法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【物理学】涉;
interférence des ondes sonores
franges d'interférence 涉条纹
interférence magnétique

2. 〈转义〉互相扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence涉,预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民顾虑和阻止

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间对话必须在没有政治情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统用户得以报告扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生全球定位系统卫星扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装预;对救护车和医疗队进行预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场通信天线确受到

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界同时,需要有对导致作出决定理由认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少外国下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们工作不受外来涉并同政府间进程平行进行是很重要

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策过度

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好现有国际合作努力进行任何预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官职位保障,防止对其司法职能进行预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


isoglucose, isogonal, isogonalité, isogone, isograde, isogradient, Isogramma, isogramme, isogranulaire, Isograptus,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间对话必须在没有政治干扰情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生全球定位卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场通信天线确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预同时,需要有对导致作出决定理由认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


isoïonique, isokite, isolable, isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干
interférence des ondes sonores声波干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干

2. 〈转义〉, 影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction作用,影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民顾虑和阻止

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间对话必须在没有政治干情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统用户得以报告干情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生全球定位系统卫星干情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场通信天受到

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预同时,需要有对导致作出决定理由认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

保他们工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策过度

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,保法官职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate, isomérase, isomère, isomérie, isomérique, isomérisation, isomériser,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】;
interférence des ondes sonores声波的
franges d'interférence 条纹
interférence magnétique

2. 〈转义〉互相扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的话必须在没有政治扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装救护车和医疗队进行

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界的同时,需要有导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致国家政策的过度

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免运作良好的现有国际合作努力进行任何

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止其司法职能进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


isomorphie, isomorphisme, isomyaires, isonaphtol, isonde, isoneutronique, isonevobiocine, isoniazide, isonipécaïne, isonitrile,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干
interférence des ondes sonores的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干

2. 〈转义〉互相干, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告干情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位系统卫星干情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


isoparaffine, isopathie, isopentane, isopentène, isopentyle, isopérimètre, isopérimétrique, isopéristaltique, isopet, isophane,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,

用户正在搜索


isoplanétisme, isoplète, isoplèthe, isopode, isopollen, isopolyacide, isopolyploïde, isopolysel, isopore, isoprécipitine,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,

用户正在搜索


isostère, isosthénurie, isostructural, isosurpression, isosyllabique, isotache, isotachophorèse, isotachyte, isotacticité, isotactique,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】涉;
interférence des ondes sonores声波
franges d'interférence 涉条纹
interférence magnétique

2. 〈转义〉互相, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation乱,骚恬,捣乱;ingérence涉,预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民和阻止

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间对话必须在没有政治情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统用户得以报告情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生全球定位系统卫星情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装预;对救护车和医疗队进行预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场通信天线确受到

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界同时,需要有对导致作出决定理由认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少外国下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们工作不受外来涉并同政府间进程平行进行是很重要

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策过度

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好现有国际合作努力进行任何预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新角度来考并分析政治、军事和人道主义问题之间和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官职位保障,防止对其司法职能进行预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


isothymol, isotone, isotonie, isotonique, isotope, isotopie, isotopique, Isotria, isotrimorphisme, isotron,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影响
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作用,互相影响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction,障碍;incidence影响,后果;amplification放大,增大;influence影响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须没有政治干扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

班建议应建立机制,全球导航卫星系统的用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者班上简要介绍了匈牙利发生的全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识另一个层级交集而互相影响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

人道主义和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


isoxanthoptérine, isoxime, isozoïque, isozyme, ISP, ispahan, ispo facto, Israël, Israélien, Israélite,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉互相干扰, 相互影
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction相互作,互相影;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence,后果;amplification放大,增大;influence;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间对话必须在没有政治干扰情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航卫星系统得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生全球定位系统卫星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场通信天线确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传统知识在另一个层级交集而互相影

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预同时,需要有对导致作出决定理由认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“影”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


istisuite, isuprel, isurie, itabira, itabirite, itabiritique, itague, italianisant, italianiser, italianisme,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,
n.f.
1. 【物理学】干涉;干扰
interférence des ondes sonores声波的干涉
franges d'interférence 干涉条纹
interférence magnétique磁干扰

2. 〈转义〉干扰,
近义词:
interaction
联想词
distorsion扭歪,歪斜;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;ingérence干涉,干预,插手;interaction作用,响;intrusion擅入,闯入;polarisation极化,偏振;collusion串通,勾结,同谋,合谋;obstruction阻塞,闭塞,障碍;incidence响,后果;amplification放大,增大;influence响;

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的不是未经授权的干涉。

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰

Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.

选举进程不应遭到任何外国干涉

Une méthode consiste à utiliser un virus pour déclencher l'interférence d'ARN.

一个办法是用病毒来启动DNA。

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况下继续开展下去。

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,全球导航的用户得以报告干扰情况。

Un exposé a été présenté sur les interférences avec le système GPS constatées en Hongrie.

与会者在讲习班上简要介绍了在匈牙利发生的全球定位星干扰情况。

Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.

武装干预;对救护车和医疗队进行干预。

Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences.

暗杀罪行发生时,犯罪现场的通信天线的确受到干扰

Les lois nationales sont une autre source d'interférence avec les connaissances traditionnelles.

国内法同传知识在另一个层级交集响。

Toute interférence extérieure doit reposer sur la compréhension de la logique sous-jacente aux décisions.

在进行外界干预的同时,需要有对导致作出决定的理由的认识。

Les élections doivent se dérouler dans un climat de calme, sans intimidation et sans interférence.

必须在平静以及没有任何恐吓或干涉的气氛中进行选举。

M. TELL (France) ne comprend pas ce qu'on entend par le mot “interférence”.

TELL先生(法国) 说,他不理解“响”一词是什么意思。

Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.

所有文化都得到其他文化和其环境的营养。

Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.

在人道主义和物质援助及较少的外国干涉下,苏丹会从危机中恢复过来。

Il faut faire en sorte qu'elles travaillent sans interférences extérieures et de concert avec le processus intergouvernemental.

确保他们的工作不受外来干涉并同政府间进程平行进行是很重要的。

La République de Corée craignait que l'article 3 conduise à une trop grande interférence avec les politiques nationales.

大韩民国关切地指出,第3条可能会导致对国家政策的过度干扰

Ces délégations ont jugé important d'éviter toute interférence dans les efforts de coopération internationale existants qui fonctionnent bien.

这些代表团认为,应避免对运作良好的现有国际合作努力进行任何干预。

Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.

因此,需要以新的角度来考虑并分析政治、军事和人道主义问题之间的和谐情况

L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.

缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对其司法职能进行干预。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interférence 的法语例句

用户正在搜索


itérativement, itérer, Ithaginis, ithtyologie, ithyphallique, itinéraire, itinérance, itinérant, itoïte, itou,

相似单词


intérêts, interfaçable, interface, interface microscopique de croissance, interfacial, interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle,