les gens au nom desquels je parle我以其名义讲话
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中选择该是显而易见

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因此投票支持通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银正在进改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议在相关主题事项方面具备丰富知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段工具,即考虑公平职务评价。

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

委员会通过论点,事实上是有高度争议

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,我们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是我们要求进理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代团同样认为,这一专题标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取于签名与签名归属人之间联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫是喜马拉雅冰川正在消退速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种我们必须屈从命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新印度尼西亚充分致力于克服贫困斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,
lequel的阴性形式

常见用法
la maison dans laquelle j'ai grandi我在那里长大的那栋房子
les gens au nom desquels je parle我以其名义讲话的那些人
des réactions auxquelles je ne m'attendais pas我没料到的那些反
lequel ?哪个?
laquelle d'entre vous ?你们中的哪一个?
lesquels préfères-tu ?你更喜欢哪些?

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.

因此,以色列必须置身于这个协商一致之外。

Laquelle de ces deux possibilités choisiraient les Sahraouis ne devrait faire aucun doute.

撒哈拉人在两者中的选择该是显而易见的。

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因此投通过《宣言》。

Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.

首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。

Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.

希望获得其建议的人在相关主题事项方面具备丰富的知识。

Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.

还制定了下一阶段的工具,即考虑公平的职务

Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.

员会通过的论点,事实上是有高度争议的。

L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.

该强调的一个问题是所有权问题。

C'est la raison pour laquelle nous devons empêcher l'Iran d'acquérir des armes nucléaires.

因此,我们必须阻止伊朗获取核武器。

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多人类同胞在赤贫中煎熬。

C'est également la raison pour laquelle nous avons demandé que l'on procède à un vote.

而这也是我们要求进行表决的理由。

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专题的标题不改变。

L'Inde partage également l'opinion selon laquelle le désarmement et la non-prolifération nucléaires se renforcent mutuellement.

印度也赞成这样的看法,即核裁军与核不扩散是相辅相成的。

C'est la raison pour laquelle la culture n'est pas qu'une donnée éthique.

这就是为什么说文化不仅仅是一个种族问题。

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间的联系。

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在消退的速度。

Je note avec satisfaction la manière positive et pragmatique avec laquelle Israël et l'Autorité palestinienne coopèrent.

我高兴地注意到,以色列和巴勒斯坦权力机构正以务实方式开展合作。

Cela étant, les changements climatiques ne sont pas une fatalité à laquelle il faut se résigner.

然而,气候变化并非一种我们必须屈从的命运。

C'est la raison pour laquelle l'Indonésie d'aujourd'hui est totalement tournée vers la lutte contre la pauvreté.

因此,今天新的印度尼西亚充分致力于克服贫困的斗争。

Malgré la facilité avec laquelle l'auteur aurait pu prendre la fuite, il ne l'a pas fait.

尽管他潜逃十分容易,但是他并没有那样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 laquelle 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle, laquer, laquet, laqueur, laqueux,