法语助手
  • 关闭
n. f
法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明,灵巧,机智;créativité;audace大胆,勇敢,果敢;originalité;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

外,人们永远不应该低估银行的力:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的业和

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

检验要求发明显示出的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须改革方式问题上表现出灵活

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

过程中我们必须努力地改善我们的遵守与核查机制,无论是条约构架内还是更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖、发明步骤和工业适用 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和给自营职业者提供小额贷款服务,国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


kiangsou, kiayukouan, kibboutz, kiblah, kibleh, kibrickruerite, kichenotte, kichinev, kick, kid,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明创造性,巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛技艺,绝技;habileté巧,机;subtilité敏锐;dextérité手巧,手;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行创造力:它们总是够防止问题发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力“看得见手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性,该由具有该技术领域普通知识人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利要求—— 新颖性、发明和工业适用性 可依国家立法规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富措施,包括采取行动加强青年事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者创造合作,强有力地推动了大规模技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展人推动技术稳发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


kieselguhr, kieselgur, kieselmagnésite, kiesérite, kieserohalocarnallite, kieserohalosylvite, kiesritite, kiesselkalk, kiev, kievite,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的创造:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面关问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的关重要,耐心、毅、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产创新和竞争的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


kilienchan, kilim, kilimandjaro, kilindini, killalaïte, killas, killinite, kilmacooïte, kilo, kiloampère,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité明创造性,灵巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银的创造力:它们总是够防止问题的生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推国家技术规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推了大规模的技术革新运,并采取了措施奖励以创造明、真才实学和生产革新促进国民经济的人推技术稳步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


kilogramme-force, kilogrammemètre, kilogramme-poids, kilogrammètre, kilohertz, kilojoule, kilolitre, kilolumen, kilomégacycle, kilométrage,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
想词
ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的向发展,我们大家就必须在式问题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


kilo-octet, kiloohm, kilopériodepar, kilosorukite, kilotonne, kilovar, kilovarheure, kilovolt, kilovoltampère, kilovoltampèreheure,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,

用户正在搜索


kirghisite, Kirghiz, kirghize, kirghizistan, kirin, kirkuk, kirmanchah, kirrolite, kirsch, kirschsteinite,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明性,灵巧,机智;créativité性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité性;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,出有利于直面贫困相关问题的业和

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的至关重要,耐心、毅性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产和竞争的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

检验要求发明显示出性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上出灵活性和

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和给自营职业者提供小额贷款服务,国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者出了性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的合作,强有地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


Kishinouyea, kismayu, kiste, kisumu, kit, kita kyu shu, kitale, Kitasatoa, kitch, kitchenette,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明创巧,机智;créativité;audace胆,勇敢,果敢;originalité独创;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté巧,机;subtilité敏锐;dextérité手巧,手;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

必须具有和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人永远不应该低估银行的创力:它总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

检验要求发明显示出创的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,家就必须在改革方式问题上表现出

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中必须努力创地改善的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖、发明步骤和工业适用 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创国内就业机会和工作安置,并辅助以规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严厅中所有谈判者表现出了创,敬业精神和决心,依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创合作,强有力地推动了规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


kmaïte, Kmeria, knauffite, Knema, Kneria, knicker, knickerbockers, knickers, Knightia, Kniphofia,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
ingéniosité发明创造性,灵,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté,机灵;subtilité敏锐;dextérité,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司生产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


knouter, know, know-how, knoxvillite, knuckle, KO, koa, koala, koashvite, kobdo,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是够防止问题的发生。

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同进新加坡公司生产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式问题上表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机和工作置,并辅助以大规模海外临时工作的机

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革新进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


Kohleria, kohlérite, kohol, koikhoz, koïlonychie, koiné, koinè, koinê, Koiropotamus, koivinite,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,
n. f
创造性 法语 助 手
近义词:
fertilité,  créativité,  imagination,  invention,  fécondité,  fantaisie
联想词
ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;créativité创造性;audace大胆,勇敢,果敢;originalité独创性;imagination想象;virtuosité精湛的技艺,绝技;habileté灵巧,机灵;subtilité敏锐;dextérité手巧,手灵;intelligence智慧,智力;finesse细,精细,纤细;

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.

此外,人们永远不应该低估银行的创造力:它们总是够防止的发

Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.

鼓励安理会继续利用这种新办法来提高其工作透明度和包容性。

Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.

此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关的创业和创新

L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.

有效沟通和诚实反馈的力至关重要,耐心、毅力、创造性和带头行动的意愿也不可或缺。

L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.

经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促进新加坡公司产力、创新和竞争力的“看得见的手”。

Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.

创造性检验要求发明显示出创造性的步骤,该步骤不由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。

Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.

如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式表现出灵活性和创造性

Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.

在此过程中我们必须努力创造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不利用其人民的精力、创造性和企业精神,不保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎希望进行重建?

Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.

根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 新颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。

Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.

革新奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。

Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.

应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动加强青年的事业心和创新给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。

Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.

政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革新运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和产革新促进国民经济发展的人推动技术稳步发展。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inventivité 的法语例句

用户正在搜索


kolinski, kolkhoze, kolkhozien, kolki, kollanite, kolm, kolovratite, kolskite, kolwezite, kolymite,

相似单词


inventer, inventeur, inventif, invention, inventique, inventivité, inventoriage, inventorier, inventorisation, inventrice,