法语助手
  • 关闭
动词变位提示:interprétant可能是动词interpréter变位形式

interprétant, e

法语 助 手

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规报告案例。

3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.

3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。

M. Brownlie souligne cependant qu'il serait possible de le faire en interprétant ces règles avec souplesse11.

布朗利先生指出,在处理环境问题时,不妨对这些规则做灵活解释

Prendre en compte les chocs en interprétant avec plus de souplesse le respect des conditionnalités.

在解释更灵活地遵守条件时考虑到各种冲击情况(第一节,第2段)。

6.8 Les tribunaux jouent un rôle important en interprétant la Constitution et les lois qui en découlent.

8 法院系统在阐释宪法及宪法规法律方面起着非常重要作用。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression « son propre pays ».

因此,只能通过诠释“其本国”一词有权此项权利者。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression «son propre pays»9.

这样,一个人是否享有这一权利只有看对“本国”这一短语解释。 9 “本国”范围要大于“原籍国”。

Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page.

当浏览器读解某一网页上html源码时即展示出该网页。

Bien qu'il y ait eu des références à l'article 16, il n'existe aucune décision connue interprétant le paragraphe 1.

尽管援引了第十六条,但没有任何报告说有解释第(1)款判例。

Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs.

帮助解释《贸易法委员会跨国界破产示范法》判例摘要也列有一些关键词。

Ils l'ont généralement fait en interprétant les déclarations ou les comportements des parties conformément à l'article 8 de la Convention.

这种确认经常是由法院通过依照本公约第八条解释双方当事人声明或为来完成

9 L'auteur avance que la direction de l'hôpital, en interprétant de manière restrictive l'article 119 du Code pénal, l'a laissée sans défense.

9 提交人声称,由于对《刑法》第119条所作限制性解释,卫生中心政管理部门让她得不到任何保护。

Les textes complémentaires et les décisions de justice interprétant ces questions jouent donc un rôle essentiel dans le système de comptabilité.

因此,解释会计问题其他文献和法庭裁决便成为会计制度必要组成部分。

En l'interprétant et en appliquant à la situation, on déterminera la nature du comportement requis, la norme à observer, le résultat à obtenir, etc.

必须这样解释并适用于有关情况,由此确所要求为实质、应遵守标准、待取得结果等。

D'aucuns ont, hélas, pris une mesure qui sème la division en interprétant la résolution de manière personnelle pour satisfaire leurs objectifs égoïstes.

不幸是,其他方面已经采取分裂步骤,为达到某些毫无远见而擅自解释决议。

Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).

有些人提议贸易措施符合多边环境协,譬如以对关税和贸易总协(总协)第二十条(例外)提出解释方式。

Il fallait aussi que ce texte en traite de telle manière que l'on puisse dire en l'interprétant qu'il visait à exclure toute autre conséquence.

相反,它对这个问题处理,必须在对这项规解释时可以说它打算将其他后果排除在外。

C'est donc en interprétant l'article 42 sur la base de la Déclaration dans son intégralité que l'on devra décider de quelle autorité jouira l'Instance.

因此,必须在从整个《宣言》来理解第42条基础上,来决论坛授权。

Les juges contribuent également au renforcement des principes et des normes juridiques en interprétant les lois et sont des acteurs importants dans l'application de celles-ci.

通过其对法律解释,法官们也在实际上努力加强法律原则和规范,是执法中主要角色。

Par exemple, la politique des entreprises s'inspirait souvent des instruments internationaux mais en les interprétant parfois de façon tellement imprécise qu'elle en arrivait à être absurde.

例如,国际文书常常激励企业政策,但企业政策又不准确甚至荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interprétant 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante, interprétariat, interprétateur, interprétatif,
动词变位提示:interprétant可能是动词interpréter变位形式

interprétant, e

法语 助 手

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有该规的报告案例。

3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.

3 要求司法部门采取方法从三个方面法律。

M. Brownlie souligne cependant qu'il serait possible de le faire en interprétant ces règles avec souplesse11.

布朗利先生指出,在处理环境问题时,不妨对这些规则做灵活

Prendre en compte les chocs en interprétant avec plus de souplesse le respect des conditionnalités.

在解更灵活地遵守条件时考虑到各种冲击的情况(第一节,第2段)。

6.8 Les tribunaux jouent un rôle important en interprétant la Constitution et les lois qui en découlent.

8 法院系统在宪法及宪法规的法律方面起着非常重要的作用。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression « son propre pays ».

因此,只能通过诠“其本国”一词的含义确有权行使此项权利者。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression «son propre pays»9.

这样,一个人是否享有这一权利只有看对“本国”这一短语的解。 9 “本国”的范围要大于“原籍国”。

Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page.

当浏览器读解某一网页上的html源码时即展示出该网页。

Bien qu'il y ait eu des références à l'article 16, il n'existe aucune décision connue interprétant le paragraphe 1.

尽管援引了第十六条,但没有任何报告说有第(1)款的判例。

Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs.

帮助《贸易法跨国界破产示范法》的判例摘要也列有一些关键词。

Ils l'ont généralement fait en interprétant les déclarations ou les comportements des parties conformément à l'article 8 de la Convention.

这种确认经常是由法院通过依照本公约第八条双方当事人的声明或行为来完成的。

9 L'auteur avance que la direction de l'hôpital, en interprétant de manière restrictive l'article 119 du Code pénal, l'a laissée sans défense.

9 提交人声称,由于对《刑法》第119条所作的限制性解,卫生中心的行政管理部门让她得不到任何保护。

Les textes complémentaires et les décisions de justice interprétant ces questions jouent donc un rôle essentiel dans le système de comptabilité.

因此,解计问题的其他文献和法庭裁决便成为计制度的必要组成部分。

En l'interprétant et en appliquant à la situation, on déterminera la nature du comportement requis, la norme à observer, le résultat à obtenir, etc.

必须这样解并适用于有关情况,由此确所要求的行为实质、应遵守的标准、待取得的结果等。

D'aucuns ont, hélas, pris une mesure qui sème la division en interprétant la résolution de manière personnelle pour satisfaire leurs objectifs égoïstes.

不幸的是,其他方面已经采取分裂步骤,为达到某些毫无远见的目的而擅自解决议。

Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).

有些人提议使贸易措施符合多边环境协,譬如以对关税和贸易总协(总协)第二十条(例外)提出的方式。

Il fallait aussi que ce texte en traite de telle manière que l'on puisse dire en l'interprétant qu'il visait à exclure toute autre conséquence.

相反,它对这个问题的处理,必须在对这项规时可以说它打算将其他后果排除在外。

C'est donc en interprétant l'article 42 sur la base de la Déclaration dans son intégralité que l'on devra décider de quelle autorité jouira l'Instance.

因此,必须在从整个《宣言》来理解第42条的基础上,来决论坛的授权。

Les juges contribuent également au renforcement des principes et des normes juridiques en interprétant les lois et sont des acteurs importants dans l'application de celles-ci.

通过其对法律的,法官们也在实际上努力加强法律原则和规范,是执法中的主要角色。

Par exemple, la politique des entreprises s'inspirait souvent des instruments internationaux mais en les interprétant parfois de façon tellement imprécise qu'elle en arrivait à être absurde.

例如,国际文书常常激励企业政策,但企业政策的执行又不准确甚至荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interprétant 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante, interprétariat, interprétateur, interprétatif,
动词变位提示:interprétant可能是动词interpréter变位形式

interprétant, e

法语 助 手

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规的报告案例。

3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.

3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。

M. Brownlie souligne cependant qu'il serait possible de le faire en interprétant ces règles avec souplesse11.

布朗利先生指出,在处理环境问题时,不妨对这些规则做灵活解释

Prendre en compte les chocs en interprétant avec plus de souplesse le respect des conditionnalités.

在解释更灵活地遵守条件时考虑到各种冲击的情况(第一节,第2段)。

6.8 Les tribunaux jouent un rôle important en interprétant la Constitution et les lois qui en découlent.

8 法院系统在阐释宪法及宪法规的法律方面起着非常重要的作用。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression « son propre pays ».

因此,只能通过诠释“其国”一词的含义确有权行使此项权利者。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression «son propre pays»9.

这样,一个人是否享有这一权利只有看对“国”这一短语的解释。 9 “国”的范围要大于“原籍国”。

Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page.

当浏览器读解某一网页上的html源码时即展示出该网页。

Bien qu'il y ait eu des références à l'article 16, il n'existe aucune décision connue interprétant le paragraphe 1.

尽管援引了第十六条,但没有任何报告说有解释第(1)款的判例。

Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs.

帮助解释《贸易法委员会跨国界破产示范法》的判例摘要也列有一些关键词。

Ils l'ont généralement fait en interprétant les déclarations ou les comportements des parties conformément à l'article 8 de la Convention.

这种确认经常是由法院通过公约第八条解释双方当事人的声明或行为来完成的。

9 L'auteur avance que la direction de l'hôpital, en interprétant de manière restrictive l'article 119 du Code pénal, l'a laissée sans défense.

9 提交人声称,由于对《刑法》第119条所作的限制性解释,卫生中心的行政管理部门让她得不到任何保护。

Les textes complémentaires et les décisions de justice interprétant ces questions jouent donc un rôle essentiel dans le système de comptabilité.

因此,解释会计问题的其他文献和法庭裁决便成为会计制度的必要组成部分。

En l'interprétant et en appliquant à la situation, on déterminera la nature du comportement requis, la norme à observer, le résultat à obtenir, etc.

必须这样解释并适用于有关情况,由此确所要求的行为实质、应遵守的标准、待取得的结果等。

D'aucuns ont, hélas, pris une mesure qui sème la division en interprétant la résolution de manière personnelle pour satisfaire leurs objectifs égoïstes.

不幸的是,其他方面已经采取分裂步骤,为达到某些毫无远见的目的而擅自解释决议。

Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).

有些人提议使贸易措施符合多边环境协,譬如以对关税和贸易总协(总协)第二十条(例外)提出解释的方式。

Il fallait aussi que ce texte en traite de telle manière que l'on puisse dire en l'interprétant qu'il visait à exclure toute autre conséquence.

相反,它对这个问题的处理,必须在对这项规解释时可以说它打算将其他后果排除在外。

C'est donc en interprétant l'article 42 sur la base de la Déclaration dans son intégralité que l'on devra décider de quelle autorité jouira l'Instance.

因此,必须在从整个《宣言》来理解第42条的基础上,来决论坛的授权。

Les juges contribuent également au renforcement des principes et des normes juridiques en interprétant les lois et sont des acteurs importants dans l'application de celles-ci.

通过其对法律的解释,法官们也在实际上努力加强法律原则和规范,是执法中的主要角色。

Par exemple, la politique des entreprises s'inspirait souvent des instruments internationaux mais en les interprétant parfois de façon tellement imprécise qu'elle en arrivait à être absurde.

例如,国际文书常常激励企业政策,但企业政策的执行又不准确甚至荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interprétant 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante, interprétariat, interprétateur, interprétatif,
动词变位提示:interprétant可能是动词interpréter变位形式

interprétant, e

法语 助 手

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规的报告案例。

3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.

3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。

M. Brownlie souligne cependant qu'il serait possible de le faire en interprétant ces règles avec souplesse11.

布朗利先生指出,在处理环境问题时,不妨对些规则做灵活解释

Prendre en compte les chocs en interprétant avec plus de souplesse le respect des conditionnalités.

在解释更灵活地遵守条件时考虑到各种冲击的情况(第一节,第2段)。

6.8 Les tribunaux jouent un rôle important en interprétant la Constitution et les lois qui en découlent.

8 法院系统在阐释宪法及宪法规的法律方面起着非常重要的

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression « son propre pays ».

此,只能通过诠释“其本国”一词的含义确有权行使此项权利者。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression «son propre pays»9.

样,一个人是否一权利只有看对“本国”一短语的解释。 9 “本国”的范围要大于“原籍国”。

Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page.

当浏览器读解某一网页上的html源码时即展示出该网页。

Bien qu'il y ait eu des références à l'article 16, il n'existe aucune décision connue interprétant le paragraphe 1.

尽管援引了第十六条,但没有任何报告说有解释第(1)款的判例。

Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs.

帮助解释《贸易法委员会跨国界破产示范法》的判例摘要也列有一些关键词。

Ils l'ont généralement fait en interprétant les déclarations ou les comportements des parties conformément à l'article 8 de la Convention.

种确认经常是由法院通过依照本公约第八条解释双方当事人的声明或行为来完成的。

9 L'auteur avance que la direction de l'hôpital, en interprétant de manière restrictive l'article 119 du Code pénal, l'a laissée sans défense.

9 提交人声称,由于对《刑法》第119条所的限制性解释,卫生中心的行政管理部门让她得不到任何保护。

Les textes complémentaires et les décisions de justice interprétant ces questions jouent donc un rôle essentiel dans le système de comptabilité.

此,解释会计问题的其他文献和法庭裁决便成为会计制度的必要组成部分。

En l'interprétant et en appliquant à la situation, on déterminera la nature du comportement requis, la norme à observer, le résultat à obtenir, etc.

必须样解释并适于有关情况,由此确所要求的行为实质、应遵守的标准、待取得的结果等。

D'aucuns ont, hélas, pris une mesure qui sème la division en interprétant la résolution de manière personnelle pour satisfaire leurs objectifs égoïstes.

不幸的是,其他方面已经采取分裂步骤,为达到某些毫无远见的目的而擅自解释决议。

Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).

有些人提议使贸易措施符合多边环境协,譬如以对关税和贸易总协(总协)第二十条(例外)提出解释的方式。

Il fallait aussi que ce texte en traite de telle manière que l'on puisse dire en l'interprétant qu'il visait à exclure toute autre conséquence.

相反,它对个问题的处理,必须在对项规解释时可以说它打算将其他后果排除在外。

C'est donc en interprétant l'article 42 sur la base de la Déclaration dans son intégralité que l'on devra décider de quelle autorité jouira l'Instance.

此,必须在从整个《宣言》来理解第42条的基础上,来决论坛的授权。

Les juges contribuent également au renforcement des principes et des normes juridiques en interprétant les lois et sont des acteurs importants dans l'application de celles-ci.

通过其对法律的解释,法官们也在实际上努力加强法律原则和规范,是执法中的主要角色。

Par exemple, la politique des entreprises s'inspirait souvent des instruments internationaux mais en les interprétant parfois de façon tellement imprécise qu'elle en arrivait à être absurde.

例如,国际文书常常激励企业政策,但企业政策的执行又不准确甚至荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interprétant 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante, interprétariat, interprétateur, interprétatif,
动词变位提示:interprétant可能是动词interpréter变位形式

interprétant, e

法语 助 手

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规的报告案例。

3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.

3 要求司法部门采取方法方面阐释法律。

M. Brownlie souligne cependant qu'il serait possible de le faire en interprétant ces règles avec souplesse11.

布朗利先生指出,在处理环境问题时,不妨对这些规则做灵活解释

Prendre en compte les chocs en interprétant avec plus de souplesse le respect des conditionnalités.

在解释更灵活地遵守条件时考虑到各种冲击的情况(第一节,第2段)。

6.8 Les tribunaux jouent un rôle important en interprétant la Constitution et les lois qui en découlent.

8 法院系统在阐释宪法及宪法规的法律方面起着非常重要的作用。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression « son propre pays ».

因此,只能通过诠释“其本国”一词的含义确有权行使此项权利者。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression «son propre pays»9.

这样,一人是否享有这一权利只有看对“本国”这一短语的解释。 9 “本国”的范围要大于“原籍国”。

Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page.

当浏览器读解某一网页上的html源码时即展示出该网页。

Bien qu'il y ait eu des références à l'article 16, il n'existe aucune décision connue interprétant le paragraphe 1.

尽管援引了第十六条,但没有任何报告说有解释第(1)款的判例。

Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs.

帮助解释《贸易法委员会跨国示范法》的判例摘要也列有一些关键词。

Ils l'ont généralement fait en interprétant les déclarations ou les comportements des parties conformément à l'article 8 de la Convention.

这种确认经常是由法院通过依照本公约第八条解释双方当事人的声明或行为来完成的。

9 L'auteur avance que la direction de l'hôpital, en interprétant de manière restrictive l'article 119 du Code pénal, l'a laissée sans défense.

9 提交人声称,由于对《刑法》第119条所作的限制性解释,卫生中心的行政管理部门让她得不到任何保护。

Les textes complémentaires et les décisions de justice interprétant ces questions jouent donc un rôle essentiel dans le système de comptabilité.

因此,解释会计问题的其他文献和法庭裁决便成为会计制度的必要组成部分。

En l'interprétant et en appliquant à la situation, on déterminera la nature du comportement requis, la norme à observer, le résultat à obtenir, etc.

必须这样解释并适用于有关情况,由此确所要求的行为实质、应遵守的标准、待取得的结果等。

D'aucuns ont, hélas, pris une mesure qui sème la division en interprétant la résolution de manière personnelle pour satisfaire leurs objectifs égoïstes.

不幸的是,其他方面已经采取分裂步骤,为达到某些毫无远见的目的而擅自解释决议。

Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).

有些人提议使贸易措施符合多边环境协,譬如以对关税和贸易总协(总协)第二十条(例外)提出解释的方式。

Il fallait aussi que ce texte en traite de telle manière que l'on puisse dire en l'interprétant qu'il visait à exclure toute autre conséquence.

相反,它对这问题的处理,必须在对这项规解释时可以说它打算将其他后果排除在外。

C'est donc en interprétant l'article 42 sur la base de la Déclaration dans son intégralité que l'on devra décider de quelle autorité jouira l'Instance.

因此,必须在《宣言》来理解第42条的基础上,来决论坛的授权。

Les juges contribuent également au renforcement des principes et des normes juridiques en interprétant les lois et sont des acteurs importants dans l'application de celles-ci.

通过其对法律的解释,法官们也在实际上努力加强法律原则和规范,是执法中的主要角色。

Par exemple, la politique des entreprises s'inspirait souvent des instruments internationaux mais en les interprétant parfois de façon tellement imprécise qu'elle en arrivait à être absurde.

例如,国际文书常常激励企业政策,但企业政策的执行又不准确甚至荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interprétant 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante, interprétariat, interprétateur, interprétatif,
动词变位提示:interprétant可能是动词interpréter变位形式

interprétant, e

法语 助 手

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规的报告案例。

3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.

3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。

M. Brownlie souligne cependant qu'il serait possible de le faire en interprétant ces règles avec souplesse11.

布朗利先生指出,在处理环境问题时,不妨对这些规则做灵活解释

Prendre en compte les chocs en interprétant avec plus de souplesse le respect des conditionnalités.

在解释更灵活地遵守条件时考虑到击的情况(第一节,第2段)。

6.8 Les tribunaux jouent un rôle important en interprétant la Constitution et les lois qui en découlent.

8 法院系统在阐释宪法及宪法规的法律方面起着非常重要的作用。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression « son propre pays ».

因此,只能通过诠释“其本国”一词的含义确有权行使此项权利者。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression «son propre pays»9.

这样,一个人是否享有这一权利只有看对“本国”这一短语的解释。 9 “本国”的范围要大于“原籍国”。

Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page.

当浏览器读解某一的html源码时即展示出该

Bien qu'il y ait eu des références à l'article 16, il n'existe aucune décision connue interprétant le paragraphe 1.

尽管援引了第十六条,但没有任何报告说有解释第(1)款的判例。

Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs.

帮助解释《贸易法委员会跨国界破产示范法》的判例摘要也列有一些关键词。

Ils l'ont généralement fait en interprétant les déclarations ou les comportements des parties conformément à l'article 8 de la Convention.

确认经常是由法院通过依照本公约第八条解释双方当事人的声明或行为来完成的。

9 L'auteur avance que la direction de l'hôpital, en interprétant de manière restrictive l'article 119 du Code pénal, l'a laissée sans défense.

9 提交人声称,由于对《刑法》第119条所作的限制性解释,卫生中心的行政管理部门让她得不到任何保护。

Les textes complémentaires et les décisions de justice interprétant ces questions jouent donc un rôle essentiel dans le système de comptabilité.

因此,解释会计问题的其他文献和法庭裁决便成为会计制度的必要组成部分。

En l'interprétant et en appliquant à la situation, on déterminera la nature du comportement requis, la norme à observer, le résultat à obtenir, etc.

必须这样解释并适用于有关情况,由此确所要求的行为实质、应遵守的标准、待取得的结果等。

D'aucuns ont, hélas, pris une mesure qui sème la division en interprétant la résolution de manière personnelle pour satisfaire leurs objectifs égoïstes.

不幸的是,其他方面已经采取分裂步骤,为达到某些毫无远见的目的而擅自解释决议。

Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).

有些人提议使贸易措施符合多边环境协,譬如以对关税和贸易总协(总协)第二十条(例外)提出解释的方式。

Il fallait aussi que ce texte en traite de telle manière que l'on puisse dire en l'interprétant qu'il visait à exclure toute autre conséquence.

相反,它对这个问题的处理,必须在对这项规解释时可以说它打算将其他后果排除在外。

C'est donc en interprétant l'article 42 sur la base de la Déclaration dans son intégralité que l'on devra décider de quelle autorité jouira l'Instance.

因此,必须在从整个《宣言》来理解第42条的基础,来决论坛的授权。

Les juges contribuent également au renforcement des principes et des normes juridiques en interprétant les lois et sont des acteurs importants dans l'application de celles-ci.

通过其对法律的解释,法官们也在实际努力加强法律原则和规范,是执法中的主要角色。

Par exemple, la politique des entreprises s'inspirait souvent des instruments internationaux mais en les interprétant parfois de façon tellement imprécise qu'elle en arrivait à être absurde.

例如,国际文书常常激励企业政策,但企业政策的执行又不准确甚至荒谬。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interprétant 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante, interprétariat, interprétateur, interprétatif,
动词变位提示:interprétant可能是动词interpréter变位形式

interprétant, e

法语 助 手

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规的报告案例。

3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.

3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。

M. Brownlie souligne cependant qu'il serait possible de le faire en interprétant ces règles avec souplesse11.

布朗利先生指出,在处理环境问题时,不妨规则做灵活解释

Prendre en compte les chocs en interprétant avec plus de souplesse le respect des conditionnalités.

在解释更灵活地遵守条件时考虑到各种冲击的情况(第一节,第2段)。

6.8 Les tribunaux jouent un rôle important en interprétant la Constitution et les lois qui en découlent.

8 法院系统在阐释宪法及宪法规的法律方面起着非常重要的作用。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression « son propre pays ».

因此,只能通过诠释“其本国”一词的含义确有权行使此项权利者。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression «son propre pays»9.

样,一个人是否享有一权利只有看“本国”一短语的解释。 9 “本国”的范围要大于“原籍国”。

Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page.

当浏览器读解某一网页上的html源码时即展示出该网页。

Bien qu'il y ait eu des références à l'article 16, il n'existe aucune décision connue interprétant le paragraphe 1.

尽管援引了第十六条,但没有报告说有解释第(1)款的判例。

Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs.

帮助解释《贸易法委员会跨国界破产示范法》的判例摘要也列有一关键词。

Ils l'ont généralement fait en interprétant les déclarations ou les comportements des parties conformément à l'article 8 de la Convention.

种确认经常是由法院通过依照本公约第八条解释双方当事人的声明或行为来完成的。

9 L'auteur avance que la direction de l'hôpital, en interprétant de manière restrictive l'article 119 du Code pénal, l'a laissée sans défense.

9 提交人声称,由于《刑法》第119条所作的限制性解释,卫生中心的行政管理部门让她得不到保护。

Les textes complémentaires et les décisions de justice interprétant ces questions jouent donc un rôle essentiel dans le système de comptabilité.

因此,解释会计问题的其他文献和法庭裁决便成为会计制度的必要组成部分。

En l'interprétant et en appliquant à la situation, on déterminera la nature du comportement requis, la norme à observer, le résultat à obtenir, etc.

必须样解释并适用于有关情况,由此确所要求的行为实质、应遵守的标准、待取得的结果等。

D'aucuns ont, hélas, pris une mesure qui sème la division en interprétant la résolution de manière personnelle pour satisfaire leurs objectifs égoïstes.

不幸的是,其他方面已经采取分裂步骤,为达到某毫无远见的目的而擅自解释决议。

Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).

人提议使贸易措施符合多边环境协,譬如以关税和贸易总协(总协)第二十条(例外)提出解释的方式。

Il fallait aussi que ce texte en traite de telle manière que l'on puisse dire en l'interprétant qu'il visait à exclure toute autre conséquence.

相反,它个问题的处理,必须在项规解释时可以说它打算将其他后果排除在外。

C'est donc en interprétant l'article 42 sur la base de la Déclaration dans son intégralité que l'on devra décider de quelle autorité jouira l'Instance.

因此,必须在从整个《宣言》来理解第42条的基础上,来决论坛的授权。

Les juges contribuent également au renforcement des principes et des normes juridiques en interprétant les lois et sont des acteurs importants dans l'application de celles-ci.

通过其法律的解释,法官们也在实际上努力加强法律原则和规范,是执法中的主要角色。

Par exemple, la politique des entreprises s'inspirait souvent des instruments internationaux mais en les interprétant parfois de façon tellement imprécise qu'elle en arrivait à être absurde.

例如,国际文书常常激励企业政策,但企业政策的执行又不准确甚至荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interprétant 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante, interprétariat, interprétateur, interprétatif,
动词变位提示:interprétant可能是动词interpréter变位形式

interprétant, e

法语 助 手

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规报告案例。

3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.

3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。

M. Brownlie souligne cependant qu'il serait possible de le faire en interprétant ces règles avec souplesse11.

布朗利先生指出,在处理环境问题时,不妨对这些规则做灵活解释

Prendre en compte les chocs en interprétant avec plus de souplesse le respect des conditionnalités.

在解释更灵活地遵守条件时考虑到各种冲击情况(第节,第2段)。

6.8 Les tribunaux jouent un rôle important en interprétant la Constitution et les lois qui en découlent.

8 法院系统在阐释宪法及宪法规法律方面起着非常重要作用。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression « son propre pays ».

因此,只能通过诠释“其本国”含义确有权行使此项权利者。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression «son propre pays»9.

这样,个人是否享有这权利只有看对“本国”这解释。 9 “本国”范围要大于“原籍国”。

Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page.

当浏览器读解某网页上html源码时即展示出该网页。

Bien qu'il y ait eu des références à l'article 16, il n'existe aucune décision connue interprétant le paragraphe 1.

尽管援引了第十六条,但没有任何报告说有解释第(1)款判例。

Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs.

帮助解释《贸易法委员会跨国界破产示范法》判例摘要也列有些关键词。

Ils l'ont généralement fait en interprétant les déclarations ou les comportements des parties conformément à l'article 8 de la Convention.

这种确认经常是由法院通过依照本公约第八条解释双方当事人声明或行为来完成

9 L'auteur avance que la direction de l'hôpital, en interprétant de manière restrictive l'article 119 du Code pénal, l'a laissée sans défense.

9 提交人声称,由于对《刑法》第119条所作限制性解释,卫生中心行政管理部门让她得不到任何保护。

Les textes complémentaires et les décisions de justice interprétant ces questions jouent donc un rôle essentiel dans le système de comptabilité.

因此,解释会计问题其他文献和法庭裁决便成为会计制度必要组成部分。

En l'interprétant et en appliquant à la situation, on déterminera la nature du comportement requis, la norme à observer, le résultat à obtenir, etc.

必须这样解释并适用于有关情况,由此确所要求行为实质、应遵守标准、待取得结果等。

D'aucuns ont, hélas, pris une mesure qui sème la division en interprétant la résolution de manière personnelle pour satisfaire leurs objectifs égoïstes.

不幸是,其他方面已经采取分裂步骤,为达到某些毫无远见而擅自解释决议。

Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).

有些人提议使贸易措施符合多边环境协,譬如以对关税和贸易总协(总协)第二十条(例外)提出解释方式。

Il fallait aussi que ce texte en traite de telle manière que l'on puisse dire en l'interprétant qu'il visait à exclure toute autre conséquence.

相反,它对这个问题处理,必须在对这项规解释时可以说它打算将其他后果排除在外。

C'est donc en interprétant l'article 42 sur la base de la Déclaration dans son intégralité que l'on devra décider de quelle autorité jouira l'Instance.

因此,必须在从整个《宣言》来理解第42条基础上,来决论坛授权。

Les juges contribuent également au renforcement des principes et des normes juridiques en interprétant les lois et sont des acteurs importants dans l'application de celles-ci.

通过其对法律解释,法官们也在实际上努力加强法律原则和规范,是执法中主要角色。

Par exemple, la politique des entreprises s'inspirait souvent des instruments internationaux mais en les interprétant parfois de façon tellement imprécise qu'elle en arrivait à être absurde.

例如,国际文书常常激励企业政策,但企业政策执行又不准确甚至荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interprétant 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante, interprétariat, interprétateur, interprétatif,
动词变位提示:interprétant可能是动词interpréter变位形式

interprétant, e

法语 助 手

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规报告案例。

3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.

3 要求司法部门采取方法从三个方面阐释法律。

M. Brownlie souligne cependant qu'il serait possible de le faire en interprétant ces règles avec souplesse11.

布朗利先生指出,在处理环境问题时,不妨对这些规则做灵活解释

Prendre en compte les chocs en interprétant avec plus de souplesse le respect des conditionnalités.

在解释更灵活地遵守条件时考虑到各种情况(第节,第2段)。

6.8 Les tribunaux jouent un rôle important en interprétant la Constitution et les lois qui en découlent.

8 法院系统在阐释宪法及宪法规法律方面起着非常重要作用。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression « son propre pays ».

因此,只能通过诠释“其本国”含义确有权行使此项权利者。

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression «son propre pays»9.

这样,个人是否享有这权利只有看对“本国”这短语解释。 9 “本国”范围要大于“原籍国”。

Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page.

当浏览器读解页上html源码时即展示出该页。

Bien qu'il y ait eu des références à l'article 16, il n'existe aucune décision connue interprétant le paragraphe 1.

尽管援引了第十六条,但没有任何报告说有解释第(1)款判例。

Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs.

帮助解释《贸易法委员会跨国界破产示范法》判例摘要也列有些关键词。

Ils l'ont généralement fait en interprétant les déclarations ou les comportements des parties conformément à l'article 8 de la Convention.

这种确认经常是由法院通过依照本公约第八条解释双方当事人声明或行为来完成

9 L'auteur avance que la direction de l'hôpital, en interprétant de manière restrictive l'article 119 du Code pénal, l'a laissée sans défense.

9 提交人声称,由于对《刑法》第119条所作限制性解释,卫生中心行政管理部门让她得不到任何保护。

Les textes complémentaires et les décisions de justice interprétant ces questions jouent donc un rôle essentiel dans le système de comptabilité.

因此,解释会计问题其他文献和法庭裁决便成为会计制度必要组成部分。

En l'interprétant et en appliquant à la situation, on déterminera la nature du comportement requis, la norme à observer, le résultat à obtenir, etc.

必须这样解释并适用于有关情况,由此确所要求行为实质、应遵守标准、待取得结果等。

D'aucuns ont, hélas, pris une mesure qui sème la division en interprétant la résolution de manière personnelle pour satisfaire leurs objectifs égoïstes.

不幸是,其他方面已经采取分裂步骤,为达到些毫无远见而擅自解释决议。

Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).

有些人提议使贸易措施符合多边环境协,譬如以对关税和贸易总协(总协)第二十条(例外)提出解释方式。

Il fallait aussi que ce texte en traite de telle manière que l'on puisse dire en l'interprétant qu'il visait à exclure toute autre conséquence.

相反,它对这个问题处理,必须在对这项规解释时可以说它打算将其他后果排除在外。

C'est donc en interprétant l'article 42 sur la base de la Déclaration dans son intégralité que l'on devra décider de quelle autorité jouira l'Instance.

因此,必须在从整个《宣言》来理解第42条基础上,来决论坛授权。

Les juges contribuent également au renforcement des principes et des normes juridiques en interprétant les lois et sont des acteurs importants dans l'application de celles-ci.

通过其对法律解释,法官们也在实际上努力加强法律原则和规范,是执法中主要角色。

Par exemple, la politique des entreprises s'inspirait souvent des instruments internationaux mais en les interprétant parfois de façon tellement imprécise qu'elle en arrivait à être absurde.

例如,国际文书常常激励企业政策,但企业政策执行又不准确甚至荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interprétant 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante, interprétariat, interprétateur, interprétatif,