法语助手
  • 关闭
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包参与

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包以及透明度、可信度合法依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两平等——包括妇女赋权——是划的一个关键综合层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包、公平可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家优先事项的重点并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不忍行为仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

的社会保护制度可在减轻经济震荡宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益成本全球化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为委员会的第一届会议至第二届会议之间包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是防范各自为政现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程包容性及透明度、可信度和合法性依然难预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容进程所必多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性称呼,而是一种统一称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到要有一个涉及整个政府全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续新经济秩序仍然是联合国最紧迫挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神新鲜空气时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革负面影响方面发挥重要作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含范围将扩大使用者范围、使利益和成本全球化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]

n. m.
[技]

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性透明度、可信度和合法性依然难预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

议论述了据认为在筹备委员的第一届议至第二届议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员认识到需要有一个涉整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社阶层,让社所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,求加强各国

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为筹备委员会第一届会议至第二届会议之容性方面似乎有所后退情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和进程所必需许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——括妇女赋权——是战略计划一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性称呼,而是一种统一称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面还应扩展到各金融机构、区域组织、民社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府全面办法,正组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,单个汽车制造商和全体网络供应商之发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有容性、公平和可持续新经济秩序仍然是联合国最紧迫挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

确保明年初省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项战略重点和容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲一体化精神新鲜空气时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

容性社会保护制度可减轻经济震荡和宏观经济政策变革负面影响方面发挥重要作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物范围将扩大使用者范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[]分的

n. m.
[技]分器; 分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融、区域组织、民间社会以及国家和地

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

,这一进程现正日益提高其包容性参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些要素是否足以防范各自政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性以及透明、可合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据备委员会的第一届会议至第二届会议之间包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

真正自由、透明包容的进程所必需的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革公务员制委员会认识到需要有一个涉及整个政府的全面办法,正组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,单个汽车制造商全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划优先事项的战略重点包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

是消除不容忍行仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制减轻经济震荡宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的范围将扩大使用者的范围、使利益成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这进程现正日益包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各方面,力求加强各国能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两进程包容性以及透明度、可信度和合法性依然难以预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容进程所必需许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是种政治性称呼,而是称谓缅甸由100民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会以及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到需要有涉及整政府全面办法,正在组建行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续新经济秩序仍然是联合国最紧迫挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初省级选举安全、顺利进行,将进步扩大伊拉克政治进程包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨幽灵,打开门放进欧洲体化精神新鲜空气时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革负面影响方面发挥重要作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含范围将扩大使用者范围、使利益和成本全球化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,
a.
[数]积分的

n. m.
[技]积分器; 积分仪

Siemens est au c ur de la distributeur autorisé de Siemens désigné les intégrateurs de systèmes.

是西门子授权核心分销商,西门子指定系统集成商

Est un multi-médias salles de classe et de tester le bien-connu des intégrateurs de systèmes électroniques.

是多媒体教室和电子监考的知名系统集成商

Il pensait que ce processus était devenu plus intégrateur et plus participatif.

认为,这一进程现正日益提高其包容性和参与性。

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足各自为政的现象。

Ce travail a une portée stratégique; il est intégrateur; il vise à renforcer les capacités nationales.

这项工作具有战略意义,兼顾各个方面,力求加强各国的能力。

Néanmoins, le caractère intégrateur de ces processus, ainsi que leur transparence, leur crédibilité et leur légitimité restent incertains.

然而,这两个进程的包容性及透明度、可信度和合法性依然难预测。

Il a indiqué qu'entre les première et deuxième sessions du Comité préparatoire, ce caractère intégrateur s'était plutôt effrité.

向会议论述了据认为在筹备委员会的第一届会议至第二届会议之间在包容性方面似乎有所后退的情况。

À son avis toutefois, de nombreux éléments manquent encore pour que le processus soit véritablement libre, transparent et intégrateur.

认为真正自由、透明和包容的进程所的许多要素仍然没有。

La promotion de l'égalité des sexes — y compris l'autonomisation des femmes — constitue le principal élément intégrateur du plan stratégique.

促进两性平等——包括妇女赋权——是战略计划的一个关键综合性层面。

Il ne s'agit pas d'une appellation politique mais d'un terme intégrateur, le pays se composant de plus de 100 nationalités.

这不是一种政治性的称呼,而是一种统一的称谓缅甸由100个民族组成。

Cet effort intégrateur doit également concerner les institutions financières, les organisations régionales, la société civile et les instances nationales et locales.

这一全面努力还应扩展到各金融机构、区域组织、民间社会及国家和地方机构。

Consciente de la nécessité d'une approche globale à caractère intégrateur, la Commission constitue actuellement un groupe interministériel sur la réforme administrative.

行政改革和公务员制度委员会认识到要有一个涉及整个政府的全面办法,正在组建一个行政改革问题部际小组。

Ils font office de sociétés pivots et d'intégrateurs de systèmes, jouant un rôle important d'interface entre les constructeurs et les fournisseurs.

它们是基础公司或系统整合者,在单个汽车制造商和全体网络供应商之间发挥着重要作用。

La réalisation d'un nouvel ordre économique qui soit intégrateur, équitable et durable, reste pour l'ONU le défi le plus pressant à relever.

建立有包容性、公平和可持续的新经济秩序仍然是联合国最紧迫的挑战。

Des élections provinciales sans heurts et organisées dans un climat de sécurité renforceront davantage le caractère intégrateur du processus politique en Iraq.

如能确保明年初的省级选举安全、顺利进行,将进一步扩大伊拉克政治进程的包容性。

L'un des objectifs est de créer des établissements humains intégrateurs et de favoriser une participation dynamique de tous les membres de la société.

有关目标之一是使人类住区接纳不同社会阶层,让社会所有成员进一步参与。

L'objectif stratégique et le caractère intégrateur de la réponse du système des Nations Unies aux plans et priorités nationaux ne sont pas incompatibles.

联合国系统针对国家计划和优先事项的战略重点和包容性并不相互排斥。

Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.

现在是消除不容忍行为和仇恨的幽灵,打开门放进欧洲一体化精神的新鲜空气的时候了

Les régimes de protection sociale intégrateurs peuvent jouer un rôle important en atténuant les effets négatifs des chocs économiques et de l'évolution de la politique macroéconomique.

包容性的社会保护制度可在减轻经济震荡和宏观经济政策变革的负面影响方面发挥重要的作用。

Les efforts visant à accroître le caractère intégrateur de ces biens élargiront l'éventail des utilisateurs, permettant d'en étendre les avantages et les coûts au monde entier.

扩大这些公益事物包含的围将扩大使用者的围、使利益和成本全球化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intégrateur 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


intégrale, intégralement, intégralité, intégrande, intégrant, intégrateur, intégration, intégrationniste, intégré, intègre,